ويكيبيديا

    "بعدد النساء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • number of women
        
    • numbers of women
        
    • number of female
        
    The number of such orders issued each year seemed low compared to the number of women and children in shelters. UN ويبدو أن عدد هذه الأوامر التي تصدر كل عام منخفض إذا قورن بعدد النساء والأطفال الموجودين في الملاجئ.
    It also requests the State party to provide statistics on the number of women in Parliament and working at the University. UN كما تطلب إليها تقديم إحصائيات تتعلق بعدد النساء الأعضاء في البرلمان والنساء اللواتي يعملن في الجامعات.
    65. Mr. YALDEN asked for statistics concerning the number of women occupying senior positions in public service. UN ٥٦- السيد يالدن طلب احصاءات تتعلق بعدد النساء اللواتي يشغلن مناصب عليا في الخدمة العامة.
    Data on the number of women deported from the country Moroccans Iraqis Foreigners UN بيانات بعدد النساء اللواتي تم ترحيلهن خارج البلاد
    As for the numbers of women resigning after the birth of their first child, no complete information was available. UN وفيما يتصل بعدد النساء المستقيلات بعد إنجاب طفلهن الأول لا تتوافر معلومات مكتملة.
    Although in the last few years the total number of workers in this sector has declined, the number of women remains the same. UN وقد انخفض مجموع عدد العمال في السنوات الأخيرة، مع الاحتفاظ بعدد النساء العاملات.
    MDG 3 on gender equality and the empowerment of women includes a specific indicator on the number of women elected to national parliaments. UN ويشمل الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة مؤشرا خاصا بعدد النساء المنتخبات لعضوية البرلمانات الوطنية.
    Its objective was to point out trends for future development, particular regarding the number of women in the armed forces. UN وكان الهدف المقصود هو تبيان اتجاهات التطور في المستقبل، ولاسيما فيما يتعلق بعدد النساء في القوات المسلحة.
    It seems that the data on the number of women employed at the radio and television stations are interesting, too. UN وتبدو البيانات المتعلقة بعدد النساء العاملات في محطات الإذاعة والتلفزيون مهمة أيضا.
    For various reasons, it has not been possible to collect data on the number of women employed in education in comparison to the number of men. UN لأسباب مختلفة، لم يكن بالاستطاعة جمع البيانات المتعلقة بعدد النساء العاملات في التعليم بالمقارنة بعدد الرجال.
    The number has increased slightly in comparison with the number of women parliamentarians after the 1996 elections, when there were only 7.8% of women. UN وقد ازداد العدد بشكل طفيف بالمقارنة بعدد النساء البرلمانيات بعد انتخابات 1996 حيث كان يوجد 7.8 في المائة فقط من النساء.
    We include below statistics on the number of women kidnapped in all governorates, as received from the Iraqi Ministry of Interior. UN وندرج أدناه إحصائية بعدد النساء المخطوفات في كل المحافظات كما وردت من وزارة الداخلية العراقية.
    It was gratifying, however, that the Latin American and Caribbean region was in second place in indicators of the number of women holding elected and appointed posts. UN ومن دواعي السرور، مع ذلك، أن أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ترد في المرتبة الثانية في المؤشرات المتعلقة بعدد النساء اللائي يشغلن مناصب بالانتخاب وبالتعيين.
    The Division provides key inputs to the maternal mortality estimation process, including country-level estimates of the number of women of reproductive age, general fertility rate and live births. UN وتقدم الشعبة إسهامات رئيسية في عملية تقدير وفيات الأمومة، بما في ذلك التقديرات القطرية المتعلقة بعدد النساء اللائي هن في سن الإنجاب، ومعدل الخصوبة العام، والمواليد الأحياء.
    98. Honduras commended the progress made by Brazil on equal opportunities and noted the number of women in the cabinet. UN 98- وأثنت هندوراس على ما أحرزته البرازيل من تقدم في ضمان تكافؤ الفرص ونوهت بعدد النساء في مجلس الوزراء.
    15. Information on the number of women and young girls engaged in prostitution UN 15 - المعلومات المتعلقة بعدد النساء والفتيات الصغيرات اللاتي يمارسن البغاء
    We can be proud of the number of women leaders we have at the United Nations, and we will continue our policy of promoting women at all levels of the Organization. UN يجب أن نشعر بالفخر بعدد النساء القياديات لدينا في الأمم المتحدة، وسنواصل سياستنا الرامية إلى تعزيز وجود المرأة في جميع مستويات المنظمة.
    The Committee takes note that there has been a slight regression with regard to the number of women chief executive officers and directors on boards of private companies since 2007. UN وتحيط اللجنة علما بحدوث تراجع طفيف في ما يتعلق بعدد النساء من بين المديرين التنفيذيين ورؤساء مجالس إدارة الشركات الخاصة منذ عام 2007.
    39. There are no comprehensive national data on the number of women and girls who are victims of trafficking for the purposes of sexual and economic exploitation. UN 39- لا توجد بيانات وطنية شاملة تتعلق بعدد النساء والفتيات ضحايا الاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي والاقتصادي.
    It would be particularly appreciated if an indication could be given of the number of women promoted and the sectors concerned, disaggregated by minority group. UN وأضافت أنه سيكون محل تقدير خاص أن تقدم الهند بيانا بعدد النساء اللاتي تمت ترقيتهن والقطاعات التي تم فيها ذلك موزعة حسب جماعات الأقليات.
    Statistics pertaining to the numbers of women affected by the conflict in Sierra Leone remain a huge concern. UN وما زالت الإحصائيات المتعلقة بعدد النساء المتضررات من الصراع في سيراليون تشكل قلقا عميقا.
    The growth trend has likewise been conspicuous regarding the number of female heads of mission. UN وكانت هذه الزيادة واضحة فيما يتعلق بعدد النساء اللاتي ترأسن البعثات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد