He stated that the Kosovo Verification Mission had counted 36 while the Kosovo Diplomatic Observer Mission had established that there were 45 victims. | UN | وذكر أن بعثة التحقق في كوسوفو أحصت ٣٦ قتيلا في حين أن بعثة المراقبين الدبلوماسيين في كوسوفو أحصت ٤٥ قتيلا. |
The basis is being laid for a functional and effective working relationship, similar to the one developed with the Diplomatic Observer Mission. | UN | ويجري وضع اﻷسس ﻹقامة روابط عمل وظيفية أنجع مماثلة للتي أقيمت مع بعثة المراقبين الدبلوماسيين في كوسوفو. |
On 12 November, through the intervention of the Kosovo Diplomatic Observer Mission, an exchange took place. | UN | وفي ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر، تمت عملية التبادل بفضل تدخل بعثة المراقبين الدبلوماسيين في كوسوفو. |
Kosovo Diplomatic Observer Mission: | UN | بعثة المراقبين الدبلوماسيين في كوسوفو: |
Currently, there are more than 820 foreign diplomatic representatives in Kosmet: 500 OSCE Verification Mission members, approximately 70 members of the Preparatory Mission and about 250 KDOM members. | UN | ويوجد حاليا في كوسميـت أكثر من ٠٢٨ من الممثلين الدبلوماسيين اﻷجانب: ٠٠٥ من أعضــاء بعثــة التحقــق وحوالي ٠٧ من أعضــاء البعثة التحضيرية وحوالي ٠٥٢ من أعضاء بعثة المراقبين الدبلوماسيين في كوسوفو. |
6. Local agreements brokered by KDOM have proved useful in decreasing tension in some areas but levels of KLA cooperation differ; some local commanders agree to maintain a discreet posture in their areas of operation, while others are more assertive. | UN | ٦ - وأثبتت الاتفاقات المحلية التي تمت بوساطة بعثة المراقبين الدبلوماسيين جدواها في تخفيف حدة التوتر في بعض المناطق لكن درجة التعاون التي يبديها جيش تحرير كوسوفو تختلف من قائد محلي إلى آخر. |
The march proceeded without incident, owing mainly to the mediation of the Kosovo Diplomatic Observer Mission, and concluded with a meeting between Serb and Kosovo Albanian representatives. | UN | وقد مضت المسيرة دون وقوع أية حوادث، ويعزى ذلك أساسا للوساطة التي قامت بها بعثة المراقبين الدبلوماسيين في كوسوفو، واختُتمت المسيرة باجتماع عُقد بين ممثلي الجانبين الصربي واﻷلباني الكوسوفي. |
Care would have to be taken that the work of the mission and other international efforts, such as the Kosovo Diplomatic Observer Mission, were not duplicated, and an assessment made, in the light of the situation at the time, of the extent to which the existing mandate was still valid. | UN | وينبغي توخي الحيطة من عدم ازدواجية أعمال البعثة وسائر الجهود الدولية، مثل بعثة المراقبين الدبلوماسيين في كوسوفو، مع إجراء تقييم، في ضوء الوضع في ذلك الوقت، لمدى صلاحية الولاية القائمة. |
It also liaises with the diplomatic community and human rights organizations in Belgrade, Pristina and Montenegro as well as with the Kosovo Diplomatic Observer Mission, the European Community Monitoring Mission and relevant diplomatic missions. | UN | وهي تقيم أيضا اتصالات باﻷوساط الدبلوماسية ومنظمات حقوق اﻹنسان في بلغراد، وبريشتينا والجبل اﻷسود وكذلك مع بعثة المراقبين الدبلوماسيين في كوسوفو، وبعثة الرصد التابعة للجماعة اﻷوروبية والبعثات الدبلوماسية ذات الصلة. |
The Kosovo Diplomatic Observer Mission has also recently reported a mass killing of Christian Albanians and Serbians in the village of Glodjane in the western municipality of Pec. | UN | وأفادت بعثة المراقبين الدبلوماسيين في كوسوفو في اﻵونة اﻷخيرة بقتل أعداد كبيرة من اﻷلبانيين والصرب المسيحيين في قرية غلودياني في البلدية الغربية لبيك. |
17. Kosovo Albanian paramilitary units denied access to Kosovo Diplomatic Observer Mission teams to some areas, requesting a letter from their political representative. | UN | ١٧ - وقد منعت الوحدات شبه العسكرية اﻷلبانية الكوسوفية أفرقة بعثة المراقبين الدبلوماسيين في كوسوفو من الدخول إلى بعض المناطق، حيث طلبت رسالة من ممثلهم السياسي. |
5. The Kosovo Diplomatic Observer Mission continued its activity in the province, monitoring the situation and compliance with Security Council resolutions 1160 (1998) and 1199 (1998). | UN | ٥ - واصلت بعثة المراقبين الدبلوماسيين في كوسوفو أنشطتها في المقاطعة، بمراقبة الحالة ومدى الامتثال لقراري مجلس اﻷمن ١١٦٠ )١٩٩٨( و ١١٩٩ )١٩٩٨(. |
Freedom of movement was affected in some areas: Kosovo Diplomatic Observer Mission staff were prevented from entering a military base near Kosovska Mitrovica, and denied access to western regions by KLA forces near Glogovac. | UN | وتأثرت حرية التنقل في بعض المناطق: حيث مُنع موظفو بعثة المراقبين الدبلوماسيين في كوسوفو من الدخول إلى قاعدة عسكرية قرب كوسوفسكا ميتروفيتشا؛ ومنع جيش تحرير كوسوفو البعثة من الوصول إلى المناطق الغربية قرب غلوغوفاتش. |
10. On 6 July, the International Kosovo Diplomatic Observer Mission started work in the war-torn province, with the participation of the OSCE Troika. | UN | ١٠ - وفي ٦ تموز/يوليه بدأت بعثة المراقبين الدبلوماسيين الدوليين في كوسوفو عملها في ذلك القطاع المنكوب بالحرب، بمشاركة اللجنة الثلاثية لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
8. The Kosovo Diplomatic Observer Mission, made up of several representatives from the United States of America, the Russian Federation and the European Union, and permanently posted in Kosovo, runs several score patrol missions weekly in the province's trouble spots. | UN | ٨ - تقوم بعثة المراقبين الدبلوماسيين في كوسوفو التي تضم العديد من الممثلين من الولايات المتحدة اﻷمريكية والاتحاد الروسي والاتحاد اﻷوروبي ويوجد مقرها الدائم في كوسوفو، أسبوعيا بعدد من مهمات الدورية للاطلاع على الموقف في النقاط الساخنة باﻹقليم. |
44. Pending the establishment of the OSCE Kosovo Verification Mission, United Nations agencies, through the UNHCR liaison office with the Kosovo Diplomatic Observer Mission in Pristina, will continue to cooperate with the Kosovo Diplomatic Observer Mission, which is expected in the transitional period to start acting as the Kosovo Verification Mission and eventually to be absorbed by it. | UN | ٤٤ - وبانتظار أن تنشئ منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بعثة للتحقق في كوسوفو، ستواصل وكالات اﻷمم المتحدة التعاون مع بعثة المراقبين الدبلوماسيين في كوسوفو، التي يتوقع أن تعمل في الفترة الانتقالية بصفتها بعثة التحقق في كوسوفو إلى أن تستوعبها هذه اﻷخيرة في نهاية المطاف. |
26. Although the Kosovo Diplomatic Observer Mission has significantly increased in size and presence, the operational date and deployment of the Verification Mission remain delayed and expectations of large-scale presence of international verifiers on the ground have not been met. | UN | ٢٦ - رغم أن أعضاء بعثة المراقبين الدبلوماسيين في كوسوفو ازداد كثيرا وتكثف عملها، لم يبدأ إلى حد اﻵن نشر بعثة التحقق في كوسوفو والشروع في عملها، ولم تتحقق التوقعات بوجود أعداد كبيرة من المحققين الدوليين في الميدان. |
Incidents like these were reported in Prilep, Dolovo, Klina and Zociste. Police also invited the Kosovo Diplomatic Observer Mission (KDOM) to investigate two other incidents on the Decani-Djakovica road in which police vehicles had been destroyed. | UN | ووقعت حوادث كهذه في بلدات برايليب ودولوفو وكلينا وزوسيت، ودعت الشرطة بعثة المراقبين الدبلوماسيين في كوسوفو إلى التحقيق أيضا في حادثتين أخريين وقعتا على طريق ديكاني - دياكوفيكا جرى خلالهما تدمير مركبات تابعة للشرطة. |
5. Incidents of kidnap and abduction continue to create tension and division in Kosovo. KDOM successfully negotiated the release of a Serbian policeman held by the KLA since 19 November and two Tanjug journalists who had been held by the KLA for two months. | UN | ٥ - ولا تزال حوادث الخطف بأنواعها تثير التوتر والفرقة، ونجحت المفاوضات التي أجرتها بعثة المراقبين الدبلوماسيين لﻹفراج عن أحد أفراد الشرطة الصربية الموقوف لدى جيش تحرير كوسوفو منذ ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر وعن صحفيين اثنين تابعين لوكالة تانيوغ لﻷنباء موقوفين لدى جيش تحرير كوسوفو منذ شهرين. |