Sixty-five more units will be completed after the receipt of the necessary pipes and welding accessories, which are currently under procurement. | UN | وسيتم تعديل 65 وحدة أخرى بعد استلام الأنابيب وتوابع اللحام اللازمة التي يجري شراؤها حاليا. |
It was noted that the Logistics Support Division had started replenishment procedures only after the receipt of strategic deployment stocks shipping documents. | UN | فقد لوحظ أن شعبة الدعم اللوجستي لم تبدأ إجراءات التجديد إلا بعد استلام وثائق شحن مخزونات النشر الاستراتيجية. |
The FTC must make its decision on clearance within two months after either receipt of an application or, if any amendment or supplement to the application is required, after receipt of such amendment or supplement. | UN | يتعين أن تتخذ لجنة الممارسات التجارية المنصفة قرارها بشأن الترخيص خلال شهرين بعد استلام الطلب أو إذا دعت الضرورة إلى أي تعديل أو استكمال للطلب، بعد استلام هذا التعديل أو التكملة. |
Such commitments will be settled from the unexpended portion of contributions after receipt of the related goods and services. | UN | وتسوى هذه الالتزامات من الجزء غير المنفق من التبرعات بعد استلام السلع والخدمات ذات الصلة. |
The seller did not react within a reasonable time after receiving the minutes of the relevant meeting and did not question their contents. | UN | ولم يستجب البائع خلال مدة زمنية معقولة بعد استلام محضر الاجتماع ذي الصلة ولم يعترض على محتواه. |
An effective removal of the alien may be carried out only upon receipt of the approval of the transit State. | UN | ولا يجوز إبعاد الأجنبي فعليا إلا بعد استلام موافقة دولة العبور. |
It was noted that the Logistics Support Division had started replenishment procedures only after the receipt of strategic deployment stocks shipping documents. | UN | فقد لوحظ أن شعبة الدعم اللوجستي لم تبدأ إجراءات التجديد إلا بعد استلام وثائق شحن مخزونات النشر الاستراتيجية. |
(ii) Reduction in the turnaround time required for the issuance of extrabudgetary allotments after the receipt of complete information | UN | ' 2` تقليص زمن الاستجابة اللازم لإصدار مخصصات الموارد الخارجة عن الميزانية بعد استلام المعلومات الكاملة |
(ii) A reduction in the turnaround time for the issuance of extrabudgetary allotments after the receipt of complete information | UN | ' 2` تقليص مهلة الاستجابة لطلبات إصدار المخصصات من خارج الميزانية بعد استلام المعلومات الكاملة؛ |
(ii) Reduction in the turnaround time for the issuance of extrabudgetary allotments after the receipt of complete information | UN | ' 2` تقليص مهلة الاستجابة لطلبات إصدار المخصصات من خارج الميزانية بعد استلام المعلومات الكاملة |
The contract states that the amount financed by IMP Metall was to be repaid in 10 semi-annual payment instalments 30 days after the receipt of payment from the State Organisation. | UN | وينص العقد على أن يسـدد المبلغ الذي تمولـه أي إم بي ميتال على 10 دفعـات نصف سنوية بعد استلام الدفع من المنظمة الحكومية بثلاثين يومـاً. |
Such commitments will be settled from the unexpended portion of contributions after receipt of the related goods and services. | UN | ويتم تسوية هذه الالتزامات من الجزء غير المنفق من التبرعات بعد استلام البضائع والخدمات ذات الصلة. |
The others, same old place after receipt of the cargo | Open Subtitles | الأخرون نفس المكان القديم بعد استلام الشحنه |
In one case a report was not submitted until two months after receipt of the goods and only then did headquarters discover that part of the delivery was either missing or damaged. | UN | وفي احدى الحالات لم يقدم أي تقرير إلا بعد استلام البضائع بشهرين ولم يكتشف المقر إلا في ذلك الحين أن جزءا من البضائع المسلمة كان مفقودا أو معطوبا. |
Consider ways to comply with policies and procedures regarding payment for goods only after receipt of the necessary supporting documentation. | UN | النظر في السبل الكفيلة بالامتثال لسياسات الأونروا وإجراءاتها فيما يتعلق بعدم دفع ثمن البضائع إلا بعد استلام الوثائق الداعمة اللازمة |
The pre-session working group for the fortieth and fortyfirst sessions agreed therefore to finalize the lists of issues and questions for those three States parties intersessionally after receipt of the respective reports. | UN | وعليه، وافق الفريق العامل لما قبل الدورتين الأربعين والحادية والأربعين على أن يستكمل قوائم القضايا والمسائل بالنسبة لتلك الدول الأطراف الثلاث فيما بين الدورتين بعد استلام تقارير كل دولة منها. |
The buyer delayed part of the payment to the seller after receiving the goods. | UN | وتأخَّر المشتري في دفع جزء من الثمن إلى البائع بعد استلام البضائع. |
UNICEF requires implementing partners to submit financial and delivery reports to its country offices within six months after receiving the funds, together with supporting documentation. | UN | وتتطلب اليونيسيف من شركاء التنفيذ أن يقدموا تقارير مالية وتقارير إنجاز لمكاتبها القطرية في غضون ستة أشهر بعد استلام الأموال، مشفوعة بوثائق داعمة. |
2. Three options after receiving the request for review: | UN | 2 - تطرح ثلاثة خيارات بعد استلام طلب إعادة النظر: |
In accordance with the procedures of the Committee, applications are submitted to the Committee immediately upon receipt of confirmation from the Controller of the availability of funds. | UN | ووفقا ﻹجراءات اللجنة، فإنها تقدم إلى اللجنة مباشرة بعد استلام تأكيد من المراقب المالي بتوفر اﻷموال. |
This agreement must be concluded no later than one year after receipt by the Secretary-General of the written request for a special arrears account to be opened. | UN | وينبغي أن يبرم هذا الاتفاق في مدة أقصاها سنة بعد استلام الأمين العام للطلب الكتابي بفتح حساب خاص بالمتأخرات. |
Distribution began within eight days following the receipt of the last consignment. | UN | وبدأت عملية التوزيع في غضون ثمانية أيام بعد استلام الشحنة اﻷخيرة. |
Where a longer period is specified in the notification, the denunciation takes effect upon the expiration of such longer period after the notification is received by the depositary. | UN | واذا حُددت في الاشعار فترة أطول، يصبح الانسحاب ساري المفعول عند انقضاء تلك الفترة الأطول بعد استلام الوديع للاشعار. |