ويكيبيديا

    "بعد التشاور بين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • after consultation among
        
    • after consultations among
        
    • after consultations between
        
    • following consultations among
        
    • following consultations between
        
    • after consultation between
        
    As to the very important question that had been put to the Chairman of the Advisory Committee on the work of the Fifth Committee, the Cuban delegation wanted the Advisory Committee itself to work out an answer, after consultation among all its members. UN ومن ناحية أخرى وفيما يتعلق بالسؤال البالغ اﻷهمية الذي طرح على رئيس اللجنة الاستشارية بشأن اعمال اللجنة فإن وفد كوبا يود أن تتم اﻹجابة عليه بواسطة اللجنة ذاتها بعد التشاور بين جميع اعضائها.
    In accordance with article 11.2 of the JIU Statute, this report has been finalized after consultation among the Inspectors so as to test its conclusions and recommendations against the collective wisdom of the Unit. UN 8- ووفقاً للمادة 11-2 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، وُضع هذا التقرير في صيغته النهائية بعد التشاور بين المفتشين بهدف وضع الاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه على محك الحكمة الجماعية للوحدة.
    In accordance with article 11.2 of the JIU Statute, this report has been finalized after consultation among the Inspectors so as to test its conclusions and recommendations against the collective wisdom of the Unit. UN ووفقاً للمادة 11-2 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، وُضع هذا التقرير في صيغته النهائية بعد التشاور بين المفتشين بهدف وضع الاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه على محك الحكمة الجماعية للوحدة.
    An MDTF and/or Joint Programme and its strategic objectives are established only after consultations among United Nations agencies, national authorities, donors and other stakeholders. UN ولا يُنشأ الصندوق الاستئماني و/أو البرنامج المشترك ولا تحدَّد أهدافه الاستراتيجية إلاّ بعد التشاور بين وكالات الأمم المتحدة والسلطات الوطنية والجهات المانحة وغير ذلك من أصحاب المصلحة.
    The venue and date will be decided after consultations between the two organizations. UN وسيجري تحديد مكان وموعد هذا الاجتماع بعد التشاور بين المنظمتين حول هذ اﻷمر.
    following consultations among members of the Security Council, I have been authorized to make the following statement on behalf of the Council: UN بعد التشاور بين أعضاء المجلس، أُذِن لي بالإدلاء بالبيان التالي بالنيابة عنهم.
    A number of amendments had been included following consultations between the Norwegian Parliament's standing committee on justice and other groups, including the Sami Parliament, which had endorsed the Act. UN وقد جرى إدخال عدد من التعديلات بعد التشاور بين اللجنة الدائمة المعنية بالعدالة بالبرلمان النرويجي وبين المجموعات الأخرى التي وافقت على القانون، بما فيها البرلمان الصامي.
    In accordance with article 11.2 of the JIU statute, this report was finalized after consultation among the Inspectors aimed at testing its conclusions and recommendations against the collective wisdom of the Unit. UN 11 - ووفقاً للمادة 11-2 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، وضعت الصيغة النهائية لهذا التقرير بعد التشاور بين المفتشين بهدف اختبار استنتاجاته وتوصياته على ضوء المعرفة الجماعية للوحدة.
    In accordance with article 11.2 of the JIU statute, this report has been finalized after consultation among the Inspectors so as to test its conclusions and recommendations against the collective wisdom of the Unit. UN 11 - ووفقاً للمادة 11-2 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، استُكمل مشروع التقرير هذا بعد التشاور بين المفتشين بهدف وضع الاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه على محك الحكمة الجماعية للوحدة.
    Upon enquiry concerning criteria for payment of indemnities, the Committee was informed that guidelines had been developed after consultation among staff, the mission, the Department of Peacekeeping Operations and the Office of Human Resources Management. UN وعند الاستفسار عن معايير سداد التعويضات، أبلغت اللجنة بأنه قد وضعت مبادئ توجيهية بعد التشاور بين الموظفين، والبعثة وإدارة عمليات حفظ السلام، ومكتب إدارة الموارد البشرية.
    In accordance with article 11.2 of the JIU Statute, this report has been finalized after consultation among the Inspectors so as to test its conclusions and recommendations against the collective wisdom of the Unit. UN ووفقاً للمادة 11-1 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، وُضع هذا التقرير في صيغته النهائية بعد التشاور بين المفتشين بهدف وضع الاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه على محك الحكمة الجماعية للوحدة.
    In accordance with article 11.2 of the JIU Statute, this report has been finalized after consultation among the Inspectors so as to test its conclusions and recommendations against the collective wisdom of the Unit. UN 5- ووفقاً للمادة 11-2 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، استكمل مشروع التقرير هذا بعد التشاور بين المفتشين كليهما بهدف وضع الاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه على محك الحكمة الجماعية للوحدة.
    In accordance with article 11.2 of the JIU statute, this report has been finalized after consultation among the Inspectors so as to test its conclusions and recommendations against the collective wisdom of the Unit. UN 16- ووفقاً للمادة 11-2 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، وضعت اللمسات الأخيرة على هذا التقرير بعد التشاور بين المفتشين من أجل اختبار استنتاجاته وتوصياته في خلفية حكمة الوحدة الجماعية.
    In accordance with article 11.2 of the JIU Statute, this report has been finalized after consultation among the Inspectors so as to test its conclusions and recommendations against the collective wisdom of the Unit. UN 5 - ووفقاً للمادة 11-2 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، استكمل مشروع التقرير هذا بعد التشاور بين المفتشين كليهما بهدف وضع الاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه على محك الحكمة الجماعية للوحدة.
    In accordance with article 11.2 of the JIU statute, this report has been finalized after consultation among the Inspectors so as to test its conclusions and recommendations against the collective wisdom of the Unit. UN 16 - ووفقاً للمادة 11-2 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، وضعت اللمسات الأخيرة على هذا التقرير بعد التشاور بين المفتشين من أجل اختبار استنتاجاته وتوصياته في خلفية حكمة الوحدة الجماعية.
    6. In accordance with article 11.2 of the JIU statute, this draft report has been finalized after consultation among the Inspectors so as to test its conclusions and recommendations against the collective wisdom of the Unit. UN 6- ووفقاً للمادة 11-2 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، تم مشروع التقرير هذا بعد التشاور بين المفتشين بهدف وضع الاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه على محك الحكمة الجماعية للوحدة.
    In accordance with article 11.2 of the JIU statute, this draft report has been finalized after consultation among the Inspectors so as to test its conclusions and recommendations against the collective wisdom of the Unit. UN ووفقاً للمادة 11-2 من النظام الأساسي للمجلس اكتمل مشروع التقرير هذا بعد التشاور بين المفتشين بغية اختبار استنتاجاته وتوصياته مقابل الحكمة الجماعية للوحدة.
    In accordance with article 11.2 of the JIU statute, this report has been finalized after consultation among the Inspectors so as to test its conclusions and recommendations against the collective wisdom of the Unit. UN 11- ووفقاً للمادة 11-2 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، استُكمل مشروع التقرير هذا بعد التشاور بين المفتشين بهدف وضع الاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه على محك الحكمة الجماعية للوحدة.
    after consultations among the members of the Security Council, it has been agreed that the Security Council Working Group on Peacekeeping Operations, established pursuant to the statement made by the President of the Security Council at the 4270th meeting of the Council, held on 31 January 2001 (S/PRST/2001/3), will continue its work until 31 December 2004. UN بعد التشاور بين أعضاء مجلس الأمن بشأن الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام التابع لمجلس الأمن، المنشأ عملا بالبيان الصادر عن رئيس مجلس الأمن في الجلسة 4270 للمجلس، المعقودة في 31 كانون الثاني/يناير 2001 (S/PRST/2001/3)، اتفق على أن يواصل الفريق عمله حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    (d) The selection of agents responsible for implementing a project or a project element should be made transparently and in a spirit of genuine cooperation, after consultations between all the partners, in accordance with paragraph 32 of General Assembly resolution 42/196. UN )د( أن يتم اختيار الجهات المكلفة بتنفيذ المشروع أو جزء من المشروع في إطار من الشفافية وبروح من التعاون الصادق، بعد التشاور بين جميع الشركاء، طبقا للمادة ٣٢ من القرار رقم ٤٢/١٩٦ الصادر عن الجمعية العامة.
    following consultations among the members of the Security Council, it has been agreed that the ad hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa, established on 1 March 2002 (see S/2002/207) for a period of one year, will continue its work until 31 December 2004. UN بعد التشاور بين أعضاء مجلس الأمن بشأن الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب الصراعات وتسويتها في أفريقيا المنشأ في 1 آذار/مارس 2002 (انظر S/2002/207) لمدة عام واحد اتفق على أن يواصل الفريق عمله حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    UNHCR comment: following consultations between OCHA and the relevant Resident Coordinators, UNHCR's Global Needs Assessment budgets were included in 14 out of 16 Consolidated Appeals (CAPs) in 2009, and in all CAPs in 2010. UN تعليق المفوضية: بعد التشاور بين مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والمنسقين المقيمين المعنيين بالموضوع، أدرجت ميزانيات " تقييم الاحتياجات العالمية " للمفوضية في 14 نداء موحداً من أصل 16 نداء في عام 2009 وفي جميع النداءات الموحدة في عام 2010.
    A bill on the powers, organization and functioning of the National Human Rights Observatory was submitted to Parliament for review by one of eight parliamentary commissions, after consultation between civil society, MONUC and OHCHR. UN وقد قدم إلى البرلمان مشروع قانون بشأن سلطات وتنظيم وعمل المرصد الوطني لحقوق الإنسان لتقوم باستعراضه واحدة من ثماني لجان برلمانية، وذلك بعد التشاور بين المجتمع المدني والبعثة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد