ويكيبيديا

    "بعد إغلاق المحكمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • after the closure of the Tribunal
        
    • upon closure of the Tribunal
        
    • beyond the closure of the Tribunal
        
    • after the closure of the Court
        
    • after the Tribunal has closed down
        
    This can be handled by the residual mechanism after the closure of the Tribunal. UN ويمكن معالجة ذلك بالآلية المعنية بالقضايا المتبقية بعد إغلاق المحكمة.
    Furthermore, the Tribunal continues to provide support to capacity-building in Rwanda, and put strategies in place to address the legacy and residual issues which will arise after the closure of the Tribunal. UN وعلاوة على ذلك تواصل المحكمة تقديم الدعم لعملية بناء القدرات في رواندا، وهي تقوم بتنفيذ استراتيجيات لمعالجة المسائل العالقة والمتصلة بتراث المحكمة والتي ستنشأ بعد إغلاق المحكمة.
    (viii) Review of all agreements with States and other international bodies, and contracts with private entities, to determine whether there are any that should not continue in force after the closure of the Tribunal: UN ' 8` استعراض جميع الاتفاقات المبرمة مع الدول والهيئات الدولية الأخرى، والعقود المبرمة مع كيانات القطاع الخاص، بغية تحديد أي منها يتعين وقف سريانه بعد إغلاق المحكمة:
    The international community has an interest in ensuring that the expertise collected within the Office is not lost to future peace, justice and accountability endeavours upon closure of the Tribunal. UN ومن مصلحة المجتمع الدولي أن يكفل عدم هدر الخبرة المتراكمة في المكتب، وأن تُستخدم بدلا من ذلك في مساعي السلام والعدالة والمساءلة في المستقبل بعد إغلاق المحكمة.
    Consideration will be given to whether there are any that need to be amended to ensure their continuity beyond the closure of the Tribunal. UN وسيُنظر فيما إذا كانت هناك أي اتفاقات تحتاج إلى تعديل من أجل ضمان استمراريتها بعد إغلاق المحكمة.
    22. after the closure of the Court in 2012, a residual mechanism -- the Residual Special Court for Sierra Leone -- will manage the residual functions of the Court. UN 22 - بعد إغلاق المحكمة في عام 2012، ستتولى آلية لتصريف الأعمال المتبقية، وهي المحكمة الخاصة للمهام المتبقية لسيراليون، تنفيذ المهام المتبقية للمحكمة.
    The number of such requests continues to increase and the services of the Tribunal to national prosecuting authorities become more and more important, as it is they who will bear the burden of continuing the fight against impunity after the Tribunal has closed down. UN وعدد الطلبات من هذا القبيل آخذ في الازدياد، وخدمات المحكمة تغدو أكثر أهمية بالنسبة للسلطات القضائية الوطنية لأنها هي التي ستتحمل عبء مواصلة الكفاح ضد الإفلات من العقاب بعد إغلاق المحكمة.
    (viii) Review of all agreements with States and other international bodies, and contracts with private entities, to determine whether there are any that should not continue in force after the closure of the Tribunal: UN ' 8` استعراض جميع الاتفاقات المبرمة مع الدول والهيئات الدولية الأخرى، والعقود المبرمة مع كيانات القطاع الخاص، بغية تحديد أي منها يتعين وقف سريانه بعد إغلاق المحكمة:
    Should the remaining four top-priority fugitives remain at large until the conclusion of the mandate of the Tribunal, their cases will be passed on to the residual mechanism that will be established after the closure of the Tribunal. UN وإذا ظل الهاربون الأربعة المتبقون الذين يمثلون أولوية قصوى طليقين حتى انتهاء ولاية المحكمة، ستحال قضاياهم إلى الآلية المعنية بالقضايا المتبقية التي ستنشأ بعد إغلاق المحكمة.
    :: The review of all agreements of the Tribunal with States and other international bodies and contracts with private entities has started with the view to determining their fate after the closure of the Tribunal. UN - بدأ استعراض جميع الاتفاقات المبرمة بين المحكمة والدول والهيئات الدولية الأخرى والعقود المبرمة مع كيانات من القطاع الخاص بغية تقرير مصيرها بعد إغلاق المحكمة.
    8. In close cooperation, all three organs of the Tribunal worked to prepare for the transition to the residual mechanism after the closure of the Tribunal. UN 8 - وعملت أجهزة المحكمة الثلاثة معا بتعاون وثيق استعدادا لعملية الانتقال إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية بعد إغلاق المحكمة.
    Leaving those individuals behind in the United Republic of Tanzania after the closure of the Tribunal is not a viable option, not least since the host country agreement between the United Nations and the United Republic of Tanzania does not provide any means by which the detainees of the Tribunal currently located in Arusha may be allowed permanent settlement in that country. UN ولا يعد ترك هؤلاء الأفراد في جمهورية تنزانيا المتحدة بعد إغلاق المحكمة خيارا ممكنا، ولا سيما أن اتفاق البلد المضيف بين الأمم المتحدة وجمهورية تنزانيا المتحدة لا يوفر أي وسيلة يمكن أن يسمح بها للمحتجزين لدى المحكمة الموجودين حاليا في أروشا بالاستقرار الدائم في ذلك البلد.
    77. Also envisaged in the joint action plan is the review of all agreements of the Tribunal with Member States and other international bodies, as well as contracts with private entities with the view of determining their fate after the closure of the Tribunal. UN 77 - وتتوخى خطة العمل المشتركة أيضا استعراض جميع اتفاقات المحكمة مع الدول الأعضاء ومع الهيئات الدولية الأخرى، وكذلك العقود المبرمة مع كيانات خاصة من أجل تحديد مصيرها بعد إغلاق المحكمة.
    - The review of all agreements of the Tribunal with Member States and other international bodies and contracts with private entities with the view to determining their fate after the closure of the Tribunal is still ongoing. UN - لا يزال جارياً استعراض كافة الاتفاقات المبرمة بين المحكمة والدول الأعضاء والهيئات الدولية الأخرى والعقود المبرمة مع الكيانات الخاصة بهدف تحديد مصير تلك الاتفاقات والعقود بعد إغلاق المحكمة.
    69. The review of all the Tribunal's agreements with Member States and other international bodies and contracts with private entities, with a view to determining their fate after the closure of the Tribunal, is still ongoing. UN 69 - ولا يزال استعراض جميع اتفاقات المحكمة مع الدول الأعضاء والهيئات الدولية الأخرى والعقود التي تربطها بكيانات خاصة جاريا، من أجل تحديد مصيرها بعد إغلاق المحكمة.
    The international community has an interest in ensuring that the expertise collected within the Office of the Prosecutor is not lost to future peace, justice and accountability endeavours upon closure of the Tribunal. UN ومن مصلحة المجتمع الدولي أن يكفل عدم هدر الخبرة المتراكمة في المكتب، وأن تُستخدم بدلا من ذلك في مساعي السلام والعدالة والمساءلة في المستقبل بعد إغلاق المحكمة.
    The international community has an interest in ensuring that the expertise collected within the Office of the Prosecutor is not lost to future peace, justice, accountability and rule-of-law endeavours upon closure of the Tribunal. UN ومن مصلحة المجتمع الدولي أن يكفل عدم هدر الخبرة المتراكمة في مكتب المدعي العام، وأن تُستخدم بدلا من ذلك في مساعي السلام والعدالة والمساءلة وإقرار سيادة القانون في المستقبل بعد إغلاق المحكمة.
    Consideration will be given to whether there are any that need to be amended to ensure their continuity beyond the closure of the Tribunal. UN وسيُنظر فيما إذا كانت هناك أي اتفاقات تحتاج إلى تعديل من أجل ضمان استمراريتها بعد إغلاق المحكمة.
    In these reviews, consideration will be given to whether there are any agreements that need to be amended to ensure their continuity beyond the closure of the Tribunal. UN وفي سياق استعراض الاتفاقات، سيُنظر فيما إذا كانت هناك أي اتفاقات تحتاج إلى تعديل من أجل ضمان استمراريتها بعد إغلاق المحكمة.
    We have been working intensively with United Nations Headquarters -- in particular, the Office of Legal Affairs -- and the Member States in the Security Council, in discussing and assisting the drafting of the report of the Secretary-General to the Security Council on the residual mechanism that will take over remaining and continuous tasks after the Tribunal has closed down. UN وقد دأبنا على العمل بشكل مكثف مع مقر الأمم المتحدة - لا سيما مكتب الشؤون القانونية - والدول الأعضاء في مجلس الأمن، للمناقشة والإسهام في صياغة تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن بشأن الآلية المعنية بالمسائل المتبقية التي ستتولى الاضطلاع بالمهام التي ستبقى بعد إغلاق المحكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد