after the elections of 1998, the Government set itself a full agenda to implement gender equality in all strata of society progressing from an equality of opportunity to advocacy towards an equality of outcome. | UN | وأعدت الحكومة لنفسها، بعد انتخابات عام 1998، جدول أعمال ضخم بغية تنفيذ المساواة بين الجنسين في جميع طبقات المجتمع بدءا من المساواة في الفرص إلى الدعوة إلى المساواة في النتائج. |
72. Arrangements will be made for the refugees' state of health to be checked after the elections in 1994. | UN | ٢٧- وسينظم بعد انتخابات عام ٤٩٩١ فحص لحالة اللاجئين الصحية. |
The Committee is particularly concerned that the number of women represented in the National Assembly decreased after the elections in July 2013. | UN | وتعرب اللجنة عن انشغالها بشكل خاص إزاء تراجع تمثيل النساء في الجمعية الوطنية بعد انتخابات تموز/يوليه 2013. |
The present government after the election in 2006 has one minister. | UN | وتوجد في الحكومة الحالية بعد انتخابات 2006 وزيرة واحدة. |
The balance between the sexes in local government over the country as a whole was more even following the elections of 2006, though this can not be said of all parts of the country. | UN | وكان التوازن بين الجنسين في الحكومة المحلية في البلد ككل أكبر بعد انتخابات عام 2006، وإن كان هذا لا ينطبق على جميع أجزاء البلد. |
The post-election protests of 2008 had been met with violence, intimidation, arrests without due process and forced confessions. | UN | وتمت مواجهة الاحتجاجات بعد انتخابات عام 2008 بالعنف والترويع والاعتقالات بدون اتخاذ الإجراء المناسب، والاعترافات الجبرية. |
299. On 4 June, the Special Representative briefed the Council, in closed consultations, on the situation in Iraq following the election for Iraq's Council of Representatives held on 30 April. | UN | 299 - وفي 4 حزيران/يونيه، قدم الممثل الخاص في أثناء مشاورات مغلقة إحاطة إلى المجلس عن الحالة في العراق بعد انتخابات مجلس النواب العراقي التي جرت في 30 نيسان/أبريل. |
21. Controversy between the Supreme Soviet and the President began almost immediately after the elections of 1994. | UN | 21 - بدأ الجدل بين مجلس السوفيات الأعلى والرئيس يدور على الفور تقريبا بعد انتخابات عام 1994. |
With the reorganisation of the parliamentary working bodies after the elections in 2000, the Commission of the National Assembly of the Republic of Slovenia for Equal Opportunities was dissolved and its competencies were transferred to the Committee for Home Affairs. | UN | بعد انتخابات عام 2000 أعيد تنظيم الهيئات البرلمانية العاملة، ونتيجة لذلك تحولت لجنة الجمعية الوطنية لجمهورية سلوفينيا لتكافؤ الفرص إلى لجنة الشؤون الداخلية. |
after the elections in 1986, the participation rate of women on the councils of the larger towns was 28.9 per cent, whereas it was 31.5 per cent after the 1991 municipal elections, which is the same percentage as after the elections in 1996. | UN | فبعد انتخابات عام ٦٨٩١ بلغت نسبة مشاركة المرأة في مجالس البلديات الكبرى ٩ر٨٢ في المائة بينما كانت ٥ر١٣ في المائة بعد الانتخابات البلدية لعام ١٩٩١ وهي النسبة ذاتها المسجلة بعد انتخابات عام ٦٩٩١. |
With the reorganisation of parliamentary bodies, the commission was abolished after the elections of 2000, and its competencies taken over by the Parliamentary Committee for Internal Affairs. | UN | ومع إعادة تنظيم الهيئات البرلمانية، تم إلغاء اللجنة بعد انتخابات 2000، وتولت صلاحياتها اللجنة البرلمانية للشؤون الداخلية. |
The committee continued its work after the elections of 1999, turning its attention to the next local government elections, which were held in spring 2002. | UN | وواصلت اللجنة عملها بعد انتخابات عام 1999، وحولت اهتمامها نحو الانتخابات القادمة للحكم المحلي التي عقدت في ربيع عام 2002. |
The timing for the deployment of UNPROFOR in FYROM was estimated at no later than one, or at the most two, months after the elections of 20 December 1992 in Yugoslavia. | UN | أما توقيت وزع القوة في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، فقد قدر أن يتم في غضون شهر واحد، أو شهرين على أقصى حد، بعد انتخابات ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ في يوغوسلافيا. |
2. Women elected after the elections of 8 October 2006, more than in 2000 | UN | 2 - عدد النساء المنتخبات بعد انتخابات 8 تشرين الأول/أكتوبر 2006 زاد على عددهن في عام 2000() |
After the local government elections of May 2006, 26.6% of local authorities' executive directors were women, compared to 19% after the elections in 2002. | UN | وبعد انتخابات الحكومة المحلية في أيار/مايو 2006، شكلت النساء نسبة 26.6 في المائة من المديرين التنفيذيين للسلطات المحلية مقارنة بـ 19 في المائة بعد انتخابات عام 2002. |
In the newly formed Government (chosen after the elections of October 2002), two ministerial posts were given to women (which means 10 per cent of the ministerial posts). | UN | 488- ولقد قامت الحكومة الجديدة (المشكلة بعد انتخابات تشرين الأول/أكتوبر 2002)، بتعيين امرأتين لشغل منصبين وزاريين (أي ما يعادل 10 في المائة من المناصب الوزارية). |
120. The share of female mayors was 9% after the election in 2001. | UN | 120- بلغت حصة الإناث الشاغلات لمنصب العمدة تسعة في المائة بعد انتخابات عام 2001. |
In 1982, the Social Democrats regained power, lost it again to a nonsocialist coalition of four parties in the 1991 elections but took over once more in 1994 and remained in power after the election of 1998. | UN | وفي عام 1982، عاد الديمقراطيون الاشتراكيون إلى السلطة ثم أضاعوها مجدداً لصالح تحالف أربعة أحزاب غير اشتراكية في انتخابات عام 1991، ولكن استعادوا السلطة من جديد في عام 1994 وظلوا في الحكم حتى بعد انتخابات 1998. |
After the second round of the elections for the Senate in autumn 2006 women obtained 12 seats (14 per cent) from the total of 81 chairs and after the election in the Autumn 2008 received 14 chairs. | UN | وحصلت النساء على 12 مقعداً من أصل 81 مقعداً (14 في المائة) على إثر إجراء الجولة الثانية من انتخابات مجلس الشيوخ في خريف عام 2006، وعلى 14 مقعداً بعد انتخابات خريف عام 2008. |
In addition, a woman was Minister for Foreign Affairs for the first time; a woman was still in this position following the elections of 2007. | UN | وعلاوة على ذلك، شغلت امرأة لأول مرة منصب وزير الشؤون الاجتماعية، وما زالت هناك امرأة تشغل هذا المنصب بعد انتخابات عام 2007. |
However, a number of problems inherent in Burundian society which ought to have been solved under the regime administration which took office following the elections of June 1993 had not been dealt with, as the regime had lost its leaders. | UN | إلا أن عددا من المشاكل الملازمة للمجتمع البوروندي والتي كان يتعين إيجاد حل لها في ظل النظام الذي أقيم بعد انتخابات حزيران/يونيه ٣٩٩١ لم يتسن تسويتها بعد، نظرا للاطاحة بذلك النظام. |
In order to deal with conflict issues, our organization brought together communities living along the Rift Valley and in the Nyanza region that had experienced the post-election violence and displacement in 2008. | UN | وعملاً على معالجة قضايا النزاع، قامت منظمتنا بالجمع بين الطوائف التي تعيش على طول وادي الصدع وفي إقليم نيانزا والتي تعرضت للعنف والتشرد بعد انتخابات عام 2008. |
These provisions were widely used in criminal cases brought against some of the participants in events following the election in 2010. | UN | وقد استُخدمت تلك النصوص على نطاق واسع في القضايا الجنائية التي رُفِـعت ضد المشاركين في الأحداث التي وقعت بعد انتخابات عام 2012. |
The candidate list is chosen by internal party primaries, by the party central committee or by other mechanisms, according to rules adopted by each party. | UN | وتوضع قائمة المرشحين بعد انتخابات أولية داخل الحزب أو بواسطة اللجنة المركزية للحزب أو بأي آلية أخرى وفقا للقواعد التي يسير عليها كل حزب. |