ويكيبيديا

    "بعد الكوارث الطبيعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • after natural disasters
        
    • post-natural disaster
        
    • natural disaster
        
    • from natural disasters
        
    • following natural disasters
        
    Schools are also often used as emergency lodging after natural disasters. UN وتُستخدم المدارس أيضا في كثير من الأحيان كسكن في حالات الطوارئ بعد الكوارث الطبيعية.
    Human settlements construction and maintenance, as well as reconstruction after natural disasters, require a stable supply of materials, equipment and capital, which is seriously affected by the embargo. UN ويحتاج إنشاء وصيانة المستوطنات البشرية، فضلا عن إعادة التعمير بعد الكوارث الطبيعية استقرارا في توافر المواد والمعدات ورأس المال، وهو ما تأثر بشدة بسبب الحصار.
    Relatively high indicators of per capita income masked the fact that such States could not always resolve problems on their own, with regard to, for example, reconstruction after natural disasters or managing epidemics. UN فالمؤشرات العالية نسبيا لدخل الفرد تخفي وراءها حقيقة أن هذه الدول ليس بوسعها أن تحل مشاكلها منفردة، فيما يتعلق مثلاً بإعادة البناء بعد الكوارث الطبيعية أو التعامل مع الأوبئة.
    :: Urge governments to fulfil their obligations to provide access to affordable and accessible housing to their citizens, especially during post-natural disaster situations which require providing physical housing. UN :: وحث الحكومات على الوفاء بالتزاماتها بتوفير السكن المتوفر والمتيسّر لمواطنيها، خاصة أثناء حالات ما بعد الكوارث الطبيعية التي تستلزم السكن المادي.
    22. In defining the scope of post-crisis transition, UNICEF will focus on two categories of transition situations: post-conflict and post-natural disaster. UN 22 - وفي تعريف نطاق الانتقال الذي يلي الأزمة، ستركز اليونيسيف على فئتين من حالات الانتقال، وهما: فترات ما بعد الصراع وفترات ما بعد الكوارث الطبيعية.
    Linkages between relief and rehabilitation and development in post-conflict and natural disaster situations UN هاء - الارتباطات بين الإغاثة والإصلاح وبين التنمية في حالات ما بعد انتهاء الصراع وما بعد الكوارث الطبيعية
    Various evaluation missions have been made for project formulation in the area of rehabilitation from natural disasters. UN وأوفدت عدة بعثات تقييم بغية وضع المشاريع في مجال اﻹنعاش بعد الكوارث الطبيعية.
    Immediate responses to public safety are necessary after natural disasters or sudden increases in violence, but such responses need to be balanced with longer-term initiatives. UN والاستجابة الفورية لتحقيق الأمان للناس ضرورية بعد الكوارث الطبيعية أو الزيادات المفاجئة في أعمال العنف، غير أن هذه الاستجابات تحتاج لأن تكون متوازنة مع المبادرات الأطول أمدا.
    Delegations welcomed the protection dimensions after natural disasters described in the background paper and encouraged more explicit attention to vulnerable groups; the social impact of natural disasters; the gender-related effects of disasters; reproductive health; and children and orphans. UN رحبت الوفود بوصف أبعاد الحماية بعد الكوارث الطبيعية في ورقة المعلومات الأساسية، وشجعت على الاهتمام الأكثر صراحة بالفئات الضعيفة، وآثار الكوارث الطبيعية على المجتمع، وآثار الكوارث على المرأة، والصحة الإنجابية، والأطفال، والأيتام.
    Delegations welcomed the protection dimensions after natural disasters in the background paper and encouraged more explicit attention to vulnerable groups, the social impact of natural disasters, the gender-related effects of disasters, reproductive health, children and orphans. UN رحبت الوفود بأبعاد الحماية بعد الكوارث الطبيعية في ورقة المعلومات الأساسية، وشجعت على الاهتمام أكثر بالفئات الضعيفة، وآثار الكوارث الطبيعية على المجتمع، وآثار الكوارث على المرأة، والصحة الإنجابية، والطفل، واليتيم.
    Delegations welcomed the protection dimensions after natural disasters in the background paper and encouraged more explicit attention to vulnerable groups, the social impact of natural disasters, the gender-related effects of disasters, reproductive health, children and orphans; UN رحبت الوفود بأبعاد الحماية بعد الكوارث الطبيعية في ورقة المعلومات الأساسية، وشجعت على الاهتمام أكثر بالفئات الضعيفة، وآثار الكوارث الطبيعية على المجتمع، وآثار الكوارث على المرأة، والصحة الإنجابية، والطفل، واليتيم.
    It also provides emergency, rehabilitation and reconstruction assistance (e.g., water & sanitation through Oxfam GB, food, seeds and tools, building construction) after natural disasters and conflicts. UN كما تقدم مساعدات لإعادة التأهيل وإعادة الإعمار في حالات الطوارئ (مثل المياه والصرف الصحي عن طريق بريطانيا، إلى جانب الأغذية، والبذور، وأدوات البناء) بعد الكوارث الطبيعية والصراعات.
    39. The survival rate after natural disasters depended on the relative wealth of the country affected; current levels of loss were unacceptable when there was so much scientific and technological know-how that could effectively be harnessed to mitigate losses. UN 39 - وأضافت أن معدل البقاء بعد الكوارث الطبيعية يعتمد على الثراء النسبي للبلد المتضرر، ولا يمكن قبول المعدلات الحالية للخسائر في ظل وجود دراية علمية وتكنولوجية غزيرة كان في المستطاع أن تسخر بفعالية لتخفيف حدة هذه الخسائر.
    The guiding principles put forward in a recent Handbook for Reconstructing after natural disasters suggest that a good reconstruction policy helps reactivate communities and empowers people to rebuild their housing, their lives, and their livelihoods and that reconstruction begins the day of the disaster. UN وتشير المبادئ التوجيهية الواردة في دليل التعمير بعد الكوارث الطبيعية إلى أن سياسة التعمير الجيدة تساعد على تنشيط المجتمعات وتمكين الناس من إعادة بناء منازلهم وسُبل حياتهم وأسباب معيشتهم، وأن التعمير يبدأ من يوم وقوع الكارثة().
    Presentations were made on " Advances in Latin America and the Caribbean to achieve the Millennium Development Goals related to housing " and " Strategies for funding habitat reconstruction after natural disasters " . UN وأدلى المشاركون ببيانات عرضوا فيها " أوجه التقدم المحرز في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالإسكان " ، و " استراتيجيات تمويل عمليات بناء الموائل بعد الكوارث الطبيعية " .
    To be sure, the EU budget contains flexible instruments, such as the EU Solidarity Fund, which provides emergency assistance after natural disasters. But these tools have not always been used as effectively as possible. News-Commentary لا شك أن ميزانية الاتحاد الأوروبي تحتوي على أدوات مرنة، مثل صندوق تضامن الاتحاد الأوروبي، الذي يقدم المساعدة الطارئة بعد الكوارث الطبيعية. ولكن هذه الأدوات لم تكن دائماً تستخدم بأقصى قدر ممكن من الفعالية. فقد استغرق صرف أموال الإغاثة لمساعدة إيطاليا في إعادة البناء بعد فيضانات 2011 استغرق نحو العام تقريبا، نظراً لتسييس المجلس.
    (g) Proposal to review mission factors, with a review of universal application of mission factors and the options of applying different mission factors after natural disasters or in missions where conditions vary substantially within the mission area. (The Issue Paper from Chile with regard to Mission Factors after natural disasters was discussed separately). (Rwanda, and Chile (mission factors after natural disasters)); UN (ز) المقترح بشأن استعراض عوامل البعثة، مع استعراض التطبيق الشامل لعوامل البعثات وخيارات تطبيق مختلف عوامل البعثة بعد الكوارث الطبيعية أو في البعثات التي تختلف الظروف في منطقتها اختلافا جوهريا (نوقشت على حدة ورقة المسائل التي قدمتها شيلي فيما يتعلق بعوامل البعثة بعد الكوارث الطبيعية) (رواندا وشيلي (عوامل البعثة بعد الكوارث الطبيعية))؛
    UNICEF recognizes that post-natural disaster transition periods are usually considerably shorter than post-conflict ones, although their duration depends on the magnitude of the disaster, and the national Government's ability to deploy its assets and capacities to take full ownership of managing the post-crisis transition process. UN وتدرك اليونيسيف أن فترات الانتقال بعد الكوارث الطبيعية عادة ما تكون أقصر بكثير من فترات الانتقال بعد انتهاء الصراعات، على الرغم من أن مدتها تتوقف على حجم الكارثة وقدرة الحكومة الوطنية على نشر مواردها وقدراتها لتكون مسؤولة بشكل تام عملية إدارة الفترة التي تلي الأزمة.
    The response to this paradigm needs to be carefully calibrated to each specific country situation and take into account the important differences between post-conflict and post-natural disaster situations, as in the latter case, national capacities are usually significantly stronger. UN ويجب ضبط الاستجابة لهذا النموذج بحرص بما يناسب حالة كل بلد على حدة ومراعاة الفروق الهامة بين حالات ما بعد الصراع، وحالات ما بعد الكوارث الطبيعية التي عادة ما تكون القدرات الوطنية فيها أقوى إلى حد كبير.
    To strengthen its specialized substantive capacity, UNDP filled 57 posts of policy specialists and is in the process of recruiting 28 experts in conflict prevention, natural disaster recovery and operation support. UN وبهدف تعزيز قدرته الفنية المتخصصة، ملأ البرنامج الإنمائي 57 وظيفة بأخصائيين في مجال السياسة العامة ويوجد حاليا بصدد تعيين 28 خبيرا في مجال منع النزاعات، والإنعاش بعد الكوارث الطبيعية والدعم العملي.
    " 31. We emphasize the need for continued, coordinated and effective international support for achieving the development goals in countries emerging from conflict and in those recovering from natural disasters. UN " 31 - نشدد على ضرورة تقديم دعم دولي متواصل ومنسق وفعال لتحقيق الأهداف الإنمائية في البلدان الخارجة من النزاعات والتي تمر بمرحلة الانتعاش بعد الكوارث الطبيعية.
    Typical protection concerns following natural disasters also include the handling of mortal remains, the reunification of separated families and the prevention of child trafficking and illegal adoption. UN وتشمل الشواغل النموذجية المتعلقة بالحماية في مرحلة ما بعد الكوارث الطبيعية أيضا، التعامل مع رفات الموتى ولم شمل العائلات المشتتة، وكذلك منع الاتجار بالأطفال والتبني غير المشروع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد