ويكيبيديا

    "بعد أطرافا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • yet done so to become party
        
    • yet parties to
        
    • parties to the
        
    • yet become parties
        
    • yet done so to become parties
        
    • yet done so become parties to
        
    • yet party
        
    Therefore, the European Union calls on all the States of the region which have not yet done so to become party to all these instruments. UN ويدعو الاتحاد بالتالي جميع دول المنطقة التي لم تصبح بعد أطرافا في مجموع هذه الصكوك إلى أن تفعل ذلك.
    He called on States that had not yet done so to become party to that crucial agreement, and encouraged those who might be considering withdrawal to remain and to make every effort to work out their differences over the Treaty and its interpretation. UN ودعا الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في ذلك الاتفاق الحيوي إلى أن تفعل ذلك، وحث الدول التي قد تكون تنظر في الانسحاب على البقاء وعلى بذل كل جهد لتسوية خلافاتها فيما يتعلق بالمعاهدة وتفسيرها.
    64. The Conference encourages all States that have not yet done so to become party to the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. UN 64 - ويشجع المؤتمر جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، على أن تفعل ذلك.
    Further efforts must be made to involve States that were not yet parties to the Treaty in the non-proliferation regime. UN ويجب بذل المزيد من الجهود لإشراك الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في المعاهدة في نظام عدم الانتشار.
    States not yet parties to one or more of those treaties were urged to adhere to them without delay. UN وحثّ المتكلمون الدولَ التي هي ليست بعد أطرافا في واحدة أو أكثر من تلك المعاهدات الدولية على أن تنضم إليها دون إبطاء.
    We call upon the States that have not yet done so to become parties to the anti-personnel mine Convention. UN ونهيب بالدول التي لم تصبح بعد أطرافا في اتفاقية الألغام المضادة للأفراد أن تنضم إلى تلك الاتفاقية.
    Calling upon States that have not yet become parties to the Convention to ratify it or accede thereto, UN وإذ تهيب بالدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية أن تصدق عليها أو تنضم إليها،
    It was thus recommended that all States that had not yet done so become parties to the Organized Crime Convention at the earliest opportunity. UN ولذلك توصى جميع الدول التي ليست بعد أطرافا في اتفاقية الجريمة المنظمة بأن تصبح أطرافا فيها في أقرب فرصة ممكنة.
    He called on States that had not yet done so to become party to that crucial agreement, and encouraged those who might be considering withdrawal to remain and to make every effort to work out their differences over the Treaty and its interpretation. UN ودعا الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في ذلك الاتفاق الحيوي إلى أن تفعل ذلك، وحث الدول التي قد تكون تنظر في الانسحاب على البقاء وعلى بذل كل جهد لتسوية خلافاتها فيما يتعلق بالمعاهدة وتفسيرها.
    (c) Urge States that have not yet done so to become party to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material and the 2005 Amendment to the Convention as soon as possible; UN (ج) ويحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، والتعديل الذي أدخل عليها في عام 2005، على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن؛
    63. The Conference encourages all States that have not yet done so to become party to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material and to ratify its amendment so that it may enter into force at an early date. UN 63 - ويشجع المؤتمر جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية على أن تفعل ذلك، وأن تصدق على تعديلها حتى يتسنى بدء نفاذ الاتفاقية في موعد مبكر.
    2. Encourages all Member States that have not yet done so to become party to the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism as soon as possible, in accordance with their legal and constitutional processes; UN 2 - تشجع جميع الدول الأعضاء التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي على القيام بذلك في أقرب وقت ممكن، وفقا لعملياتها القانونية والدستورية؛
    2. Encourages all Member States that have not yet done so to become party to the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism as soon as possible, in accordance with their legal and constitutional processes; UN 2 - تشجع جميع الدول الأعضاء التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي على القيام بذلك في أقرب وقت ممكن، وفقا لعملياتها القانونية والدستورية؛
    2. Encourages all Member States that have not yet done so to become party to the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism as soon as possible, in accordance with their legal and constitutional processes; UN 2 - تشجع جميع الدول الأعضاء التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي على القيام بذلك في أقرب وقت ممكن، وفقا لعملياتها القانونية والدستورية؛
    4. Encourages all Member States that have not yet done so to become party to the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism as soon as possible, in accordance with their legal and constitutional processes; UN 4 - تشجع جميع الدول الأعضاء التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي() على القيام بذلك في أقرب وقت ممكن، وفقا لعملياتها القانونية والدستورية؛
    The Secretary-General encourages all those members of the Authority that are not yet parties to the 1994 Agreement to become parties at the earliest possible opportunity. UN ويشجع الأمين العام جميع أعضاء السلطة الذين لم يصبحوا بعد أطرافا في اتفاق عام 1994 على أن يصبحوا كذلك في أقرب فرصة ممكنة.
    The project is also designed to establish regular links with the States of the region that are not yet parties to the Basel Convention. UN ويستهدف المشروع أيضا إقامة صلات نظامية مع دول المنطقة التي لم تصبح بعد أطرافا في اتفاقية بازل.
    In that regard, States not yet parties to the Treaty, namely Cuba, India, Israel and Pakistan had been urged to adhere to it promptly and without delay. UN وفي هذا الصدد، تم حث الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في المعاهدة وهي إسرائيل وباكستان وكوبا والهند على التقيد بها فورا ودون إبطاء.
    We will continue to urge all States that have not done so to become parties to the Treaty. UN وسوف نواصل حث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في المعاهدة على أن تفعل ذلك.
    Several States have, however, not yet become parties to the Convention. UN إلا أن عدة دول لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية.
    An appeal was made to States which had not yet done so to become parties to those instruments as soon as possible. UN ووجه نداء إلى الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في تلك الصكوك إلى أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    It was convinced that the expeditious entry into force and subsequent implementation of the Convention were central to the efforts at the international level to fight corruption and therefore recommended that all States that had not yet done so become parties to the Convention as soon as possible. UN كما أعرب عن اقتناعه بأن دخول الاتفاقية بسرعة حيّز النفاذ وتنفيذها لاحقا أمران أساسيان بالنسبة للجهود التي تُبذل على المستوى الدولي قصد مكافحة الفساد، وعليه، أوصى جميع الدول التي ليست بعد أطرافا في تلك الاتفاقية أن تصبح أطرافا فيها في أقرب وقت ممكن.
    All States not yet party to the Treaty are called upon to accede to it at the earliest date. UN وجميع الدول التي ليست بعد أطرافا في المعاهدة مدعوة إلى أن تنضم إليها في أقرب وقت ممكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد