A State commission on Non-proliferation has been established under the President in Kazakhstan and is headed by me. | UN | وقد أنشأت كازاخستان لجنة حكومية معنية بعدم انتشار الأسلحة النووية لدى رئيس الجمهورية أسندت إلي إدارتها. |
Lastly, let me mention the International Commission on Nuclear Non-proliferation and Disarmament, which was launched on the joint initiative of Japan and Australia. | UN | وأخيرا، أود أن أذكر اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي، التي أنشئت بمبادرة مشتركة من اليابان وأستراليا. |
International Commission on Nuclear Non-proliferation and Disarmament | UN | اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي |
In rows 13, 15, 17 and 25, the Nuclear nonproliferation Import and Export Control Regulations should be included. | UN | وفي الصفوف 13 و 15 و 17 و 25، ينبغي الإشارة إلى نظام مراقبة الواردات والصادرات المتصل بعدم انتشار الأسلحة النووية. |
We favour a different route: the strengthening of existing nonproliferation regimes and the elaboration of new arms reduction treaties. | UN | إذ أننا نؤيد طريقا آخر: هو تعزيز النظم القائمة الخاصة بعدم انتشار الأسلحة وإعداد معاهدات جديدة لخفض التسلح. |
:: Treaty on the Non-proliferation of Nuclear Weapons (NPT) | UN | :: المعاهدة المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية |
Thus, an effective verification mechanism is an important element of any Non-proliferation, arms control and disarmament agreement. | UN | وبالتالي، فإن وجود آلية تحقق فعالة يُعد عنصر مهماً لأي اتفاق يتعلق بعدم انتشار الأسلحة أو بضبط التسلح أو بنزع السلاح. |
Equally regrettable is the absence of a section on Non-proliferation and disarmament in the 2005 Summit Outcome Document. | UN | ومن المؤسف كذلك عدم وجود جزء خاص بعدم انتشار الأسلحة ونزع السلاح في الوثيقة الختامية لمؤتمر قمة عام 2005. |
A fissile material cut-off treaty is also relevant for nuclear Non-proliferation, but we find that such relevance is mainly of a subsidiary nature. | UN | وهذه المعاهدة ذات صلة أيضاً بعدم انتشار الأسلحة النووية ولكن هذه الصلة ثانوية في أغلب الأحيان. |
This constitutes an important Non-proliferation deficit. | UN | وهذا يشكل قصورا هاما فيما يتعلق بعدم انتشار الأسلحة النووية. |
The Team suggests that the scope of the embargo and its links to other international Non-proliferation agreements could provide fruitful areas for future work by the Security Council and the Committee. | UN | ويشير الفريق إلى أن نطاق الحظر وصلاته بالاتفاقات الدولية الأخرى المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة يمكن أن يتيح مجالات مثمرة للعمل الذي سيضطلع به في المستقبل مجلس الأمن واللجنة. |
I agree with the Secretary-General that our greatest failure has to do with Non-proliferation and disarmament. | UN | إنني أتفق مع الأمين العام على أن الفشل الأكبر الذي منينا به يتعلق بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح. |
They further recalled their principled positions on nuclear disarmament and the related issues of nuclear Non-proliferation and nuclear tests and expressed their concern at the slow pace of progress towards nuclear disarmament. | UN | وأشاروا كذلك إلى مواقفهم المبدئية بشأن نزع الأسلحة النووية والمسائل المتصلة بعدم انتشار الأسلحة النووية والتجارب النووية، وأعربوا عن قلقهم بشأن التقدم البطيء المحرز في مجال نزع الأسلحة النووية. |
Therefore, my delegation fully shares the view that there is a pressing need to make tangible progress in the areas of nuclear disarmament, in particular in Non-proliferation and reduction of tactical nuclear weapons. | UN | لذلك، يتشاطر وفد بلادي تمام المشاطرة الرأي القائل بأن هناك حاجة ملحة إلى تحقيق تقدم ملموس في مجال نزع السلاح النووي، وخصوصا فيما يتعلق بعدم انتشار الأسلحة النووية التعبوية وتخفيضها. |
Such a step will further corroborate Libya's intention to comply fully with the existing legal framework on Non-proliferation. | UN | فمن شأن خطوة من هذا القبيل أن تثبت عزم ليبيا الامتثال التام للإطار القانوني القائم فيما يتعلق بعدم انتشار الأسلحة. |
Liechtenstein is a party to the following treaties and conventions relating to the Non-proliferation of nuclear, chemical and biological weapons: | UN | ليختنشتاين طرف في المعاهدات والاتفاقات التالية المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية: |
France considers that the failure of certain States to comply with their nuclear Non-proliferation obligations is the most serious threat to international peace and security. | UN | وترى فرنسا أن عدم وفاء بعض الدول بالتزاماتها بعدم انتشار الأسلحة النووية يشكل أخطر تهديد للسلام والأمن الدوليين. |
The United States also remains fully committed to the nonproliferation of chemical weapons and to working to ensure that there will be no re-emergence of chemical weapons. | UN | كما تظل الولايات المتحدة ملتزمة التزاما تاما بعدم انتشار الأسلحة الكيميائية وبالعمل على ضمان ألا تعود تلك الأسلحة إلى الظهور. |
Most recent events with regard to nuclear nonproliferation show that the idea of the creation of the Central Asia nuclear-weapon-free zone continues to be timely and relevant. | UN | إن أحداث الآونة الأخيرة فيما يتعلق بعدم انتشار الأسلحة النووية قد أثبتت أن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا ما زالت مناسبة التوقيت ومهمة. |
Il est également conforme aux objectifs relatifs aux zones exemptes d'armes nucléaires prévus dans les décisions sur les principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires qui ont été adoptées par la Conférence de 1995 des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires de Bangkok. | UN | وهي تتمشى أيضا مع الأهداف المعلنة بشأن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية والتي تتضمنها قرارات بشأن " المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح " اتخذها مؤتمر عام 1995 للاستعراض والتمديد الذي عقدها الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |