ويكيبيديا

    "بعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • non-exhaustion of domestic remedies
        
    • failure to exhaust domestic remedies
        
    • domestic remedies have not been exhausted
        
    • domestic remedies were not exhausted
        
    • that domestic remedies had not been exhausted
        
    • non-exhaustion of local remedies
        
    • lack of exhaustion of domestic remedies
        
    • has not exhausted domestic remedies
        
    • nonexhaustion of domestic remedies
        
    In light of this conclusion, the Committee will not examine other grounds of inadmissibility invoked by the State party, namely, those concerning the issues of non-exhaustion of domestic remedies. 9. The Committee therefore decides: UN وفي ضوء هذا الاستنتاج، لن تنظر اللجنة في الأسس الأخرى التي أثارتها الدولة الطرف فيما يتعلق بعدم مقبولية البلاغ، ولا سيما تلك المتعلقة بعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    In light of this conclusion, the Committee will not examine other grounds of inadmissibility invoked by the State party, namely, those concerning the issues of non-exhaustion of domestic remedies. UN وفي ضوء هذا الاستنتاج، لن تنظر اللجنة في الأسس الأخرى التي أثارتها الدولة الطرف فيما يتعلق بعدم مقبولية البلاغ، ولا سيما تلك المتعلقة بعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    The State party reiterates its arguments regarding the failure to exhaust domestic remedies and the unsubstantiated nature of the communication. UN وتكرر حججها المتعلقة بعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية وافتقار البلاغ إلى أدلة.
    Secondly, the State party argues that domestic remedies have not been exhausted, as the author has not applied for visa exemption and permanent resident status in Canada on humanitarian grounds. UN وثانياً، تدفع الدولة الطرف بعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية لأن صاحبة البلاغ لم تقدم طلباً للحصول على إعفاء من التأشيرة وعلى إقامة دائمة في كندا لاعتبارات إنسانية.
    4.1 On 14 April 2006, the State party challenged the admissibility of the communication pursuant to article 5, paragraph 2, of the Optional Protocol, maintaining that the available domestic remedies were not exhausted. UN 4-1 في 14 نيسان/أبريل 2006، طعنت الدولة الطرف في مقبولية البلاغ عملاً بالفقرة 2 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، متعلّلة بعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    5.1 In a note dated 11 May 2003, the author states that the State party's claim that domestic remedies had not been exhausted is being raised for the first time before the Committee without having been put before any of the domestic courts. UN 5-1 وفي مذكرة مؤرخة 11 أيار/مايو 2003، تذكر صاحبة البلاغ أن ادعاء الدولة الطرف بعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية تجري إثارته للمرة الأولى أمام اللجنة دون أن يكون قد عُرض من قبل على أي من المحاكم المحلية.
    In response, the respondent Government would be required to point to further remedies and to demonstrate their effectiveness to support its objection concerning the non-exhaustion of local remedies. UN وفي مقابل ذلك، ستكون الدولة المدعى عليها مطالبة بتبيان سبل انتصاف أخرى أو الاستدلال على فاعليتها لدعم اعتراضها فيما يتعلق بعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    5.6 As regards the State party's claim that he has not exhausted domestic remedies with regard to his complaint about police treatment, the author submits that, in fact, he has addressed complaints to the Police Complaints Tribunal, the Human Rights and Equal Opportunity Commission and the Parliamentary Ombudsman, all to no avail. UN ٥-٦ وفيما يتعلق بادعاء الدولة الطرف القائل بعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية بالنسبة لشكواه من سوء معاملة الشرطة له، يؤكد صاحب البلاغ أنه قدم في الواقع شكاوي إلى محكمة الشرطة المعنية بالشكاوي وإلى لجنة حقوق اﻹنسان وتكافؤ الفرص وإلى أمين المظالم، ولكن كل مساعيه باءت بالفشل.
    4.2 As to non-exhaustion of domestic remedies, the State party submits that three remedies remain available and effective. UN 4-2 وفيما يتعلق بعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية تذكر الدولة الطرف أنه ما زالت هناك ثلاثة وسائل متاحة وفعالة.
    The authors have conceded non-exhaustion of domestic remedies but claim that remedies have been ineffective and unreasonably prolonged. UN وقد أقرّ صاحبا البلاغ بعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية ولكنهما يدّعيان أن تلك السبل لم تكن فعالة واستغرقت فترة زمنية أطول من المعقول.
    The authors have conceded non-exhaustion of domestic remedies but claim that remedies have been ineffective and unreasonably prolonged. UN وقد أقرّ صاحبا البلاغ بعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية ولكنهما يدّعيان أن تلك السبل لم تكن فعالة واستغرقت فترة زمنية أطول من المعقول.
    8.2 The Committee takes note of the State party's observations concerning non-exhaustion of domestic remedies and of the complainant's comments in this regard. UN 8-2 وتحيط اللجنة علماً بالملاحظات التي أعربت عنها الدولة الطرف فيما يتعلق بعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية وبتعليقات صاحب الشكوى على هذه الملاحظات.
    6.3 The Committee notes that the author has conceded non-exhaustion of domestic remedies but claims that remedies have been ineffective and unreasonably prolonged. UN 6-3 وتلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ أقر بعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية ولكنه يدعي أن سبل الانتصاف كانت غير فعالة وطويلة بشكل غير معقول.
    The State party reiterates its arguments regarding the failure to exhaust domestic remedies and the unsubstantiated nature of the communication. UN وتكرر حججها المتعلقة بعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية وافتقار البلاغ إلى أدلة.
    In the absence of such a procedure, the Commission, in its opinion, concluded that the objection of failure to exhaust domestic remedies could not be raised against the author in the present case. UN وفي غياب مثل هذا الإجراء، تخلُص اللجنة في رأيها إلى عدم جواز الاستظهار ضد مقدمة البلاغ في هذه القضية بعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    6.2 As to the substance, counsel does not wish to pursue the claim on conditions of detention, in light of an admitted failure to exhaust domestic remedies. UN 6-2 وفيما يتعلق بالموضوع، لا ترغب محامية صاحب البلاغ متابعة الشكوى فيما يتعلق بظروف الاحتجاز، وذلك في ضوء اعترافها بعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    4.5 Moreover, the State party contends that domestic remedies have not been exhausted, since the decision on the author's appeal is still pending. UN 4-5 كما تدفع الدولة الطرف بعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية نظراً لعدم الفصل بعد في الاستئناف المقدم من صاحب البلاغ.
    2.3 The author acknowledges that domestic remedies have not been exhausted. UN 2-3 وتقر صاحبة البلاغ بعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    6.2 As to the author's allegations of delay, the Committee notes the State party's argument that domestic remedies have not been exhausted as (i) no issues of delay were raised at trial, or on appeal, and (ii) the author has not pursued a constitutional motion. UN 6-2 وفيما يتعلق بادعاءات صاحب البلاغ بشأن التأخير، أحاطت اللجنة علماً بالدفع المقدم من الدولة الطرف بعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية ' 1 ' لعدم إثارة مسألة التأخير أمام محكمة الموضوع أو عند الاستئناف، و ' 2 ' لعدم قيام صاحب البلاغ بالطعن لعدم الدستورية.
    6.3 With regard to the requirement of the exhaustion of domestic remedies under article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol, the Committee notes that the State party has not argued that domestic remedies had not been exhausted at the time the communication was submitted. UN 6-3 وفيما يتعلق بشرط استنفاد طرق التظلم المحلية بموجب الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تدفع بعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية في وقت تقديم البلاغ.
    The failure to transmit the transcript to him in due time was attributable to the State party, which therefore should be precluded from asserting nonexhaustion of domestic remedies in that regard. UN وهو يقول إن مسؤولية عدم إحالة المحضر إليه في الوقت المقرر تعود إلى الدولة الطرف، التي ينبغي لها بالتالي أن تكف عن الادعاء بعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد