Employment of retirees and retired former staff and extension of staff beyond the mandatory age of separation | UN | استخدام المتقاعدين والمتقاعدين من الموظفين السابقين وتمديد تعيين الموظفين بعد السن الإلزامية لإنهاء الخدمة |
Employment of retirees and retired former staff, and extension of staff beyond the mandatory age of separation | UN | استخدام المتقاعدين والمتقاعدين من الموظفين السابقين وتمديد تعيين الموظفين بعد السن الإلزامية لإنهاء الخدمة |
IX. Employment of retirees and retired former staff and extension of staff beyond the mandatory age of separation | UN | تاسعا - استخدام المتقاعدين والمتقاعدين من الموظفين السابقين وتمديد تعيين الموظفين بعد السن الإلزامية لإنهاء الخدمة |
:: Staff beyond the mandatory age of separation: 18.9 per cent | UN | :: من الموظفين المحتفظ بهم بعد السن الإلزامية لإنهاء الخدمة: 18.9 في المائة |
Extension of staff beyond the mandatory age of separation | UN | سابعا - تمديد خدمة الموظفين إلى ما بعد السن الإلزامية لإنهاء الخدمة |
The other common system organizations apply the same general provisions as those of the United Nations, with most exercising considerable flexibility in extending staff beyond the mandatory age of separation. | UN | وتطبق المنظمات الأخرى الداخلة في النظام الموحد نفس الأحكام العامة التي تطبقها الأمم المتحدة، ويتوخى معظمها قدرا كبيرا من المرونة في التمديد للموظفين بعد السن الإلزامية لإنهاء الخدمة. |
That provision was effective in allowing the Organization to retain capable staff beyond the mandatory age of separation in order to meet its needs. | UN | فهذا الحكم فعال من حيث إنه يتيح للمنظمة أن تحتفظ بموظفين أكفاء إلى ما بعد السن الإلزامية لإنهاء الخدمة تلبيةً لاحتياجاتها. |
35. Four departments accounted for the majority of extensions beyond the mandatory age of separation (62.5 per cent of the total). | UN | 35 - وانحصرت غالبية عمليات التمديد إلى ما بعد السن الإلزامية لإنهاء الخدمة في أربع إدارات (62.5 في المائة من المجموع). |
Similarly, 29 entities had staff members retained beyond the mandatory age of separation. | UN | وبالمثل، احتفظ 29 كيانا بموظفين بعد السن الإلزامية لإنهاء الخدمة(). |
Additional information for retirees is available in annex II, table 1.A and additional information for staff retained beyond the mandatory age of separation is available in annex II, table 3.A. | UN | وتتوفر معلومات إضافية عن المتقاعدين في المرفق الثاني، الجدول 1 - ألف، ومعلومات إضافية للموظفين المحتفظ بهم بعد السن الإلزامية لإنهاء الخدمة في المرفق الثاني، الجدول 3 - ألف. |
16. During the biennium 2010-2011, retired staff worked for 39 entities, nonretired former staff members were employed by 26 entities and 11 entities employed staff members who were retained beyond the mandatory age of separation. | UN | 16 -خلال فترة السنتين 2010-2011، عمل الموظفون المتقاعدون لدى 39 كيانا؛ واستخدم 26 كيانا موظفين سابقين غير متقاعدين؛ واحتفظ 11 كيانا بموظفين بعد السن الإلزامية لإنهاء الخدمة. |
Additional information on retired staff is available in annex II, table 1, and additional information for staff retained beyond the mandatory age of separation is available in annex II, table 3.A. | UN | وتتوافر معلومات إضافية عن الموظفين المتقاعدين في المرفق الثاني، الجدول 1، ومعلومات إضافية عن الموظفين المحتفظ بهم بعد السن الإلزامية لإنهاء الخدمة في المرفق الثاني، الجدول 3 - ألف. |
(j) Employment of retirees and retired former staff, and extension of staff beyond the mandatory age of separation (A/63/310/Add.2); | UN | (ي) استخدام المتقاعدين والمتقاعدين من الموظفين السابقين وتمديد تعيين الموظفين بعد السن الإلزامية لإنهاء الخدمة (A/63/310/Add.2)؛ |
Report of the Secretary-General on employment of retirees and retired former staff, and extension of staff beyond the mandatory age of separation (A/63/310/Add.2) | UN | تقرير الأمين العام عن توظيف المتقاعدين والمتقاعدين من الموظفين السابقين وتمديد تعيين الموظفين بعد السن الإلزامية لإنهاء الخدمة (A/63/310/Add.2) |
:: 3,051 engagements of retirees, non-retired former staff members and staff retained beyond the mandatory age of separation (table 5) | UN | :: 051 3 تعاقدا مع موظفين متقاعدين، وموظفين سابقين غير متقاعدين، وموظفين محتفظ بهم بعد السن الإلزامية لإنهاء الخدمة (الجدول 5) |
49. His delegation was concerned that it was compelled to repeat its request to the Secretary-General to accelerate the recruitment of candidates who had passed the national competitive examination when a large number of staff were receiving extensions beyond the mandatory age of separation. | UN | 49 - وقال إن وفده يشعر بالقلق لاضطراره إلى تكرار طلبه للأمين العام لتسريع استقدام المرشحين الناجحين في الامتحان التنافسي الوطني في حين أن عددا من الموظفين يمدد لهم إلى ما بعد السن الإلزامية لإنهاء الخدمة. |
Employment of retirees and retired former staff, and extension of staff beyond the mandatory age of separation (A/63/310/Add.2) | UN | استخدام المتقاعدين والمتقاعدين من الموظفين السابقين وتمديد تعيين الموظفين بعد السن الإلزامية لإنهاء الخدمة (A/63/310/Add.2) |
A/63/310/Add.2 Item 126 of the provisional agenda - - Human resources management - - Employment of retirees and retired former staff, and extension of staff beyond the mandatory age of separation - - Report of the Secretary-General [A C E F R S] | UN | A/63/310/Add.2 البند 126 من جدول الأعمال المؤقت - إدارة الموارد البشرية - استخدام المتقاعدين والمتقاعدين من الموظفين السابقين وتمديد تعيين الموظفين بعد السن الإلزامية لإنهاء الخدمة - تقرير الأمين العام [بجميع اللغات الرسمية] |
Employment of retirees and retired former staff, and extension of staff beyond the mandatory age of separation (A/63/310/Add.2) | UN | استخدام المتقاعدين والمتقاعدين من الموظفين السابقين وتمديد تعيين الموظفين بعد السن الإلزامية لإنهاء الخدمة (A/63/310/Add.2) |
(a) Allowing extensions beyond the mandatory age of separation in exceptional cases where the Fund was faced with a special, time-bound critical project, such as the ongoing implementation of the Integrated Pension Administration System; | UN | (أ) السماح بحالات التمديد لما بعد السن الإلزامية لإنهاء الخدمة في حالات استثنائية عندما يكون الصندوق بصدد التعامل مع مشاريع خاصة لها أهمية بالغة ومحددة بإطار زمني، من قبيل العمل الجاري لتنفيذ النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية؛ |