ويكيبيديا

    "بعد إعداد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • after the preparation
        
    • subsequent to the preparation
        
    • after preparation
        
    • since the preparation
        
    • after a
        
    • after preparing
        
    • since the compilation
        
    • following the preparation
        
    The Commission could consider whether it could take any appropriate action after the preparation of a secretariat study. UN وقال إن باستطاعة اللجنة أن تنظر في إمكانية اتخاذ إجراء مماثل بعد إعداد دراسة تقوم بها اﻷمانة.
    The Committee was also informed that the risks would be quantified after the preparation of the final cost estimates. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن التقييم الكمي للمخاطر سيجري بعد إعداد الصيغة النهائية لتقديرات التكاليف.
    Finally, if it is provided at a very late stage, especially after the preparation of the comprehensive report, it has the potential to vitiate the fairness of the overall process. UN وأخيرا، عندما تُقدم المعلومات في مرحلة متأخرة جدا، خاصة بعد إعداد التقرير الشامل، فإن ذلك قد ينال من عدالة العملية برمتها.
    subsequent to the preparation of the report, Tajikistan had made payments resulting in the full implementation of its plan. UN وقال إن طاجيكستان قامت بعد إعداد التقرير بتسديد مدفوعات مما أسفر عن تنفيذها لخططتها تنفيذا تاما.
    The Secretary of the Committee made a statement supplementing the memorandum regarding the inclusion of those credentials and communications received subsequent to the preparation of the memorandum. UN وأدلى أمين اللجنة ببيان مكمل للمذكرة بشأن إدراج وثائق التفويض تلك والرسائل التي وردت بعد إعداد المذكرة.
    It was further proposed that specific rules pertaining to certain types of electronic transferable records could be developed after the preparation of such generic rules, if necessary. UN كما رُئي أنَّه يمكن وضع قواعد خاصة بشأن أنواع معيّنة من السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل بعد إعداد تلك القواعد العامّة، إنْ لزم الأمر.
    The Committee was informed, upon enquiry, that the amounts reflected in the that report were finalized after the preparation of the proposed budgets for the relevant missions to reflect the most accurate information available at the time. UN ولدى الاستفسار أبلغت اللجنة أن المبالغ الواردة في ذلك التقرير وضعت بصيغتها النهائية بعد إعداد الميزانيات المقترحة للبعثات ذات الصلة من أجل أن تبين أدق المعلومات المتاحة في ذلك الوقت.
    The reports to be submitted to the Commission on Science and Technology are decided by the Commission after the preparation of the proposed programme budget. UN ترى اللجنة الاستشارية أن التقارير التي تقدم إلى اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنميــة يجــري إعدادهــا بعد إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة.
    The reports to be submitted to the Commission on Science and Technology are decided by the Commission after the preparation of the proposed programme budget. UN ترى اللجنة الاستشارية أن التقارير التي تقدم إلى اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنميــة يجــري إعدادهــا بعد إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة.
    The reports to be submitted to the Commission on Science and Technology are decided by the Commission after the preparation of the proposed programme budget. UN ترى اللجنة الاستشارية أن التقارير التي تقدم إلى اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنميــة يجــري إعدادهــا بعد إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Those particular redeployments were effected after the preparation of the proposed programme budget for the biennium 2006-2007. UN وقد تمت هذه الإجراءات المحددة في إعادة توزيع الوظائف بعد إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2006-2007.
    The Committee was also informed that the Secretariat, if necessary, may revise the outputs of subprogrammes in order to ensure the implementation of legislative decisions that were approved after the preparation and adoption of the plan. UN كما أبلغت اللجنة بأن الأمانة العامة يمكن أن تنقح نواتج البرامج الفرعية إذا استدعى الأمر، لكفالة تنفيذ المقررات التشريعية التي ووفق عليها بعد إعداد الخطة واعتمادها.
    However, in accordance with General Assembly resolution 58/269, programmes would be updated, as appropriate, to reflect the impact of intergovernmental decisions taken after the preparation of the framework. UN إلا أنه عملا بقرار الجمعية العامة 58/269، سيجري، استكمال البرامج، عند الاقتضاء، لكي تعكس أثر القرارات الحكومية الدولية التي اتخذت بعد إعداد الإطار.
    5. Nevertheless, the extension of such missions or the establishment of new ones has traditionally been secured through additional appropriations voted by the General Assembly after the preparation of the programme budget proposals. UN ٥ - ومع ذلك، أمكن تقليديا تمديد هذه البعثات أو إنشاء بعثات جديدة من خلال رصد اعتمادات إضافية بتصويت من الجمعية العامة بعد إعداد مقترحات الميزانية البرنامجية.
    The Secretary of the Committee made a statement with regard to the inclusion in the memorandum of those credentials and communications received subsequent to the preparation of the memorandum. UN وأدلى أمين اللجنة ببيان يتعلق بتضمين المذكرة وثائق التفويض والرسائل التي وردت بعد إعداد المذكرة.
    The Secretary made a statement supplementing the memorandum with regard to including those credentials and communications received subsequent to the preparation of the memorandum. UN وأدلى أمين اللجنة ببيان مكمل للمذكرة في ما يتعلق بإدراج وثائق التفويض والرسائل التي وردت بعد إعداد المذكرة.
    subsequent to the preparation and distribution of the document, Viet Nam, a Party to the Montreal Amendment, had reported that it had established a licensing system. UN وقد أبلغت فييت نام، وهي طرف في تعديل مونتريال، بعد إعداد الوثيقة وتوزيعها، عن إنشاء نظام للتراخيص.
    The supplementary budgets for the emergency situations in Pakistan and in Kyrgyzstan had not been mainstreamed because they had come about after preparation of the budget document. UN ولم تدمج الميزانيتان التكميليتان لحالات الطوارئ في باكستان وقرغيزستان لأنهما وضعتا بعد إعداد وثيقة الميزانية.
    States that have become parties to a convention or have enacted legislation based on a model law since the preparation of the last report are shown in bold letters in the respective list. UN أما أسماء الدول التي أصبحت أطرافا في اتفاقية أو سنّت تشريعا يستند إلى قانون نموذجي، بعد إعداد التقرير الأخير، فهي مبيّنة بأحرف بارزة في القائمة الخاصة بذلك.
    (i) Purchases should be made only after a purchase order has been duly prepared and authorized; UN ' ١ ' عدم القيام بالشراء إلا بعد إعداد أمر شراء واﻹذن به على النحو الواجب؛
    8. Amnesty International (AI) stated that a coalition formed to submit information for the 2009 UPR and for the treaty bodies had disbanded after preparing the report for the UPR. UN 8- ذكرت منظمة العفو الدولية أن تحالفاً شُكِّل لتقديم معلومات إلى الاستعراض الدوري الشامل لعام 2009 وإلى هيئات المعاهدات انحل بعد إعداد التقرير الخاص بالاستعراض الدوري الشامل.
    It thus focuses on a description of the important changes that have occurred since the compilation of the second periodic report and responds to problems highlighted by the Committee in the Recommendations. UN وهو بذلك يركز على وصف ما حدث من التغيرات الهامة بعد إعداد التقرير الدوري الثاني ويستجيب لما أكدت عليه اللجنة في توصياتها من المشاكل.
    46. In each case, following the preparation of the report, an inter-agency meeting at the national level was held to discuss the findings and proposals of the report. UN ٤٦ - وقد جرى في كل حالة، بعد إعداد التقرير عقد اجتماع مشترك بين الوكالات على الصعيد الوطني لمناقشة النتائج والاقتراحات الواردة في التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد