Since 1998, after the adoption of the corresponding law local governance has also been operational in Nagorny Karabakh. | UN | ومنذ عام 1998، تباشر ناغورني كاراباخ أيضا أعمال الحكم المحلي، وذلك بعد إقرار القانون المتعلق به. |
Parties will be invited to make any general statements after the adoption of the agenda. | UN | وستدعى الأطراف إلى الإدلاء ببيانات عامة بعد إقرار جدول الأعمال. |
Two of the prospective parents gave birth to children unaided by a surrogate after the approval of their surrogacy agreements. | UN | وأنجب والدان محتملان أطفالاً دون استئجار الرحم، وذلك بعد إقرار اتفاقاتهما بشأن هذا الاستئجار. |
The international community has learned with other mainstreaming initiatives, the most notable being gender mainstreaming, that without capacity-building, mainstreaming is unlikely to happen following the adoption of a plan of action. | UN | وقد استخلص المجتمع الدولي من مبادرات الإدماج الأخرى، وأبرزها تعميم مراعاة المنظور الجنساني، أن من غير المرجح أن تنجح أنشطة الإدماج بعد إقرار خطة للعمل بدون بناء قدرات. |
Burundi established its first asylum office in 2009 following the passage of its first asylum law in 2008. | UN | وقد أنشأت بوروندي أول مكتب للجوء في عام 2009 بعد إقرار أول قانون للجوء في عام 2008. |
Reimbursement for painting will be calculated using the standard rates per type/category of equipment, multiplied by the quantity of equipment authorized in annex B (major equipment provided by the Government) in the MOU plus an additional 10 per cent where applicable, upon confirmation by the mission through verification reports (arrival or periodic) or other means that the major equipment items were painted. | UN | وتُحسب تكاليف سداد الطلاء باستخدام المعدلات القياسية لكل نوع/فئة من المعدَّات()، مضروبة في كمية المعدَّات المأذون بها في المرفق باء (المعدَّات الرئيسية المقدَّمة من الحكومة) لمذكرة التفاهم، مضافاً إليها نسبة 10 في المائة، حيثما يكون منطبقاً، وذلك بعد إقرار البعثة، من خلال تقارير التحقق (تقارير عن الوصول أو تقارير دورية) أو وسائل أخرى، بأن بنود المعدَّات الرئيسية قد تم طلاؤها. |
Parties will be invited to make any general statements after the adoption of the agenda. | UN | وستُدعى الأطراف إلى الإدلاء ببيانات عامة بعد إقرار جدول الأعمال. |
Parties will be invited to make any general statements after the adoption of the agenda. | UN | وستُدعى الأطراف إلى الإدلاء ببيانات عامة بعد إقرار جدول الأعمال. |
Parties will be invited to make any general statements after the adoption of the agenda. | UN | وستُدعى الأطراف إلى الإدلاء ببيانات عامة بعد إقرار جدول الأعمال. |
Parties are invited to make statements after the adoption of the agenda. | UN | وتدعى الأطـراف إلى الإدلاء ببيانـات بعد إقرار جدول الأعمال. |
Parties are invited to make statements after the adoption of the agenda. | UN | وتُدعى الأطراف إلى الإدلاء ببيانات بعد إقرار جدول الأعمال. |
The Government is also preparing for a donors' round table, expected to take place early in 2007, after the approval of the Poverty Reduction Strategy Paper by IMF and the World Bank. | UN | وتعكف الحكومة أيضا على الإعداد لعقد اجتماع مائدة مستديرة للجهات المانحة، من المتوقع أن يتم في أوائل عام 2007، بعد إقرار صندوق النقد الدولي والبنك الدولي لورقة استراتيجية الحد من الفقر. |
If additional resources for UNHCR mandated activities become available after the approval of the Annual Programme Budget and before the approval of the next Annual Programme Budget, the High Commissioner should be able to receive these funds under a funds-in-trust arrangement with the respective donor under Supplementary Programmes. | UN | ومتى أتيحت بعد إقرار الميزانية البرنامجية السنوية وقبل الموافقة على الميزانية البرنامجية السنوية القادمة موارد إضافية للأنشطة المشمولة بولاية المفوضية، ينبغي أن يكون بمقدور المفوض السامي تلقي هذه الأموال في إطار ترتيب خاص بأموال استئمانية مع كل جهة مانحة معنية في إطار البرامج التكميلية. |
following the adoption of the agenda, the Commission may wish to establish a timetable and agree on the organization of work for the fifty-fifth session. | UN | ولعلَّ اللجنة تودّ أن تقوم، بعد إقرار جدول الأعمال، بوضع جدول زمني والاتفاق على تنظيم أعمال الدورة الخامسة والخمسين. |
64. following the passage of the British Overseas Territory Bill in 2002, the people of Tristan da Cunha have full British citizenship and the right of abode in the United Kingdom. | UN | 64 - بعد إقرار مشروع قانون الأقاليم البريطانية فيما وراء البحار في عام 2002 حصل سكان تريستان دا كونها على الجنسية البريطانية الكاملة وحق الإقامة في المملكة المتحدة. |
Reimbursement for painting will be calculated using the standard rates per type/category of equipment multiplied by the quantity of equipment authorized in annex B (Major equipment provided by the Government) in the MOU plus an additional 10 per cent where applicable, upon confirmation by the mission through verification reports (arrival or periodic) or other means that the major equipment items were painted. | UN | وتُحسب تكاليف سداد الطلاء باستخدام المعدلات القياسية لكل نوع/فئة من المعدَّات، مضروبة في كمية المعدَّات المأذون بها في المرفق باء (المعدَّات الرئيسية المقدَّمة من الحكومة) لمذكرة التفاهم، مضافاً إليها نسبة 10 في المائة، حيثما يكون منطبقاً، وذلك بعد إقرار البعثة، من خلال تقارير التحقق (تقارير عن الوصول أو تقارير دورية) أو وسائل أخرى، بأن بنود المعدَّات الرئيسية قد تم طلاؤها. |
Initial actions following endorsement by the Commission of the Busan Action Plan | UN | الإجراءات الأولية الواجب اتخاذها بعد إقرار اللجنة لخطة عمل بوسان |
In the second half of 2003, subsequent to the approval of the recovery policy, there were 16 thematic contributions totalling $29 million. | UN | بلغ مجموعها 29 مليون دولار في النصف الثاني من عام 2003 بعد إقرار سياسة الاسترداد. |
Arrange for children to participate in the consultative commission on the participation of children, once a strategy for their participation has been drawn up; | UN | ينظم عملية مشاركة الأطفال اللجنة الاستشارية لمشاركة الأطفال، وذلك بعد إقرار الاستراتيجية التي وضعت لهذه الغاية. |
The majority of detainees were released after adoption by the National Assembly in June 2009 of the presidential proposal for a general amnesty. | UN | وقد أطلق سراح أغلبية المحتجزين بعد إقرار الجمعية الوطنية في حزيران/يونيه 2009 اقتراح الرئيس الخاص بالعفو العام(46). |
Unallocated balance of the provision, after approval of all the charges reflected above | UN | الرصيد غير المخصص من إجمالي الاعتماد بعد إقرار النفقات الموضحة أعلاه |
The two commissions to be formed after endorsement of these bills will investigate incidents that occurred during the conflict and bring to light the truth about cases of disappearance, including that of Mr. Sedhai. | UN | وستتولى اللجنتان اللتان ستُنشآن بعد إقرار مشروعي القانونين التحقيق في الحوادث التي جرت خلال النزاع وستكشفان عن الحقيقة بخصوص حالات الاختفاء، بما فيها اختفاء السيد سيدهاي. |
In 1999, after the passage of a law against excision, a national plan of action had been implemented to bring an end to female genital mutilation. | UN | وفي عام 1999، بعد إقرار قانون معارضة ختان الإناث، تم تنفيذ خطة عمل وطنية لإنهاء بتر جزء من العضو التناسلي للأنثى. |
The draft family and personal code is being adopted by the Government, following approval of its second reading in 2009. | UN | مشروع القانون المتعلق بالأسرة والحالة المدنية، قيد الاعتماد من جانب الحكومة بعد إقرار القراءة الثانية في عام 2009. |
With regard to the international compact, progress was made bringing together approximately 350 representatives of bilateral and multilateral donors for the first Timor-Leste development partners meeting following the endorsement of the compact document by the Council of Ministers. C. Partnerships, country team coordination and integrated missions | UN | وبالنسبة إلى الاتفاق الدولي، أحرز تقدم في جمع ما يقرب من 350 من ممثلي الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف لأول اجتماع للشركاء في تنمية تيمور - ليشتي بعد إقرار وثيقة الاتفاق من قبل مجلس الوزراء. |
The National Electoral Council, after approving the new constitution, had not applied the 30 per cent provision. | UN | غير أن المجلس الوطني الانتخابي، بعد إقرار الدستور الجديد، لم يطبق البند الذي ينص على نسبة الـ 30 في المائة. |