ويكيبيديا

    "بعثة حفظ السلام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • peacekeeping mission
        
    • peacekeeping missions
        
    • a peace-keeping mission
        
    • the peace-keeping mission
        
    He called upon the Council members to consider authorizing such a brigade to strengthen the peacekeeping mission. UN ودعا أعضاء المجلس إلى النظر في الإذن بإنشاء هذا اللواء بهدف تعزيز بعثة حفظ السلام.
    In most cases, UN Volunteers constitute up to one third of the international civilian component of a peacekeeping mission. UN وفي معظم الحالات كان متطوعو الأمم المتحدة يشكلون ثلث عدد العنصر المدني الدولي في بعثة حفظ السلام.
    Sometimes, this activity is carried out in the context of a peacekeeping mission as part of international efforts to resolve a conflict situation. UN وينفذ هذا النشاط في بعض اﻷحيان في سياق بعثة حفظ السلام كجزء من الجهود الدولية الرامية إلى إيجاد حل لحالة النزاع.
    (i) Exigencies of the peacekeeping mission require rapid deployment or expansion of contingents allowing insufficient time for negotiation of the memorandum of understanding; UN `1 ' تستوجب متطلبات بعثة حفظ السلام نشر الوحدات أو توسيعها بسرعة مما لا يتيح وقتا كافيا للتفاوض بشأن مذكرة التفاهم؛
    I have therefore instructed the Secretariat to begin the necessary planning for the deployment of the envisaged United Nations peacekeeping mission. UN ومن ثم فقد أعطيت تعليمات للأمانة العامة للبدء في التخطيط لنشر بعثة حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة المقرر إنشاؤها.
    The modular system involved the troop-contributing countries at an early stage in the planning process for the medical support to a peacekeeping mission. UN ويقوم النظام المرن على إشراك البلدان المساهمة بقوات في وقت مبكر في عملية تخطيط الدعم الطبي المقدم إلى بعثة حفظ السلام.
    The Committee was further informed that requirements may vary from sector to sector even within the same peacekeeping mission area. UN وأبلغت اللجنة كذلك بأن الاحتياجات قد تتباين من قطاع إلى قطاع بل داخل منطقة بعثة حفظ السلام نفسها.
    In such cases, the special political mission reimburses the peacekeeping mission for the cost of the use of the aircraft. UN وفي هذه الحالات، تسدد البعثة الخاصة إلى بعثة حفظ السلام تكلفة استخدام الطائرات.
    Not doing so will negatively impact the effectiveness and efficiency of the peacekeeping mission. UN ومن شأن عدم القيام بذلك أن يؤثر سلبا على فعالية بعثة حفظ السلام وكفاءتها.
    The safety, security and motivation of peacekeepers should form an integral part of a successful peacekeeping mission. UN ينبغي أن تشكل سلامة حفظة السلام وأمنهم وتحفيزهم جزءا لا يتجزأ من بعثة حفظ السلام الناجحة.
    This slow response often complicates the ability of the peacekeeping mission to successfully protect civilian populations. UN وكثيرا ما أعاق ذلك التأخر في الاستجابة قدرة بعثة حفظ السلام على النجاح في حماية أولئك السكان.
    Planning for the end of a peacekeeping mission must start before the mission begins. UN إذ يجب أن يبدأ التخطيط لإنهاء بعثة حفظ السلام قبل بدئها.
    The Head of the peacekeeping mission shall conclude with the authorities of the receiving Party an agreement on conditions for the presence of the peacekeeping mission. UN ويبرم رئيس بعثة حفظ السلام مع سلطات الطرف المضيف اتفاقا بشأن شروط وجود بعثة حفظ السلام.
    It is envisaged that these functions could be taken over by the possible future peacekeeping mission. UN ومن المتصور أن ينتقل أداء هذه الوظائف إلى بعثة حفظ السلام التي يمكن إنشاؤها في المستقبل.
    Eritrea has never taken any action that could put the lives of the members of the peacekeeping mission at risk or tampered with their equipment. UN فإريتريا لم تتخذ إطلاقا أي إجراءات يمكن أن تعرض حياة أعضاء بعثة حفظ السلام للخطر، ولم تمد يدها إلى معداتهم.
    In this regard, the envisaged peacekeeping mission would adopt a gradual approach towards structural integration. UN وفي هذا الصدد، فإن بعثة حفظ السلام المزمع إنشاؤها ستتبع نهجا تدريجيا نحو التكامل الهيكلي.
    The notion that security sector reform should be based on a common strategy supported by and shared with a peacekeeping mission was also raised. UN وطُرح أيضا المفهوم الذي يذهب إلى ضرورة إصلاح قطاع الأمن بناء على استراتيجية مشتركة تدعمها وتشاطرها بعثة حفظ السلام.
    The drawdown of the peacekeeping mission will require enhanced Government efforts to avoid a security vacuum in eastern Chad. UN وستستلزم تصفية بعثة حفظ السلام جهودا معززة تبذلها الحكومة لتجنب حدوث فراغ أمني في شرق تشاد.
    The asset module of the system will be fully implemented in the planned peacekeeping mission by mid-2000. UN وستنفذ وحدة الأصول تنفيذا تاما في بعثة حفظ السلام المخططة في أواسط عام 2000.
    Installation of the Electronic Vehicle Management System has been completed in 80 per cent of peacekeeping missions UN تم تركيب النظام الإلكتروني لتسيير المركبات على 80 في المائة من مركبات بعثة حفظ السلام
    A mechanism was needed to ensure the introduction of a peace-keeping mission into the conflict zone immediately after the adoption of the corresponding decision. UN ولابد من وجود آلية لضمان إدخال بعثة حفظ السلام الى منطقة النزاع فور اتخاذ القرار المتعلق بذلك.
    He particularly emphasized the contribution of Turkey, which is carrying out its mandate in an exemplary manner, to the peace-keeping mission under the United Nations Protection Force (UNPROFOR). UN ونوه بشكل خاص بإسهام تركيا، الذي تضطلع بمهمتها بشكل مثالي، في بعثة حفظ السلام في إطار قوة اﻷمم المتحدة للحماية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد