United Nations Mission for the Verification of Human Rights | UN | بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان |
United Nations Mission for the Verification of Human Rights | UN | بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان |
United Nations Mission for the Verification of Human Rights | UN | بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان |
Report of the United Nations mission to verify the full and complete withdrawal of Syrian forces from Lebanon pursuant to Security Council resolution 1559 (2004) -- 26 April to 13 May 2005 | UN | تقرير بعثة الأمم المتحدة للتحقق من الانسحاب التام والكامل للقوات السورية من لبنان عملا بقرار مجلس الأمن 1559 (2004) - 26 نيسان/ أبريل إلى 13 أيار/مايو 2005 |
62. the United Nations Verification Mission in Guatemala (MINUGUA) has arranged for a private security guard service. | UN | 62 - ووضعت بعثة الأمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق الإنسان في غواتيمالا ترتيبات لتوفير حراسة أمنية خاصة. |
In particular, we would like to thank the United Nations Moderator, Mr. Jean Arnault, the small but efficient Guatemala unit in the Secretariat and all of the members of the Mission for the Verification of Human Rights and of Compliance with the Commitments of the Comprehensive Agreement on Human Rights in Guatemala. | UN | ونود أن نوجه الشكر بصفة خاصة لوسيط اﻷمم المتحدة، السيد جين أرنانت، ولوحدة غواتيمالا، في اﻷمانة العامة التي تقوم بعمل فعال رغم صغر حجمها، ولجميــع أعضــاء بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان ومن الامتثال للالتزامات الواردة فــي الاتفــاق الشــامل بشــأن حقوق اﻹنسان في غواتيمالا. |
He also emphasized the importance of the United Nations Mission for the Verification of Human Rights in Guatemala (MINUGUA). | UN | وأكد أيضا على أهمية تواجد بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حقوق اﻹنسان في غواتيمالا. |
Fifth report of the Director of the United Nations Mission for the Verification of Human Rights and of Compliance with the Commitments of the Comprehensive Agreement on Human | UN | التقرير الخامس المقدم من مدير بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان ومن الامتثال للالتزامات الـواردة فــي الاتفــاق الشامــل بشــأن حقــوق اﻹنسـان في غواتيمالا |
United Nations Mission for the Verification of Human | UN | بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان |
United Nations Mission for the Verification of Human Rights | UN | بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق الانسان ومن الامتثال للالتزامات |
The parties request that implementation of these aspects be verified by the United Nations Mission for the Verification of Human Rights and of Compliance with the Commitments of the Comprehensive Agreement on Human Rights in Guatemala (MINUGUA). | UN | وطلب الطرفان أن يتم التحقق من تنفيذ هذه الجوانب من قبل بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق الانسان في غواتيمالا ومن الامتثال للالتزامات الواردة في الاتفاق الشامل بشأن حقوق الانسان في غواتيمالا. |
The establishment and deployment of the United Nations Mission for the Verification of Human Rights (MINUGUA) represents a significant step forward in the peace process. | UN | ويمثل إنشاء ووزع بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حقوق اﻹنسان خطوة هامة في سبيل عملية السلام. |
United Nations Mission for the Verification of Human Rights | UN | بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان ومن الامتثال للالتزامات |
United Nations Mission for the Verification of Human Rights | UN | بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقـوق اﻹنسان ومن الامتثـال للالتزاما |
United Nations Mission for the Verification of Human Rights and of Compliance with the | UN | بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان ومن الامتثال للالتزامات |
Norway continues to support the work of the United Nations Mission for the Verification of Human Rights and of Compliance with the Commitments of the Comprehensive Agreement on Human Rights in Guatemala, to which we attach the greatest importance. | UN | ولا تزال النرويج تؤيد عمل بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان ومن الامتثال للالتزامات الواردة في الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان في غواتيمالا، التي نعلق عليها أهمية كبرى. |
12. I submitted the report of the United Nations mission to verify the full and complete withdrawal of Syrian forces from Lebanon pursuant to Security Council resolution 1559 (2004) in an annex to my letter of 23 May 2005 (S/2005/331). | UN | 12 - وقدمت تقرير بعثة الأمم المتحدة للتحقق من الانسحاب التام والكامل للقوات السورية من لبنان عملا بقرار مجلس الأمن 1559 (2004) في مرفق لرسالتي المؤرخة 23 أيار/مايو 2005 (S/2005/331). |
22. In this context, I note the complications arising from the lack of a clearly agreed upon and demarcated border between Lebanon and the Syrian Arab Republic, as commented on by the United Nations mission to verify the full and complete withdrawal of all Syrian troops, military assets and the intelligence apparatus from Lebanon. | UN | 22 - وفي هذا السياق، أود الإشارة إلى أوجه التعقيد الناجمة عن عدم وجود حدود متفق عليها ومرسّمة بشكل واضح بين لبنان والجمهورية العربية السورية، كما ورد في تعليق بعثة الأمم المتحدة للتحقق من الانسحاب التام والكامل لجميع القوات السورية، والعتاد العسكري وأجهزة المخابرات من لبنان. |
The political affairs officer would continue to monitor the Guatemalan peace process, providing support to the activities of the United Nations Verification Mission in Guatemala (MINUGUA). | UN | وسيواصل موظف الشؤون السياسية رصد عملية السلام في غواتيمالا، وتقديم الدعم لأنشطة بعثة الأمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق الإنسان في غواتيمالا. |
Three women serve as deputy Special Representatives in the United Nations Verification Mission in Guatemala (MINUGUA), UNAMA and the United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG). | UN | وتعمل ثلاث نساء نائبات للممثلين الخاصين في بعثة الأمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق الإنسان في غواتيمالا وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا. |
These activities would include the provision of substantive support and political guidance to the Mission for the Verification of the Agreements on Human Rights and of Compliance with the Commitments of the Comprehensive Agreement on Human Rights in Guatemala (MINUGUA) or to its successor mission; | UN | وستشمل هذه اﻷنشطة تقديم دعم فني وتوجيه سياسي إلى بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من اتفاقات حقوق اﻹنسان ومن الامتثال للالتزامات الواردة في الاتفاق الشامل بشأن اﻹنسان في غواتيمالا أو إلى البعثة التي تخلفها؛ |
The parties request that implementation of these aspects of the agreement be verified by MINUGUA. | UN | ويطلب الطرفان بأن تتحقق بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من تنفيذ هذه الجوانب من الاتفاق. |
During this time, MINUGUA will have to begin verifying all of the urgent measures adopted in this period. | UN | وخلال هذا الوقت يتعين على بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان أن تبدأ التحقق من جميع التدابير العاجلة المعتمدة في هذه الفترة. |