ويكيبيديا

    "بعثات حفظ السلام في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • peacekeeping missions in
        
    • peacekeeping missions to
        
    • of peacekeeping missions
        
    • peacekeeping missions on
        
    • peacekeeping missions as at
        
    • peacekeeping mission in
        
    • peacekeeping missions at
        
    • peacekeeping missions is to
        
    • peacekeeping missions for
        
    • peacekeeping missions within
        
    • which peacekeeping missions
        
    • peace-keeping missions
        
    • peacekeeping presences in
        
    • peacekeeping missions into
        
    The Service will focus on eliminating duplication of effort across the peacekeeping missions in the Middle East region and furthering shared services. UN وسيركز هذا القسم على منع تكرار الجهود المبذولة في جميع بعثات حفظ السلام في منطقة الشرق الأوسط وتعزيز تقاسم الخدمات.
    Zimbabwe has included women in peacekeeping missions in the Sudan. UN وأشركت زمبابوي نساء في بعثات حفظ السلام في السودان.
    To that end, my delegation welcomes the inclusion of women in peacekeeping missions in civil, military and police functions. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يرحب وفدي بإشراك المرأة في بعثات حفظ السلام في المهام المدنية والعسكرية ومهام الشرطة.
    50. Emphasizes the importance of the peacekeeping gateway on the United Nations website, and requests the Department of Public Information to continue its efforts in supporting the peacekeeping missions to further develop their websites; UN 50 - تشدد على أهمية البوابة الإلكترونية المتعلقة بحفظ السلام في الموقع الشبكي للأمم المتحدة، وتطلب إلى إدارة شؤون الإعلام مواصلة ما تبذله من جهود لدعم بعثات حفظ السلام في زيادة تطوير مواقعها الشبكية؛
    The drawdown of peacekeeping missions in key operations raised concerns regarding the security frameworks that make the delivery of humanitarian aid possible. UN وأثار تخفيض بعثات حفظ السلام في إطار عمليات رئيسية شواغل إزاء الأطر الأمنية التي تجعل إيصال المعونة الإنسانية ممكنا.
    The activity of various peacekeeping missions in Africa was an indication of the fragile situation throughout that continent. UN إن نشاط مختلف بعثات حفظ السلام في افريقيا هو دليل على الحالة الهشة في أنحاء القارة.
    For both components, two peacekeeping missions in the African region will be visited by one staff member for two weeks. UN وسيقوم أحد الموظفين ولمدة أسبوعين بزيارة من أجل العنصرين في بعثتين من بعثات حفظ السلام في منطقة أفريقيا.
    The coordination and collaboration among peacekeeping missions in the region were enhanced with a view to achieving greater synergy in the use of resources. UN وتم تعزيز التنسيق والتعاون بين بعثات حفظ السلام في المنطقة لخلق مزيد من علاقات التآزر على صعيد استخدام الموارد.
    We have increasingly contributed to United Nations armed forces for peacekeeping missions in various countries. UN وقد أسهمنا على نحو متزايد في القوات المسلحة للأمم المتحدة ضمن بعثات حفظ السلام في عدد من البلدان.
    The African Union and the regional economic communities have also intervened with peacekeeping missions in several conflicts. UN وقام الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية أيضا بالتدخل مع بعثات حفظ السلام في العديد من النزاعات.
    In order to provide support to peacekeeping missions in Central and Eastern Africa, a regional passenger jet was acquired on a long-term charter basis. UN من أجل دعم بعثات حفظ السلام في وسط أفريقيا وشرقها، تم استئجار طائرة ركاب نفاثة إقليمية بموجب عقد طويل الأجل.
    Provision of strategic guidance and support on site to peacekeeping missions in formulating and implementing public information strategies UN تقديم التوجيه والدعم الاستراتيجيين في الموقع إلى بعثات حفظ السلام في صياغة استراتيجيات الإعلام وتنفيذها
    The representative of Japan held that any costs would be offset by savings in peacekeeping missions in the region. UN وجزم ممثل اليابان أن أي تكاليف ستقابلها وفورات في بعثات حفظ السلام في المنطقة.
    Further possible supplies from the affected countries to the United Nations peacekeeping missions in the region can be foreseen. UN ويمكن توقع المزيد من عمليات شراء اﻹمدادات من البلدان المتضررة لتزويد بعثات حفظ السلام في المنطقة.
    52. Emphasizes the importance of the peacekeeping gateway on the United Nations website, and requests the Department of Public Information to continue its efforts in supporting the peacekeeping missions to further develop their websites; UN 52 - تشدد على أهمية البوابة الإلكترونية المتعلقة بحفظ السلام في الموقع الشبكي للأمم المتحدة، وتطلب إلى إدارة شؤون الإعلام مواصلة ما تبذله من جهود لدعم بعثات حفظ السلام في زيادة تطوير مواقعها الشبكية؛
    52. Emphasizes the importance of the peacekeeping gateway on the United Nations website, and requests the Department of Public Information to continue its efforts in supporting the peacekeeping missions to further develop their websites; UN 52 - تشدد على أهمية البوابة الإلكترونية المتعلقة بحفظ السلام في الموقع الشبكي للأمم المتحدة، وتطلب إلى إدارة شؤون الإعلام مواصلة ما تبذله من جهود لدعم بعثات حفظ السلام في زيادة تطوير مواقعها الشبكية؛
    The Unit's staff were participating in a number of peacekeeping missions in the Balkans, in Kabul and in Sri Lanka. UN وموظفو هذه الوحدة مشتركون في عدد من بعثات حفظ السلام في منطقة البلقان وفي كابول وسري لانكا.
    This action was followed by the roll-out of the same phase to all peacekeeping missions on 1 November 2013. UN وقد أعقب ذلك الإجراء بدء تشغيل نفس المرحلة في جميع بعثات حفظ السلام في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    The present report provides information on the updated financial position of 21 closed peacekeeping missions as at 30 June 2008. UN يقدم هذا التقرير معلومات عن الوضع المالي المستكمل لإحدى وعشرين بعثة مغلقة من بعثات حفظ السلام في 30 حزيران/يونيه 2008.
    It was concerned that, because of a lack of resources, OIOS had been unable to complete its investigation of allegations of rape, sexual exploitation, smuggling and embezzlement in a peacekeeping mission in Africa and had enquired when the investigation could be expected to continue. UN وأعربت عن قلق وفدها إزاء عدم استطاعة المكتب، إنجاز تحقيقاته بشأن ادعاءات تتعلق بالاغتصاب، والاستغلال الجنسي، والتهريب والاختلاس في إحدى بعثات حفظ السلام في أفريقيا، بسبب افتقاره إلى الموارد اللازمة، كما تساءل عن الموعد الذي يتُوقع فيه مواصلة التحقيق.
    This rationale has guided the Secretariat's commitment to reinforce the development of integrated structures, planning and implementation for peacekeeping missions at Headquarters and in the field under the leadership of the Department of Peacekeeping Operations. UN وكان هذا المنطق هاديا للأمانة العامة في التزامها بتعزيز تطوير الهياكل المتكاملة. وتخطيط وتنفيذ بعثات حفظ السلام في المقر والميدان، تحت قيادة إدارة عمليات حفظ السلام.
    Currently being implemented at UNMIK; complete implementation of the system in all peacekeeping missions is to be completed in 2004 UN يجري حاليا تنفيذه في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، بكوسوفو. وسيتم تنفيذه بالكامل في جميع بعثات حفظ السلام في عام 2004
    205. The proposed Security Sector Reform Section is a new capacity designed to respond to the growing demands from United Nations peacekeeping missions for guidance and support from Headquarters in security sector reform. UN 205- قسم دعم إصلاح قطاع الأمن المقترح قدرة جديدة ترمي إلى الاستجابة للطلبات المتزايدة من بعثات حفظ السلام في الأمم المتحدة لتقديم التوجيه والدعم من المقر لإصلاح قطاع الأمن.
    2 mission-readiness training sessions for Headquarters staff planning to work in peacekeeping missions within 2 years UN تنظيم دورتين تدريبيتين في مجال تأهب للبعثات لفائدة موظفي المقر الذين يزمعون العمل في بعثات حفظ السلام في غضون سنتين
    The Special Committee recognizes the need for baseline guidance on the protection of civilians, from which peacekeeping missions would develop their own mission-specific guidance. UN وتدرك اللجنة الخاصة الحاجة إلى توجيه إرشادي أساسي عن حماية المدنيين تعتمده بعثات حفظ السلام في وضع توجيهاتها بشأن بعثات بعينها.
    Female members of the Armed Forces and police were engaged in peace-keeping missions in Ethiopia, Eritrea, Iraq, Liberia, East Timor and Cyprus. UN وجرت الاستعانة بالنساء من أفراد القوات المسلحة والشرطة في بعثات حفظ السلام في إثيوبيا وإريتريا، والعراق، وليبريا، وتيمور الشرقية، وقبرص.
    On a related matter concerning efficiencies, during its consultations with officials from the Mission, the Advisory Committee was informed that MINURSO had not yet felt any direct impact of the Regional Service Centre and Regional Procurement Office operating in Entebbe, Uganda, in view of the Mission's relative isolation from other peacekeeping presences in Africa. UN وفي مسألة ذات صلة تتعلق بالكفاءة، أُبلغت اللجنة الاستشارية، خلال مشاوراتها مع مسؤولين من البعثة، أن البعثة لم تشعر بعد بأي تأثير مباشر ناشئ عن عمل مركز الخدمات الإقليمي والمكتب الإقليمي للمشتريات في عنتيبي، أوغندا، نظراً لكون البعثة معزولة نسبيا عن المواقع الأخرى التي توجد فيها بعثات حفظ السلام في أفريقيا.
    (b) Ensuring a critical mass of capacity necessary to uphold investigative excellence by concentrating the currently fragmented distribution of investigators in peacekeeping missions into three regional hubs, in New York, Vienna and Nairobi. UN (ب) كفالة وجود الكم اللازم من القدرات لإجراء التحقيقات على أفضل وجه ممكن من خلال تجميع المحققين المشتتين حاليا بين بعثات حفظ السلام في ثلاثة مراكز في نيويورك وفيينا ونيروبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد