ويكيبيديا

    "بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the United Nations Assistance Mission in Afghanistan
        
    • of UNAMA
        
    • of United Nations Assistance Mission in Afghanistan
        
    • UNAMA to
        
    Audit of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan UN مراجعة حسابات بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان
    Department staff were loaned to lead and bolster the communications work of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan over several months. UN وأُعير موظفو الإدارة لقيادة ودعم العمل المتعلق بالاتصالات في بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان على مدى عدة أشهر.
    The EU strongly supports the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) in its important role as coordinator of international efforts. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي بقوة بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان في دورها الهام بوصفها منسقا للجهود الدولية.
    Commending the activity of the Special Representative of the Secretary-General for Afghanistan and the staff of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan, UN وإذ تثني على الممثل الخاص للأمين العام في أفغانستان وموظفي بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان لما يضطلعون به من أنشطة،
    They are impressed by the dedication of UNAMA staff, who serve in an extremely challenging and insecure environment. UN ولقد أعجبوا بتفاني موظفي بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان الذين يعملون في ظل بيئة شديدة الخطورة وغير آمنة.
    5. Invites the relevant bodies of the United Nations, in particular the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, within the framework of United Nations Assistance Mission in Afghanistan; UN 5- تدعو هيئات الأمم المتحدة المعنية، لا سيما مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، إلى القيام في إطار بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان بما يلي:
    This report was prepared in cooperation with the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA). UN وأُعدّ هذا التقرير بالتعاون مع بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان.
    In this context, the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) faces serious challenges. UN وفي هذا السياق تواجه بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان تحديات خطيرة.
    In Afghanistan, the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) was helping to coordinate international donors and support local political dialogue. UN وفي أفغانستان تعمل بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان في المساعدة على تنسيق جهود المانحين الدوليين ودعم الحوار السياسي المحلي.
    Mine action is fully integrated into the United Nations Assistance Mission in Afghanistan through the country team. UN وأصبحت الإجراءات المتعلقة بالألغام تدخل بصورة كاملة ضمن بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان عن طريق الفريق القطري هناك.
    The Assistant Secretary-General briefed the Council on the progress made in implementing the Bonn Agreement, the challenges to be faced and the role that the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) should play in this context. UN عرض الأمين العام المساعد أوجه التقدم المحرزة في تنفيذ اتفاق بون، والتحديات التي يتعين مواجهتها والدور الذي يجب أن تؤديه في هذا السياق بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان.
    Expressing its appreciation and strong support for the ongoing efforts of the Secretary-General, his Special Representative for Afghanistan and the staff of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan to promote peace and stability in Afghanistan, UN وإذ تعرب عن تقديرها ودعمها القوي للجهود المتواصلة التي يبذلها الأمين العام وممثله الخاص لأفغانستان وموظفو بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان من أجل تعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان،
    the United Nations Assistance Mission in Afghanistan and other United Nations entities have been providing critical support to those commissions. UN وظلت بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان وكذلك الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة تقدم دعما أساسيا إلى هذه اللجان.
    At these centres, the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) and UNIFEM are raising awareness among women about the upcoming elections and providing a venue for women to register to vote. UN ويقوم الصندوق حاليا مع بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان بزيادة توعية النساء بشأن الانتخابات التي ستجرى قريبا وبتوفير إمكانية لتسجيل أسمائهن على قائمة الناخبين.
    We would also like to express our appreciation to Mr. Kai Eide, Special Representative of the Secretary-General for Afghanistan, for his valuable work and to the members of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) for their dedication in carrying out their responsibilities despite a difficult and challenging situation. UN ونود أيضا أن نعرب عن تقديرنا للسيد كاي إيدي، الممثل الخاص للأمين العام في أفغانستان، على العمل القيّم الذي قام به. ونعرب أيضا عن تقديرنا لأعضاء بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان لمواصلة اضطلاعهم بمسؤولياتهم على الرغم من الحالة الصعبة التي تنطوي على تحدّ.
    6. Urges the Secretary-General to ensure that the post of Senior Gender Adviser in the United Nations Assistance Mission in Afghanistan is filled immediately and with due regard to the need for continuity in this task; UN 6 - يحث الأمين العام أن يكفل شغل منصب المستشار الأقدم للشؤون الجنسانية في بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان فورا، مع المراعاة الواجبة للحاجة إلى استمرارية هذه المهمة؛
    5. the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) is assisting the Afghan Government with the goal to encourage and support national capacity. UN 5 - وتقدم بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان المساعدة إلى الحكومة الأفغانية بهدف التشجيع على بناء القدرة الوطنية ودعمها.
    The Security Council may wish to consider my Special Representative's recommendation for the inclusion of a post of child protection adviser in the United Nations Assistance Mission in Afghanistan to ensure that the protection, rights and rehabilitation of children and young people are a priority in all aspects of the United Nations activities in Afghanistan. UN ولربما يرغب مجلس الأمن في أن ينظر في توصية ممثلي الخاص المعنية بإنشاء وظيفة للمستشار في مجال حماية الأطفال في بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان لكي تكون حماية الأطفال والشباب وصيانة حقوقهم وإعادة تأهيلهم من المسائل ذات الأولوية في جميع جوانب أنشطة الأمم المتحدة في أفغانستان.
    This has involved, inter alia, ensuring the functioning of the International Coordination Committee set up by a decision of the UNESCO Executive Board and the functioning of the secretariat of the cultural heritage, media and sports programme entrusted to it by the United Nations Assistance Mission in Afghanistan. UN وشمل هذا الأمر، في جملة أمور، كفالة أداء المهمة المنوطة بلجنة التنسيق الدولية المنشأة بمقرر اتخذه المجلس التنفيذي لليونسكو ومهمة أمانة برنامج التراث الثقافي ووسائط الإعلام والرياضة الذي عهدت إليها به بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان.
    32. The Special Representative of the Secretary-General informed the mission of efforts that he had made to increase the coordination capacity of UNAMA, including the appointment of a special adviser on aid effectiveness. UN 32 - وأبلغ الممثل الخاص للأمين العام بعثة مجلس الأمن بالجهود التي بذلها لزيادة قدرة بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان على التنسيق، بما في ذلك تعيين مستشار خاص معني بفعالية المعونة.
    5. Invites the relevant bodies of the United Nations, in particular the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, within the framework of United Nations Assistance Mission in Afghanistan; UN 5- تدعو هيئات الأمم المتحدة المعنية، لا سيما مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، إلى القيام في إطار بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان بما يلي:
    The Commission has begun working with UNAMA to prepare for the initiation of the voter registration project. UN وقد بدأت اللجنة العمل مع بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان من أجل الإعداد للبدء في مشروع تسجيل الناخبين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد