having considered the Police Force Act No. 109 of 1971, as amended, | UN | بعد الاطلاع على القانون رقم 109 لسنة 1971 بشأن هيئة الشرطة وتعديلاته، |
having considered the report on the activities of the Islamic Chamber of Commerce and Industry, | UN | بعد الاطلاع على التقرير المتعلق بأنشطة الغرفة الإسلامية للتجارة والصناعة؛ |
having considered the signing, ratification and accession status of the agreements concluded in the framework of the Organization of the Islamic Conference, | UN | بعد الاطلاع على الموقف فيما يتعلق بالتوقيع على الاتفاقيات المبرمة في نطاق منظمة المؤتمر الإسلامي، والتصديق عليها والانضمام إليها، |
Having examined: - The Penal Code; | UN | - بعد الاطلاع على قانون العقوبات، |
2. after considering the report of the Office of Personality Study, the Juvenile Court may decide on one of the following: | UN | ثانياً: لمحكمة الأحداث بعد الاطلاع على تقرير مكتب دراسة الشخصية أن تقرر واحدا مما يلي: |
In that spirit, the present follow-up report was prepared after consulting their previous work. | UN | وبهذه الروح، أعد تقرير المتابعة هذا بعد الاطلاع على الأعمال السابقة. |
The Government of Mauritania, having seen and examined the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, adopted by the United Nations General Assembly on 18 December 1979, has approved and does approve it in each and every one of its parts which are not contrary to Islamic sharia and are in accordance with our Constitution. | UN | إن حكومة موريتانيا، بعد الاطلاع على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، التي اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في 18 كانون الأول/ديسمبر 1979 ودراستها، قد وافقت عليها وتوافق عليها في كل جزء من أجزائها لا يتعارض مع الشريعة الإسلامية ويتفق مع دستورنا. |
In the Republic of Korea, the Korean Fair Trade Commission (KFTC) opened an investigation into Graphite Electrodes after reading about these prosecutions. | UN | ففي جمهورية كوريا، فتحت لجنة التجارة المنصفة الكورية تحقيقاً في أقطاب الكرافيت بعد الاطلاع على المعلومات الخاصة بهذه المحاكمات(). |
having considered Council resolution 54/959 of 5 December 1991, resolution 59/1000 of 7 September 1994, resolution 60/1010 of 4 December 1994, resolution 61/1019 of 7 June 1995, resolution 62/1029 of 6 December 1995, resolution 63/1033 of 5 June 1996, resolution 64/1042 of 4 December 1996, resolution 65/1053 of 4 June 1997 and resolution 66/1065 of 2 December 1997, | UN | بعد الاطلاع على قرار المجلس رقم ٩٥٩/د ٤٥ بتاريخ ٥/١٢/١٩٩١ ورقم ١٠٠٠/د ٥٩ بتاريخ ٧/٩/١٩٩٤. والقرار رقم ١٠١٠/د ٦٠ بتاريخ ٤/١٢/١٩٩٤. والقرار رقم ١٠١٩/د ٦١ بتاريخ ٧/٦/١٩٩٥. |
having considered Security Council resolution 1970 (2011), adopted on 26 February 2011, and resolution 1973 (2011), adopted on 17 March 2011, concerning the Libyan authorities, | UN | بعد الاطلاع على قراري مجلس الأمن رقم 1970/2011 تاريخ 26/2/2011، ورقم 1973/2011 تاريخ 17/3/2011 المتعلقين بالسلطات الليبية، |
29. having considered the Secretary-General's report, as well as the additional information provided to it, the Advisory Committee recommends that the General Assembly endorse the Secretary-General's recommendation for a defined-benefit pension scheme -- option A -- with a linear system of accumulation of 3.7 per cent per year for 18 years and nothing thereafter. | UN | 29 - بعد الاطلاع على تقرير الأمين العام، وعلى المعلومات الإضافية التي زوِّدت اللجنة الاستشارية بها، توصي اللجنة بأن تؤيد الجمعية العامة توصية الأمين العام بشأن نظام المعاشات التقاعدية المحدد الاستحقاقات - الخيار ألف - مع تطبيق نظام تراكم خطي بنسبة 3.7 في المائة سنوية لمدة 18 عاما، ولا شيء بعد ذلك. |
72. The preamble to the Promotion of Freedom Act No. 20/1991 reads as follows: “having considered the Great Green Document on Human Rights and the international covenants and instruments concerning human rights and fundamental freedoms ... etc.”. | UN | ٢٧- مقدمة القانون رقم ٠٢/١٩٩١ بشأن تعزيز الحرية تورد ما يلي: بعد الاطلاع على الوثيقة الخضراء لحقوق اﻹنسان وعلى المواثيق والعهود الدولية لحقوق اﻹنسان وحرياته اﻷساسية ... الخ. |
having considered all the evidence before it, the Panel is satisfied that, had there been no liquidations, the percentage investment returns earned on the FGF would not have been significantly different from those in fact earned on the remaining portfolio. | UN | 469- واقتنع الفريق، بعد الاطلاع على جميع الأدلة المعروضة عليه، بأنه لو لم تكن هناك عمليات تصفية، لما كانت نسبة العائدات المكتسبة على صندوق الأجيال القادمة مختلفة جداً عن العائدات المكتسبة فعلاً على بقية الحافظة. |
" The Government of the Federal Republic of Yugoslavia, having considered [the Convention], succeeds to the same and undertakes faithfully to perform and carry out the stipulations therein contained as from April 27, 1992, the date upon which the Federal Republic of Yugoslavia assumed responsibility for its international relations. " | UN | " إن حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، بعد الاطلاع [على الاتفاقية]، تعلن خلافتها لها وتتعهد بأن تنفّذ بأمانة الاشتراطات الواردة فيها، اعتبارا من 27 نيسان/أبريل 1992، وهو التاريخ الذي تولت فيه جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية المسؤولية عن علاقاتها الدولية. " |
having examined the credentials of the representatives to the seventeenth session of the Assembly of the International Seabed Authority referred to in paragraphs 1 and 2 of the memorandum of the secretariat dated 19 July 2011, | UN | بعد الاطلاع على وثائق تفويض الممثلين في الدورة السابعة عشرة لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار المشار إليها في الفقرتين 1 و 2 من مذكرة الأمانة العامة المؤرخة 19 تموز/يوليه 2011، |
having examined the credentials of the representatives to the sixteenth session of the Assembly of the International Seabed Authority referred to in paragraphs 1 and 2 of the memorandum of the Secretariat dated 4 May 2010, | UN | بعد الاطلاع على وثائق تفويض الممثلين في الدورة السادسة عشرة لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار المشار إليها في الفقرتين 1 و 2 من مذكرة الأمانة العامة المؤرخة 4 أيار/مايو 2010، |
having examined the credentials of the representatives to the nineteenth session of the Assembly of the International Seabed Authority referred to in paragraphs 1 and 2 of the memorandum of the secretariat dated 24 July 2013, | UN | بعد الاطلاع على وثائق تفويض الممثلين في الدورة التاسعة عشرة لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار المشار إليها في الفقرتين 1 و 2 من مذكرة الأمانة المؤرخة 24 تموز/يوليه 2013، |
after considering the report of the Office of Personality Study, the juvenile court shall decide on one of the following courses of action: | UN | ولمحكمة الأحداث بعد الاطلاع على تقرير مكتب دراسة الشخصية أو تقرر واحداً مما يأتي: |
Implement vulnerability assessment of firewalls on a more regular basis, to be determined after considering United Nations and private sector best practices in this respect. | UN | إجراء تقييم لنقاط ضعف حواجز الحماية الحاسوبية بصورة أكثر انتظاما، على أن يحدد ذلك بعد الاطلاع على أفضل الممارسات المعتمدة في هذا الصدد في الأمم المتحدة والقطاع الخاص. |
30. after considering the report of the Office for Character Studies, the juvenile court may decide on one of the following courses of action: | UN | ٠٣- لمحكمة اﻷحداث بعد الاطلاع على تقرير مكتب دراسة الشخصية أن تقرر واحداً مما يلي: |
In that spirit, the present follow-up report was prepared after consulting their previous work. | UN | وبهذه الروح، أعد تقرير المتابعة هذا بعد الاطلاع على أعمالها السابقة. |
The Government of Mauritania, having seen and examined the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, adopted by the United Nations General Assembly on 18 December 1979, has approved and does approve it in each and every one of its parts which are not contrary to Islamic sharia and are in accordance with our Constitution. | UN | إن حكومة موريتانيا، بعد الاطلاع على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة التي اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في 18 كانون الأول/ديسمبر 1979 ودراستها، قد وافقت عليها وتوافق عليها في كل جزء من أجزائها لا يتعارض مع الشريعة الإسلامية ويتفق مع دستورنا. |
Likewise, the Republic of Korea started investigating the graphite electrode case after reading about the United States' enforcement actions against this cartel. | UN | وعلى نحو مماثل، بدأت جمهورية كوريا تحرياتها في قضية أقطاب الغرافيت بعد الاطلاع على إجراءات الإنفاذ في الولايات المتحدة ضد هذا التكتل الاحتكاري(). |
having read the reports on that matter, his delegation noted that a comprehensive accountability system had not been established at all levels, as requested by the Assembly. | UN | وقال إن الجمهورية العربية السورية تلاحظ بعد الاطلاع على التقارير ذات الصلة بهذا البند أنه لم يتم إنشاء إطار شامل للمساءلة على جميع المستويات كما طالبت به الجمعية العامة. |