Carry out one technical advisory mission to each of those countries and contribute to the development of national disaster management planning and policies | UN | ● إيفاد بعثة استشارية تقنية واحدة إلى كل بلد من هذه البلدان والمساهمة في وضع الخطط والسياسات الوطنية لإدارة الكوارث |
The countries that requested a technical advisory mission were Bhutan, El Salvador, Gabon, Kenya, Mongolia and Zambia. | UN | وكانت البلدان التي طلبت بعثة استشارية تقنية هي بوتان وزامبيا والسلفادور وغابون وكينيا ومنغوليا. |
At the request of the Government of Myanmar, UN-SPIDER carried out a technical advisory mission to Myanmar in March 2012. | UN | 19- بناءً على طلب من حكومة ميانمار، أوفد برنامج سبايدر بعثة استشارية تقنية إلى ميانمار في آذار/مارس 2012. |
Most countries that had received a technical advisory mission requested additional support from UN-SPIDER in implementing the recommendations. | UN | 72- طلب معظم البلدان التي زارتها بعثة استشارية تقنية دعماً إضافياً من برنامج سبايدر في سبيل تنفيذ التوصيات. |
In addition, 48 project-related or direct technical advisory missions to 34 countries were undertaken. | UN | وبالاضافة الى ذلك أوفدت ٤٨ بعثة استشارية تقنية ما بين مرتبطة بمشاريع ومستقلة الى ٣٤ بلدا. |
Such efforts would ensure that the programme and its network of regional support offices provided more support and better follow-up to Member States after every technical advisory mission. | UN | ومن شأن مثل هذه الجهود أن تكفل أنَّ البرنامج وشبكته من مكاتب الدعم الإقليمية يقدِّمان دعماً أكبر ومتابعة أفضل للدول الأعضاء بعد كلِّ بعثة استشارية تقنية. |
In June 2011 UN-SPIDER conducted a technical advisory mission to Cameroon. | UN | 26- في حزيران/يونيه 2011، أوفد برنامج سبايدر بعثة استشارية تقنية إلى الكاميرون. |
At the request of the Government of Mozambique, UN-SPIDER conducted a technical advisory mission to that country from 8 to 12 October 2012. | UN | 14- وبناءً على طلب من الحكومة الموزامبيقية، أرسل البرنامج بعثة استشارية تقنية إلى موزامبيق من 8 إلى 12 تشرين الأول/أكتوبر 2012. |
At the invitation of the Ministry of Internal Administration and its National Civil Protection Service, UN-SPIDER carried out a technical advisory mission to Cape Verde from 30 July to 3 August 2011. | UN | 1- بدعوة من وزارة الإدارة الداخلية والدائرة الوطنية للدفاع المدني التابعة لها، أوفد برنامج سبايدر بعثة استشارية تقنية إلى الرأس الأخضر من 30 تموز/يوليه إلى 3 آب/ أغسطس 2011. |
It participated in a UN-SPIDER technical advisory mission to the Dominican Republic, Guatemala and Jamaica and provided expert advice to the mission team. | UN | فقد شارك مكتب الدعم الإقليمي في بعثة استشارية تقنية لبرنامج سبايدر إلى جامايكا والجمهورية الدومينيكية وغواتيمالا، وزوّد فريق البعثة بمشورة أسداها الخبراء. |
technical advisory mission to Madagascar | UN | بعثة استشارية تقنية إلى مدغشقر |
In 2008, a technical advisory mission was conducted in Burkina Faso to assess the current use of space-based information for disaster management. | UN | وفي عام 2008، أُرسلت بعثة استشارية تقنية إلى بوركينا فاسو لتقييم الاستخدام الحالي للمعلومات الفضائية لأغراض إدارة الكوارث. |
A technical advisory mission was carried out in Samoa from 7 to 11 December. | UN | 62- جرت بعثة استشارية تقنية في ساموا من 7 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر. |
A technical advisory mission to the Dominican Republic was conducted from 26 to 29 January 2010 in coordination with the National Commission for Emergencies and the Secretariat of State for Foreign Affairs of the Dominican Republic. | UN | 5- أُرسلت بعثة استشارية تقنية إلى الجمهورية الدومينيكية من 26 إلى 29 كانون الثاني/ يناير 2010 بالتنسيق مع اللجنة الوطنية للطوارئ وأمانة الدولة للشؤون الخارجية في الجمهورية الدومينيكية. |
technical advisory mission to Malawi | UN | بعثة استشارية تقنية إلى ملاوي |
A technical advisory mission to Namibia is planned for 2009, to help strengthen national capacity and those national plans and policies that will ensure that Namibia will be able to build upon all existing opportunities in the future. | UN | ومن المقرّر إيفاد بعثة استشارية تقنية إلى ناميبيا في عام 2009 للمساعدة في تعزيز القدرات الوطنية والخطط والسياسات الوطنية التي سوف تضمن أن تتمكّن ناميبيا من الاستفادة من جميع الفرص المتاحة في المستقبل. |
In Uganda, UN-SPIDER staff held meetings with the focal point for the disaster risk reduction platform in Kampala, who worked within the Department of Disaster Preparedness and Refugees of the Office of the Prime Minister, to introduce the UN-SPIDER programme and defining follow-up actions, including a technical advisory mission in 2010. | UN | أما في أوغندا، فقد عقد موظفو برنامج سبايدر اجتماعات مع جهة الوصل لبرنامج الحد من مخاطر الكوارث في كمبالا، الذي يعمل داخل إدارة التأهب للكوارث واللاجئين التابع لمكتب رئيس الوزراء، من أجل الأخذ ببرنامج سبايدر وتعريف إجراءات المتابعة، بما في ذلك بعثة استشارية تقنية في عام 2010. |
21. UN-SPIDER was also conducting a technical advisory mission in Burkina Faso, with the aid of international experts, to discuss locust control. | UN | 21 - كما يجري برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ بعثة استشارية تقنية في بوركينا فاسو، بمساعدة خبراء دوليين، لمناقشة مكافحة الجراد. |
At the request of the Minister for Social Welfare of Myanmar, a joint technical advisory mission to Myanmar was conducted by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat and led by the United Nations Platform for Space-based Information for Disaster Management and Emergency Response (UN-SPIDER) from 19 to 23 March 2012. | UN | 6- بناءً على طلب وزير الرعاية الاجتماعية في ميانمار، أوفد مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في الأمانة العامة بعثة استشارية تقنية مشتركة إلى ميانمار برئاسة برنامج سبايدر من 19 إلى 23 آذار/مارس 2012. |
At the request of the Government of the Sudan, through its National Remote Sensing Authority, a technical advisory mission to the country took place in June 2011. | UN | 16- وبناءً على طلب الحكومة السودانية، من خلال هيئتها الوطنية للاستشعار عن بُعد، أوفِدت بعثة استشارية تقنية إلى السودان، في حزيران/يونيه 2011. |
A further contribution from the Ministry for European and International Affairs of Austria in 2011 enabled the UN-SPIDER programme to continue supporting small island developing States by, for example, carrying out technical advisory missions to both the Dominican Republic and Sri Lanka and coordinating with experts from Tonga with regard to carrying out a technical advisory mission to that country in 2012. | UN | 47- وبفضل مساهمة إضافية قدَّمتها وزارة الشؤون الأوروبية والدولية في النمسا في عام 2011، تمكّن برنامج سبايدر من مواصلة تقديم الدعم إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية بطرائق منها، على سبيل المثال، إيفاد بعثة استشارية تقنية إلى كل من الجمهورية الدومينيكية وسري لانكا والتنسيق مع خبراء من تونغا بشأن إيفاد بعثة استشارية تقنية إليها في عام 2012. |