ويكيبيديا

    "بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the United Nations Special Mission to Afghanistan
        
    • to UNSMA
        
    • the Special Mission
        
    Toward that end, Japan is providing an expert on that region to serve as a political counsellor at the United Nations Special Mission to Afghanistan. UN ومن أجل ذلك الغرض، تقدم اليابان خبيرا بشؤون تلك المنطقة ليعمل مستشارا سياسيا في بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان.
    In future, budget proposals for the United Nations Special Mission to Afghanistan (UNSMA) should be carefully scrutinized and the necessary justification should be provided. UN وينبغي في المستقبل تمحيص المقترحات المتعلقة بميزانية بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان بدقة وتقديم التبريرات اللازمة.
    In the same resolution, the General Assembly also requested the Secretary-General to report every three months during its fifty-second session on the progress of the United Nations Special Mission to Afghanistan (UNSMA). UN وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم كل ثلاثة أشهر خلال دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن التقدم المحرز في أعمال بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان.
    E. Attack on personnel of the United Nations Special Mission to Afghanistan and security constraints UN هاء - الهجوم على موظفي بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان والقيود اﻷمنية
    The mediation activities of the United Nations Special Mission to Afghanistan, under the leadership of Mr. Norbert Holl, are particularly important in this regard. UN وتكتسي أنشطة الوساطة التي تقوم بها بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان برئاسة السيد نوربرت هول، أهمية خاصة في هذا الصدد.
    Welcoming the special emphasis that the United Nations Special Mission to Afghanistan has placed on human rights issues in its discussions with all the Afghan parties, UN وإذ ترحب بالاهتمام الاستثنائي الذي أولته بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان لمسائل حقوق اﻹنسان في مناقشاتها مع اﻷطراف اﻷفغانية،
    Welcoming the special emphasis that the United Nations Special Mission to Afghanistan has placed on human rights issues in its discussions with the Afghan parties, UN وإذ ترحب بالاهتمام الاستثنائي الذي أولته بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان لمسائل حقوق اﻹنسان في مناقشاتها مع اﻷطراف اﻷفغانية،
    Welcoming the special emphasis that the United Nations Special Mission to Afghanistan has placed on human rights issues in its discussions with the Afghan parties, UN وإذ ترحب بالاهتمام الاستثنائي الذي أولته بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان لمسائل حقوق اﻹنسان في مناقشاتها مع اﻷطراف اﻷفغانية،
    Welcoming the special emphasis that the United Nations Special Mission to Afghanistan has placed on human rights issues in its discussions with all the Afghan parties, UN وإذ ترحب بالاهتمام الخاص الذي أولته بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان لمسائل حقوق اﻹنسان في مناقشاتها مع جميع اﻷطراف اﻷفغانية،
    Welcoming the efforts of the United Nations Special Mission to Afghanistan headed by Mahmoud Mestiri to bring about the restoration of peace, normalcy and national reconciliation and the reconstruction and rehabilitation of war-stricken Afghanistan, UN وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان برئاسة، محمود مستيري، من أجل إعادة إحلال السلم واﻷوضاع الطبيعية والمصالحة الوطنية وتعمير أفغانستان المنكوبة بالحرب وانعاشها،
    " The Security Council reaffirms its full support for the efforts of the United Nations in Afghanistan, in particular the activities of the United Nations Special Mission to Afghanistan (UNSMA). UN " ويؤكد مجلس اﻷمن مجددا دعمه الكامل لجهود اﻷمم المتحدة في أفغانستان، وبخاصة أنشطة بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان.
    “The Council reaffirms its full support for the efforts of the United Nations in Afghanistan, in particular the activities of the United Nations Special Mission to Afghanistan. UN " ويؤكد المجلس مجددا دعمه الكامل لجهود اﻷمم المتحدة في أفغانستان، وبخاصة أنشطــة بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان.
    7. Urges all the Afghan parties to work closely with the United Nations Special Mission to Afghanistan with a view to achieving a comprehensive political solution leading to the eventual establishment of a democratic Government elected through free and fair elections based on the right to self-determination of the peoples of Afghanistan; UN ٧ - تحث جميع اﻷطراف اﻷفغانية على أن تعمل على نحو وثيق مع بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان بغية تحقيق تسوية سياسية شاملة تفضي، في نهاية المطاف، إلى إقامة حكومة ديمقراطية منتخبة من خلال انتخابات حرة ونزيهة تقوم على حق شعب أفغانستان في تقرير مصيره؛
    the United Nations Special Mission to Afghanistan succeeded in convening two rounds of intra-Afghan talks in Ashgabat in February and March 1999. UN ونجحت بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان في عقد جولتيْ محادثات بين اﻷطراف اﻷفغانية في عشق أباد في شباط/فبراير وآذار/ مارس ٩٩٩١.
    The Council urged the Afghan parties to cooperate fully with the United Nations Special Mission to Afghanistan and international humanitarian organizations and called upon them, in particular the Taliban, to take all necessary steps to assure the safety and freedom of movement of such personnel. UN وحث اﻷطراف اﻷفغانية على التعاون الكامل مع بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان والمنظمات اﻹنسانية الدولية، وناشدهم، وبصفة خاصة طالبان، اتخاذ جميع الخطوات الضرورية لكفالة سلامة وحركة موظفي البعثة والمنظمات الدولية.
    I have the honour to refer to General Assembly resolution 50/88 of 19 December 1995, by which the Assembly, inter alia, reaffirmed the mandate of the United Nations Special Mission to Afghanistan. UN أتشرف باﻹشارة إلى قرار الجمعية العامة ٥٠/٨٨، المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، الذي بمقتضاه أكدت الجمعية من جديد، في جملة أمور، ولاية بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان.
    7. Urges all the Afghan parties to work closely with the United Nations Special Mission to Afghanistan with a view to achieving a comprehensive political solution leading to the eventual establishment of a democratic Government elected through free and fair elections based on the right to self-determination of the peoples of Afghanistan; UN ٧ - تحث جميع اﻷطراف اﻷفغانية على أن تعمل على نحو وثيق مع بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان بغية تحقيق تسوية سياسية شاملة تفضي، في نهاية المطاف، إلى إقامة حكومة ديمقراطية منتخبة من خلال انتخابات حرة وعادلة تقوم على حق شعب أفغانستان في تقرير مصيره؛
    2. Expresses its support for the decision of the Secretary-General to strengthen the United Nations Special Mission to Afghanistan by stationing four additional political counsellors in Afghanistan, and urges the Secretary-General to initiate the necessary arrangements as soon as possible; UN ٢ - تعرب عن تأييدها لقرار اﻷمين العام تعزيز بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان عن طريق تعيين أربعة مستشارين سياسيين إضافيين في أفغانستان، وتحث اﻷمين العام على الشروع في الترتيبات اللازمة في أقرب وقت ممكن؛
    The Special Rapporteur wishes to thank in particular the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Assistance to Afghanistan (UNOCHA) as well as the United Nations Special Mission to Afghanistan (UNSMA) for the most efficient logistical support and kind assistance extended to him in the field. UN ٩- ويود المقرر الخاص أن يتوجه بالشكر بصفة خاصة إلى مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية إلى أفغانستان فضلاً عن بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان لما وفراه له من دعم لوجستي شديد الفعالية ومن مساعدة كريمة في الميدان.
    1. The present report is submitted pursuant to paragraph 12 of General Assembly resolution 50/88 B of 19 December 1995, in which the Assembly requested the Secretary-General to report to it every three months during its fiftieth session on the progress of the United Nations Special Mission to Afghanistan. UN ١ - يقدم هذا التقرير عملا بالفقرة ١٢ من قرار الجمعية العامة ٥٠/٨٨ باء المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، الذي طلبت فيه الجمعية العامة من اﻷمين العام أن يقدم إليها كل ثلاثة أشهر خلال دورتها الخمسين تقريرا عن التقدم المحرز في أعمال بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان.
    76. In the months to come, I will be looking to UNSMA and to all United Nations funds and programmes, in particular UNOCHA, to further strengthen their coordination in the context of the strategic framework for Afghanistan, a process which I follow with great interest. UN ٧٦ - وفي اﻷشهر القادمة، سألتمس من بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان ومن جميع صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها لا سيما مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق الشؤون اﻹنسانية، زيادة تعزيز التنسيق فيما بينها في سياق اﻹطار الاستراتيجي ﻷفغانستان، وهي عملية أتابعها باهتمام شديد.
    Report of the Secretary-General dated 16 June (S/1997/482) submitted pursuant to General Assembly resolution 51/195 B, and in response to the request of the Security Council for regular information on the main developments in Afghanistan, describing the military, political and humanitarian situation and the activities of the United Nations and the Special Mission. UN تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٦ حزيران/يونيه )S/1997/482( المقدم عملا بقرار الجمعية العامة ٥١/١٩٥ باء، واستجابة لطلب مجلس اﻷمن الحصول على معلومات بصفة منتظمة عن التطورات الرئيسية في أفغانستان، ويفيد عن الحالة العسكرية والسياسية واﻹنسانية وعن أنشطة بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد