ويكيبيديا

    "بعثة كوبا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Mission of Cuba
        
    • the Cuban Mission
        
    • Mission of Cuba to
        
    • of the Cuban
        
    • the latter's
        
    • Cuban Mission to
        
    • Permanent Mission of Cuba
        
    • Mission of Cuba emphasizes
        
    the Mission of Cuba had given reports to the United States Mission on that event within a proper time-frame. UN وقال إن بعثة كوبا قدمت الى بعثة الولايات المتحدة تقارير عن الحادث في إطار مهلة زمنية مناسبة.
    the Mission of Cuba once again demands that the United States authorities guarantee the security and physical integrity of the Mission of Cuba and its staff. UN وتطالب بعثة كوبا مرة أخرى سلطات الولايات المتحدة بضمان أمن وسلامة بعثة كوبا وموظفيها.
    It is of great concern that different incidents have been repeatedly occurring in front of the Mission of Cuba and that no effective measures have been taken to prevent them. UN وما يدعو إلى القلق الشديد هو تكرار وقوع حوادث مختلفة أمام بعثة كوبا وعدم اتخاذ أية تدابير فعالة لمنعها.
    He reiterated that the travel restrictions imposed by the host country on the Cuban Mission personnel were motivated by political considerations only. UN وكرر ممثل كوبا التأكيد على أن القيود التي يفرضها البلد المضيف على سفر أفراد بعثة كوبا لها دوافع سياسية فحسب.
    In 2002, the Cuban Mission had made three requests to participate in such academic conferences and all three requests had been denied. UN ففي عام 2002، تقدمت بعثة كوبا بثلاثة طلبات للاشتراك في مؤتمرات أكاديمية من ذلك القبيل، ورفضت الطلبات الثلاثة جميعها.
    The Permanent Mission of Cuba to the United Nations and Other International Organizations in Geneva notified the GSTP and UNCTAD secretariats of this incident; UN وقد قامت بعثة كوبا لدى المنظمات الدولية التي يوجد مقرها في جنيف بإبلاغ أمانة النظام العالمي للمفاضلات التجارية؛
    the Mission of Cuba has been timely in informing the United States Mission about all such incidents. UN وقد بلّغت بعثة كوبا بعثة الولايات المتحدة في حينها عن جميع هذه الحوادث.
    the Mission of Cuba emphasizes that it did not at any time receive any advance information concerning the reported incident. UN وتؤكد بعثة كوبا أنها لم تتلق قط معلومات مسبقة بشأن الحادث المبلّغ عنه.
    the Mission of Cuba gave reports to the United States Mission on that event within a proper time-frame. UN وقال إن بعثة كوبا قدمت الى بعثة الولايات المتحدة تقارير عن الحادث في إطار مهلة زمنية مناسبة.
    The permissible area for demonstrations will be allowed to extend south along the west side of Lexington Avenue to a point to the north of the Permanent Mission, so as to keep any demonstrators across the street from but not opposite the Mission of Cuba. UN ويجوز توسيع المنطقة المسموح بالتظاهر فيها جنوبا على طول الجانب الغربي لجادة لكسنغتون الى نقطة تقع شمال البعثة الدائمة بجيث يبقى أي متظاهرين عبر الشارع من بعثة كوبا وليس مقابلها.
    In several previous notes, the Mission of Cuba has conveyed to the United States Mission its concerns with regard to the unilateral removal of police protection from the Mission. UN وقد أعربت بعثة كوبا لبعثة الولايات المتحدة في عدة مذكرات سابقة عن قلقها من جراء الرفع الانفرادي لحماية الشرطة عن البعثة.
    The United States Government will be solely responsible for any violent incident resulting from the impunity with which it allows violent groups to threaten the security of the Mission of Cuba. UN وستتحمل حكومة الولايات المتحدة وحدها مسؤولية أي حادث عنيف ناجم عن حالة الإفلات من العقاب التي تسمح من خلالها لجماعات عنيفة بتهديد أمن بعثة كوبا.
    the Mission of Cuba requests the United States Mission to inform at the earliest possible time about the measures taken or to be taken by the United States authorities in order to comply with their obligations. UN وتطلب بعثة كوبا من بعثة الولايات المتحدة إبلاغها في أقرت وقت ممكن بالتدابير التي تتخذها سلطات الولايات المتحدة أو تزمع اتخاذها من أجل الوفاء بالتزاماتها.
    In addition, immediately after the incident started on 23 July, the United States authorities were notified by the Mission of Cuba. UN وإضافةً إلى ذلك، أخطرت بعثة كوبا سلطات الولايات المتحدة بالحادث مباشرةً بعد أن بدأ في 23 تموز/يوليه.
    The United States Government will be the only party responsible for any violent incident resulting from the impunity with which provocative groups are allowed to threaten the security and protection of the Mission of Cuba and to hinder the normal performance of its functions. UN وستكون حكومة الولايات المتحدة الطرف الوحيد المسؤول عن أي حادث عنف ينجم عن الإفلات من العقاب الذي يسمح للجماعات الاستفزازية أن تهدد أمن وحماية بعثة كوبا وأن تعوق سير عملها العادي.
    An assault with explosives was perpetrated against the Cuban Mission to the United Nations on 5 June, causing serious material damage; UN :: هجوم بالمتفجرات على بعثة كوبا لدى الأمم المتحدة، الأمر الذي أسفر عن خسائر مادية جسيمة، في 5 حزيران/يونيه.
    She reported that the Appeals Panel had sent a notice informing the Cuban Mission that in order to appeal the violation, the Mission must appear before a local court. UN وأفادت بأن فريق الطعون وجّه إشعارا إلى بعثة كوبا يبلغها فيه بأنه ينبغي عليها المثول أمام محكمة محلية للطعن في المخالفة.
    Officials from the Cuban Mission to the United Nations are subject to this discriminatory restriction, which is in violation of the Headquarters Agreement and the rules of diplomatic law. UN ويخضع المسؤولون في بعثة كوبا لدى الأمم المتحدة لهذا القيد التمييزي، الذي هو انتهاك لاتفاق المقر وقواعد القانون الدبلوماسي.
    The Permanent Mission of Cuba to the United Nations takes this opportunity to convey to the United States Mission to the United Nations the renewed assurances of its highest consideration. UN وتغتنم بعثة كوبا لدى اﻷمم المتحدة هذه الفرصة لتعرب مجددا لبعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة عن أسمى آيات التقدير.
    The chains that obstructed the entry into and exit from the Mission of Cuba and which should have been cut with the tools provided by the Cuban personnel more than half an hour after the beginning of the event not only impaired the dignity of the Cuban Mission staff but also barred the diplomatic staff from performing their functions. UN وتلك السلاسل التي أعاقت الدخول الى بعثة كوبا والخروج منها، وكان يمكن كسرها باﻷدوات التي وفرها الموظفون الكوبيون بعد أكثر من نصف ساعة من بداية الحادث، لم تخل بكرامة موظفي البعثة الكوبية فحسب، بل أدت أيضا الى منع الموظفين الدبلوماسيين من الاضطلاع بأعمالهم.
    The United States Mission to the United Nations presents its compliments to the Permanent Mission of Cuba to the United Nations and in reference to the latter's note No. NV286 of 8 June 2000 wishes to clear up apparent misunderstandings on the part of the Permanent Mission regarding travel restrictions in the United Nations diplomatic community. UN تهدي بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة وتود، بالإشارة إلى مذكرة بعثة كوبا رقم NV286، المؤرخة 8 تموز/يوليه 2000، أن توضح ما لدى البعثة من سوء فهم بخصوص القيود المفروضة على سفر دبلوماسيي الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد