They called for follow-up of the findings and recommendations of the UN fact-finding mission on the Gaza Conflict. | UN | وطالبوا بمتابعة نتائج وتوصيات بعثة تقصي الحقائق التابعة للأمم المتحدة حول النزاع في غزة. |
It notes with sorrow, however, that the fact-finding mission of the High Commissioner for Human Rights did not take this demanding road of truth. | UN | ولكنها تلاحظ مع الأسف أن بعثة تقصي الحقائق التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لم تسلك هذا السبيل المضني. |
I call on the Government of the Syrian Arab Republic and all parties to the Syrian conflict to cooperate fully with the OPCW fact-finding mission in this regard. | UN | وإنني أهيب بحكومة الجمهورية العربية السورية وبجميع الأطراف الضالعة في النـزاع السوري أن تتعاون في هذا الصدد تعاونا تاما مع بعثة تقصي الحقائق التابعة للمنظمة المذكورة. |
You recently reported to the OPCW Executive Council that the OPCW fact-finding mission on allegations of use of chlorine gas in Syria has begun to prepare for on-site activities in Syria. | UN | وقد أبلغتم مؤخرا المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية بأن بعثة تقصي الحقائق التابعة للمنظمة بشأن ادعاءات استخدام غاز الكلور في سورية قد بدأت تحضر للاضطلاع بأنشطة ميدانية في سورية. |
The recommendations of the Secretary-General’s fact—finding mission to remove restrictions on freedom of expression and freedom of the press have been ignored. | UN | وقد جرى تجاهل توصيات بعثة تقصي الحقائق التابعة لﻷمين العام والتي دعت إلى إزالة القيود على حرية التعبير وحرية الصحافة. |
Last week, the third report of the OPCW fact-finding mission in the Syrian Arab Republic was circulated to the States Parties to the Chemical Weapons Convention. | UN | وتم في الأسبوع الماضي توزيع التقرير الثالث الذي أعدته بعثة تقصي الحقائق التابعة لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية على الدول الأطراف في اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية. |
The objectivity of the report of the Human Rights Council's fact-finding mission on the Israeli attack on the freedom flotilla headed for Gaza on a humanitarian mission must also be commended. | UN | وأشادت بموضوعية ما جاء في تقرير بعثة تقصي الحقائق التابعة لمجلس حقوق الإنسان بصدد العدوان الإسرائيلي على قافلة أسطول الحرية التي كانت متجهة إلى غزة في مهمة إنسانية. |
Another source is the European Union (EU) fact-finding mission that was dispatched to Darfur in 2004, at the zenith of the conflict. The official spokesperson of that mission stated: | UN | هناك مصدر آخر، هو بعثة تقصي الحقائق التابعة للاتحاد الأوروبي التي أرسلت إلى دارفور عام 2004، في أوج الصراع، عندما صرح المتحدث الرسمي باسم البعثة وقال بمصداقية: |
In its report, the OSCE fact-finding mission ( " FFM " ) in 2005 sought to analyse the situation of settlers in the occupied areas outside of Nagorno-Karabakh. | UN | وأجرت بعثة تقصي الحقائق التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا تحليلا لأحوال المستوطنين في المناطق المحتلة خارج ناغورنو - كاراباخ أوردته في تقريرها لعام 2005. |
On Somalia, Mr. Prendergast said the IGAD fact-finding mission would play an important role in determining the international approach. | UN | وفيما يتعلق بالصومال ذكر بريندرغاست أن بعثة تقصي الحقائق التابعة للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية ستضطلع بدور مهم في تحديد النهج الدولي. |
Most of the recommendations of the United Nations fact-finding mission had been implemented, and positive and useful discussions concerning democratization and human rights had been held on three separate occasions with special envoys of the Secretary-General. | UN | كما نُفذ معظم توصيات بعثة تقصي الحقائق التابعة لﻷمم المتحدة وأجريت مناقشات إيجابية ومفيدة في ثلاث مناسبات مستقلة مع المبعوثين الخاصين لﻷمين العام بشأن اﻷخذ بالديمقراطية وحقوق اﻹنسان. |
Eritrea rejected the visit of the United Nations fact-finding mission on the basis that, prior to it, the Security Council had issued a statement condemning Eritrea without ascertaining the facts on the ground in an impartial manner. | UN | ورفضت إريتريا زيارة بعثة تقصي الحقائق التابعة للأمم المتحدة، على أساس أن مجلس الأمن كان قد أصدر قبل إرسالها بيانا يدين إريتريا دون التأكد المحايد من الحقائق على أرض الواقع. |
Palestine urged all countries to encourage Israel to cooperate with the fact-finding mission of the Human Rights Council, and looked forward to the mission's conclusions and recommendations. | UN | وفلسطين تحث جميع البلدان على أن تشجع إسرائيل على التعاون مع بعثة تقصي الحقائق التابعة لمجلس حقوق الإنسان، وهي تتطلع إلى الاطلاع على استنتاجات وتوصيات هذه البعثة. |
It is high time for the General Assembly to consider the substance and the recommendations of the report of the United Nations fact-finding mission and to take a decision on the way forward. | UN | لقد حان الوقت للجمعية العامة للنظر في جوهر وتوصيات تقرير بعثة تقصي الحقائق التابعة للأمم المتحدة واتخاذ قرار للمضي قدما. |
We cannot remain silent observers when a United Nations fact-finding mission has reported grave violations of international humanitarian law, independent of the question of which party committed them. | UN | ولا يمكننا أن نظل مراقبين صامتين بعدما أبلغت بعثة تقصي الحقائق التابعة للأمم المتحدة عن انتهاكات جسيمة للقانون الإنساني الدولي، وبغض النظر عن الطرف الذي ارتكبها. |
The report of the OSCE fact-finding mission to the occupied territories confirmed the concerns of Azerbaijan regarding the settlement of Armenians in those territories and stressed the inadmissibility of changing the demographic situation therein. | UN | وأكد تقرير بعثة تقصي الحقائق التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا شواغل أذربيجان المتعلقة باستيطان الأرمن في تلك الأراضي، وشدد على عدم جواز تغيير الحالة الديمغرافية فيها. |
Two years ago Azerbaijan put forth allegations on resettlement policies, which were invalidated by the OSCE fact-finding mission dispatched at the initiative of the Armenian side. | UN | فقبل عامين، تقدمت أذربيجان بادعاءات تتعلق بسياسات إعادة التوطين، وهي ادعاءات أبطلتها بعثة تقصي الحقائق التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والتي أوفدت بمبادرة من الجانب الأرمني. |
The Government enacts repressive decrees and detains trade union leaders without charge despite calls from the Secretary-General’s fact-finding mission, the Human Rights Committee, the Commonwealth Ministerial Action Group, the General Assembly, the Commission on Human Rights and the International Labour Organization. | UN | وتسن الحكومة مراسيم قمعية وتحتجز قادة النقابات العمالية بدون اتهام على الرغم من النداءات الموجهة من بعثة تقصي الحقائق التابعة لﻷمين العام، ومن اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان، وفريق العمل الوزاري التابع للكومنولث، والجمعية العامة، ولجنة حقوق اﻹنسان، ومنظمة العمل الدولية. |
Comments of the Government of Côte d'Ivoire on the report of the fact-finding mission of the Office of the High Commissioner for Human Rights on the human rights situation in Côte d'Ivoire, of 29 December 2002 | UN | ملاحظات الحكومة الإيفوارية على التقرير المؤرخ 29 كانون الأول/ديسمبر 2002 المتعلق بحالة حقوق الإنسان في كوت ديفوار الذي أصدرته بعثة تقصي الحقائق التابعة لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Despite the recommendations of the Secretary-General’s fact—finding mission and the decisions of the African Commission, no qualitative changes have been made in order to conform to article 14 of the ICCPR and article 7 of the African Charter. | UN | وعلى الرغم من توصيات بعثة تقصي الحقائق التابعة لﻷمين العام وقرارات اللجنة الافريقية لم تُجر أية تغييرات نوعية من أجل الامتثال للمادة ٤١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والمادة ٧ من الميثاق الافريقي. |
The recommendation of the Secretary-General’s fact—finding mission concerning the appointment of a committee for introducing improvement in the socio-economic conditions of minority communities has been ignored. | UN | وجرى تجاهل توصية بعثة تقصي الحقائق التابعة لﻷمين العام والداعية إلى تعيين لجنة من أجل إدخال تحسينات في اﻷوضاع الاجتماعية - الاقتصادية لجماعات اﻷقليات. |