A reformed Council would enjoy greater credibility and authority to address the challenges we face in the international arena. | UN | ومن شأن المجلس بعد إصلاحه أن يتمتع بمصداقية وسلطة أكبر للتصدي للتحديات التي نواجهها في الساحة الدولية. |
A reformed Security Council will not only be more fairly representative but — and as importantly — more effective. | UN | إن مجلس اﻷمن بعد إصلاحه لن يكون فقط أكثر عدالة من حيث التمثيل ولكنه سيكون أكثر فعالية. |
A question was raised about a possible role of a reformed Council in fostering national development strategies. | UN | وأثير تساؤل حول الدور الذي قد يؤديه المجلس بعد إصلاحه في تعزيز الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية. |
In that regard, Barbados believes that a reformed Security Council should have an increase in membership in both the permanent and non-permanent categories. | UN | وفي هذا الصدد، تعتقد بربادوس أن مجلس الأمن بعد إصلاحه ينبغي أن يزيد عدد أعضائه في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة. |
Nigeria looks forward to the prospect of membership in a reformed Security Council. | UN | ونيجيريا تتطلع إلى آفاق الحصول على عضوية مجلس الأمن بعد إصلاحه. |
Mauritius further reiterates its support for India's rightful aspiration to a permanent seat in a reformed Security Council. | UN | وموريشيوس تؤكد كذلك دعمها لتطلع الهند المشروع إلى الحصول على مقعد دائم في مجلس الأمن بعد إصلاحه. |
Needless to say, a reformed Council should accommodate the unrepresented, underrepresented and small- and medium-sized States. | UN | وغني عن القول إن المجلس بعد إصلاحه ينبغي أن يستوعب الدول غير الممثلة والضعيفة التمثيل والدول الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
We also support permanent membership of a Latin American and Caribbean country in a reformed Security Council. | UN | ونؤيد أيضا حصول أحد بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على العضوية الدائمة في مجلس الأمن بعد إصلاحه. |
The Development Cooperation Forum (DCF) is the second platform established within the context of the newly reformed ECOSOC. | UN | منتدى التعاون الإنمائي هو ثاني محفل يُنشأ في إطار المجلس الاقتصادي والاجتماعي بعد إصلاحه مؤخراً. |
In our view, a reformed Council should be more transparent, open and accessible to the interested non-member States. | UN | ونرى أن يكون المجلس بعد إصلاحه أكثر شفافية، وانفتاحا، وأن تتمكن الدول المهتمة غير الأعضاء من الوصول إليه. |
A reformed Security Council should be transparent in its activities and more responsive to the interests of the general membership in matters deriving from its Charter mandate. | UN | وينبغي لمجلس اﻷمن بعد إصلاحه أن يكون شفافا في أنشطتــه وأكثر استجابة لمصالح العضوية العامة فــي مسائــل مستمدة من ولايته التي أناطها به الميثاق. |
Under the reformed system, government hospitals will become self—financing, non—profit facilities. | UN | وسوف تصبح المستشفيات الحكومية بمقتضى النظام بعد إصلاحه مرافق ممولة ذاتيا غير مستهدفة للربح. |
Developing countries must adequately be represented in a reformed and democratized Security Council. | UN | ويجب أن تتمتع البلدان النامية بتمثيل كاف في مجلس اﻷمن بعد إصلاحه وإضفــاء الطابع الديمقراطي عليه. |
We have put on record our ideas as to what such a reformed agenda might be. | UN | لقد سجلنا في المحاضر أفكارنا بشأن ما يمكن أن يكون عليه جدول أعمال المؤتمر بعد إصلاحه. |
We also believe that a seat should be allocated for a representative from a small island developing State in the reformed Security Council. | UN | كما نعتقد أنه ينبغي تخصيص مقعد لممثل من إحدى الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجلس الأمن بعد إصلاحه. |
Agreement must first be obtained on a reformed Security Council and how a reformed Council would be constituted. | UN | ويجب أن يتم الاتفاق أولا على إصلاح مجلس الأمن وطريقة تشكيل المجلس بعد إصلاحه. |
Thus, the total size of the reformed Security Council would not exceed 25 members. | UN | وبهذا، لن يتجاوز الحجم الكلي لمجلس الأمن بعد إصلاحه 25 عضوا. |
The time has come to arrest the erosion of the Council's credibility and to seek agreement on the composition and working methods of a reformed Council. | UN | وقد آن الأوان لوقف تلاشي مصداقية المجلس والسعي إلى اتفاق بشأن تكوين المجلس وأساليب عمله بعد إصلاحه. |
A large majority has emerged with similar or coinciding views on what a reformed Council should look like. | UN | وقد برزت أغلبية عظمى تتماثل، أو تتوافق، آراؤها حول ما ينبغي أن يكون عليه المجلس بعد إصلاحه. |
We believe that a reformed Security Council will be better equipped to counter the challenges of the new millennium, as its decisions would wield greater legitimacy due to its more effective, democratic, representative and accountable nature. | UN | فنحن نرى أن مجلس الأمن بعد إصلاحه سيكون مؤهلا على نحو أفضل للتصدي لتحديات الألفية الجديدة، إذ أن قراراته ستكون لها مشروعية أكبر نظرا لأن له طابعا أكثر فعالية وديمقراطية وتمثيلا ومساءلة. |
There is a repaired one. Do you want to have it? | Open Subtitles | ولكن عندي الحذاء بعد إصلاحه فهل ترغب في الحصول عليه؟ |