The number of such orders issued each year seemed low compared to the number of women and children in shelters. | UN | ويبدو أن عدد هذه الأوامر التي تصدر كل عام منخفض إذا قورن بعدد النساء والأطفال الموجودين في الملاجئ. |
It also requests the State party to provide statistics on the number of women in Parliament and working at the University. | UN | كما تطلب إليها تقديم إحصائيات تتعلق بعدد النساء الأعضاء في البرلمان والنساء اللواتي يعملن في الجامعات. |
65. Mr. YALDEN asked for statistics concerning the number of women occupying senior positions in public service. | UN | ٥٦- السيد يالدن طلب احصاءات تتعلق بعدد النساء اللواتي يشغلن مناصب عليا في الخدمة العامة. |
Data on the number of women deported from the country Moroccans Iraqis Foreigners | UN | بيانات بعدد النساء اللواتي تم ترحيلهن خارج البلاد |
As for the numbers of women resigning after the birth of their first child, no complete information was available. | UN | وفيما يتصل بعدد النساء المستقيلات بعد إنجاب طفلهن الأول لا تتوافر معلومات مكتملة. |
Although in the last few years the total number of workers in this sector has declined, the number of women remains the same. | UN | وقد انخفض مجموع عدد العمال في السنوات الأخيرة، مع الاحتفاظ بعدد النساء العاملات. |
MDG 3 on gender equality and the empowerment of women includes a specific indicator on the number of women elected to national parliaments. | UN | ويشمل الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة مؤشرا خاصا بعدد النساء المنتخبات لعضوية البرلمانات الوطنية. |
Its objective was to point out trends for future development, particular regarding the number of women in the armed forces. | UN | وكان الهدف المقصود هو تبيان اتجاهات التطور في المستقبل، ولاسيما فيما يتعلق بعدد النساء في القوات المسلحة. |
It seems that the data on the number of women employed at the radio and television stations are interesting, too. | UN | وتبدو البيانات المتعلقة بعدد النساء العاملات في محطات الإذاعة والتلفزيون مهمة أيضا. |
For various reasons, it has not been possible to collect data on the number of women employed in education in comparison to the number of men. | UN | لأسباب مختلفة، لم يكن بالاستطاعة جمع البيانات المتعلقة بعدد النساء العاملات في التعليم بالمقارنة بعدد الرجال. |
The number has increased slightly in comparison with the number of women parliamentarians after the 1996 elections, when there were only 7.8% of women. | UN | وقد ازداد العدد بشكل طفيف بالمقارنة بعدد النساء البرلمانيات بعد انتخابات 1996 حيث كان يوجد 7.8 في المائة فقط من النساء. |
We include below statistics on the number of women kidnapped in all governorates, as received from the Iraqi Ministry of Interior. | UN | وندرج أدناه إحصائية بعدد النساء المخطوفات في كل المحافظات كما وردت من وزارة الداخلية العراقية. |
It was gratifying, however, that the Latin American and Caribbean region was in second place in indicators of the number of women holding elected and appointed posts. | UN | ومن دواعي السرور، مع ذلك، أن أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ترد في المرتبة الثانية في المؤشرات المتعلقة بعدد النساء اللائي يشغلن مناصب بالانتخاب وبالتعيين. |
The Division provides key inputs to the maternal mortality estimation process, including country-level estimates of the number of women of reproductive age, general fertility rate and live births. | UN | وتقدم الشعبة إسهامات رئيسية في عملية تقدير وفيات الأمومة، بما في ذلك التقديرات القطرية المتعلقة بعدد النساء اللائي هن في سن الإنجاب، ومعدل الخصوبة العام، والمواليد الأحياء. |
98. Honduras commended the progress made by Brazil on equal opportunities and noted the number of women in the cabinet. | UN | 98- وأثنت هندوراس على ما أحرزته البرازيل من تقدم في ضمان تكافؤ الفرص ونوهت بعدد النساء في مجلس الوزراء. |
15. Information on the number of women and young girls engaged in prostitution | UN | 15 - المعلومات المتعلقة بعدد النساء والفتيات الصغيرات اللاتي يمارسن البغاء |
We can be proud of the number of women leaders we have at the United Nations, and we will continue our policy of promoting women at all levels of the Organization. | UN | يجب أن نشعر بالفخر بعدد النساء القياديات لدينا في الأمم المتحدة، وسنواصل سياستنا الرامية إلى تعزيز وجود المرأة في جميع مستويات المنظمة. |
The Committee takes note that there has been a slight regression with regard to the number of women chief executive officers and directors on boards of private companies since 2007. | UN | وتحيط اللجنة علما بحدوث تراجع طفيف في ما يتعلق بعدد النساء من بين المديرين التنفيذيين ورؤساء مجالس إدارة الشركات الخاصة منذ عام 2007. |
39. There are no comprehensive national data on the number of women and girls who are victims of trafficking for the purposes of sexual and economic exploitation. | UN | 39- لا توجد بيانات وطنية شاملة تتعلق بعدد النساء والفتيات ضحايا الاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي والاقتصادي. |
It would be particularly appreciated if an indication could be given of the number of women promoted and the sectors concerned, disaggregated by minority group. | UN | وأضافت أنه سيكون محل تقدير خاص أن تقدم الهند بيانا بعدد النساء اللاتي تمت ترقيتهن والقطاعات التي تم فيها ذلك موزعة حسب جماعات الأقليات. |
Statistics pertaining to the numbers of women affected by the conflict in Sierra Leone remain a huge concern. | UN | وما زالت الإحصائيات المتعلقة بعدد النساء المتضررات من الصراع في سيراليون تشكل قلقا عميقا. |
The growth trend has likewise been conspicuous regarding the number of female heads of mission. | UN | وكانت هذه الزيادة واضحة فيما يتعلق بعدد النساء اللاتي ترأسن البعثات. |