ويكيبيديا

    "بعثة المنظمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the OSCE mission
        
    • the OPCW Mission
        
    In that context, Azerbaijan should stop obstructing the work of the OSCE mission. UN ففي ذلك السياق، ينبغي للجانب الأذربيجاني أن يتوقف عن إعاقة أعمال بعثة المنظمة.
    There is an UNMIK Police liaison officer stationed at the OSCE mission headquarters. UN ويوجد ضابط اتصال بالشرطة التابعة للبعثة مقيم في مقر بعثة المنظمة.
    UNHCR enjoys support from the OSCE mission in gaining access to the Transdniestrian region in the Republic of Moldova. UN وتتمتع المفوضية بدعم بعثة المنظمة فيما يتعلق بتيسير الوصول إلى منطقة ترانزدنيستر بجمهورية مولدوفا.
    It supports the OSCE mission in Croatia, which took over police-monitoring in Eastern Slavonia from the United Nations. UN وهو يؤيد بعثة المنظمة في كرواتيا التي تسلمت من اﻷمم المتحدة مهام الرصد التي تقوم بها الشرطة في سلوفينيا الشرقية.
    As at the cut-off date of this report, two OPCW staff members were deployed as part of the OPCW Mission in the Syrian Arab Republic. UN وفي تاريخ انتهاء الفترة المشمولة بهذا التقرير، تم نشر اثنين من موظفي منظمة حظر الأسلحة الكيميائية كجزء من بعثة المنظمة في الجمهورية العربية السورية.
    Furthermore, combating human trafficking was a priority for Iceland in its collaboration with the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and Iceland financed a female anti-trafficking officer within the OSCE mission in Bosnia-Herzegovina. UN وتجعل أيسلندا أيضا من هذه المكافحة إحدى أولويات عملها في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وفي هذا الإطار تموّل تكاليف الموظفين المنوط بهم مكافحة الاتجار في بعثة المنظمة في البوسنة والهرسك.
    the OSCE mission in Yugoslavia was established nearly two years ago. UN لقد أنشئت بعثة المنظمة في يوغوسلافيا قبل قرابة عامين.
    The Chief Military Observer has also briefed the OSCE mission during his visits to Tbilisi. UN كما أطلع كبير المراقبين العسكريين بعثة المنظمة على الحالة خلال زياراته لتبيليسي.
    First, the Head of the OSCE mission is a member of the Joint Civilian Commission. UN اﻷولى هي عضوية رئيس بعثة المنظمة في اللجنة المدنية المشتركة.
    Such discussions are already actively under way in the OSCE, where a decision has been taken to assign up to 100 more military observers to the OSCE mission in Georgia. UN وهذه المناقشات تجري بالفعل على نحو حثيث في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، حيث اتخذ قرار بانتداب عدد من المراقبين العسكريين يصل إلى 100 مراقب للعمل في بعثة المنظمة المذكورة، في جورجيا.
    the OSCE mission and its personnel will be accorded the same privileges and immunities as specified in Article 4.6 of this Annex. UN وتمنح بعثة المنظمة وأفرادها نفس الامتيازات والحصانات المحددة في المادة 4-6 من هذا المرفق.
    Kosovo shall facilitate all appropriate assistance to the OSCE mission necessary for the efficient and effective discharge of its duties, including the provision of logistical and administrative support as necessary. UN وتقدم كوسوفو إلى بعثة المنظمة جميع الأشكال الملائمة من المساعدة التي تلزمها لتضطلع بمهامها، بما في ذلك تقديم الدعم اللوجستي والإداري حسب الاقتضاء.
    The Permanent Council of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) adopted a decision on increasing the number of military monitoring officers in the OSCE mission to Georgia by up to 100 UN المجلس الدائم لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا يتخذ قرارا بزيادة عدد ضباط المراقبة العسكريين في بعثة المنظمة إلى جورجيا بما يصل إلى 100 ضابط
    During the planning for the OSCE mission, my Representative has emphasized that, in order to ensure effective monitoring, the mission should have the same broad access to information and competencies and operate under the same conditions as the Support Group. UN وخلال عملية تخطيط بعثة المنظمة، شدد ممثلي على وجوب تمتع بعثة المنظمة بنفس إمكانية الوصول الواسعة إلى المعلومات والاختصاصات التي يتمتع بها فريق الدعم والعمل في ظل نفس الشروط التي كان يعمل في ظلها فريق الدعم.
    The Assembly is already aware, from previous OSCE reports, of the success of the Kosovo Police Service School, through which the OSCE mission provides police training, while the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) is responsible for deployment. UN وتعلم الجمعية سلفا، من تقارير منظمة الأمن والتعاون السابقة، عن نجاح مدرسة شرطة كوسوفو، التي توفر من خلالها بعثة المنظمة التدريب للشرطة، في حين أن بعثة الأمم المتحدة للإدارة الانتقالية في كوسوفو مسؤولة عن نشر القوات.
    The prevailing, publicly stated opinion in OSCE circles is that the OSCE mission in Yugoslavia represents a new model of a mission for the twenty-first century. UN إن الرأي السائد والمعلن للجميع في أوساط المنظمة هو أن بعثة المنظمة في يوغوسلافيا تمثل نموذجا جديدا للبعثات في القرن الحادي والعشرين.
    Now the OSCE mission in Croatia has to carry out responsible additional work in the context of promoting adequate guarantees of human rights and the rights of national minorities, bearing in mind the continuing, well-known problems in this area. UN واﻵن يتعين على بعثة المنظمة في كرواتيا أن تقوم بعمل إضافي مسؤول في سياق تعزيز ضمانات كافية لحقوق اﻹنسان وحقوق اﻷقليات القومية، مع مراعاة المشاكل المستمرة المعروفة جيدا في تلك المنطقة.
    The United Nations Mission of Observers in Tajikistan (UNMOT) is continuing to act in close cooperation with the OSCE mission in the country, and the United Nations and the OSCE are closely coordinating their efforts to facilitate the implementation of the General Agreement. UN وتستمر بعثة مراقبي الأمم المتحدة في طاجيكستان في العمل في تعاون وثيق مع بعثة المنظمة في البلد، وتنسق الأمم المتحدة والمنظمة جهودهما على نحو وثيق لتيسير تنفيذ الاتفاق العام.
    7. Effective cooperation with the United Nations has continued in the context of the OPCW Mission in the Syrian Arab Republic. UN 7 - استمر التعاون الفعال مع الأمم المتحدة في سياق بعثة المنظمة في الجمهورية العربية السورية.
    12. The main focus of future activities for the OPCW Mission in the Syrian Arab Republic will continue to be on the destruction of the 12 remaining CWPFs, which is scheduled to begin in November 2014. UN 12 - ستواصل بعثة المنظمة في الجمهورية العربية السورية تركيز أنشطتها بصورة أساسية في المستقبل على تدمير مرافق الإنتاج الـ 12 المتبقية التي من المزمع الشروع في تدميرها في تشرين الثاني/نوفمبر 2014.
    7. Effective cooperation with the United Nations has continued in the context of the OPCW Mission in the Syrian Arab Republic. UN 7 - استمر التعاون الفعال مع الأمم المتحدة في سياق بعثة المنظمة في الجمهورية العربية السورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد