ويكيبيديا

    "بعد انعقاد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • after the
        
    • following the
        
    • back with the
        
    Sessions of working groups in 2011 after the forty-fourth session of the Commission UN دورات الأفرقة العاملة في عام 2011 بعد انعقاد الدورة الرابعة والأربعين للجنة
    This information was transmitted to the Government after the eighty-sixth session through the following general allegation. UN وأحيلت هذه المعلومات إلى الحكومة بعد انعقاد الدورة السادسة والثمانين من خلال الادعاء العام التالي.
    The contractor indicates that this will be submitted after the sixteenth session of the Authority. UN ويشير المقاول إلى أنه سيتم تقديم هذا بعد انعقاد الدورة السادسة عشرة للسلطة.
    In addition, following the Second Review Conference, effective informal exchanges of information will be equally crucial. UN هذا فضلاً عن أن تبادل المعلومات غير الرسمية بفعالية لن يقل عن ذلك أهمية بعد انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثاني.
    Matching resources with needs in a more effective manner will be a challenge for States Parties following the Second Review Conference. UN ومما سيشكل تحدياً للدول الأطراف بعد انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثاني تحقيق المواءمة بدرجة أكبر من الفعالية بين الموارد والاحتياجات.
    Contributions paid after the twenty-first session, available for the twenty- second session UN التبرعات المقدمة بعد انعقاد الدورة الحادية والعشرين والمتاحة بالنسبة للدورة الثانية والعشرين
    Negotiations are to take place after the next Ministerial Conference on the basis of a decision to be taken, by explicit consensus, on modalities of negotiations. UN ومن المقرر إجراء مفاوضات بعد انعقاد المؤتمر الوزاري المقبل بناء على قرار يتخذ بتوافق آراء صريح بشأن صيغ المفاوضات.
    The final lists should be sent to the secretariat after the meeting. UN كما يجب إرسال القوائم النهائية إلى الأمانة بعد انعقاد الاجتماع.
    Information received after the session of the Board UN المعلومات الواردة بعد انعقاد دورة المجلس
    after the round table was held, 13 mineral agreements were signed with multinational companies. UN وقد وقعت ١٣ اتفاقية تتعلق بالمعادن مع شركات متعددة الجنسيات بعد انعقاد اجتماع المائدة المستديرة.
    after the Fourth World Conference on Women, the discourse on gender increased markedly. UN وتزايد الحديث عن القضايا المتعلقة بالجنسين بشكل ملحوظ بعد انعقاد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Is there general agreement that informal plenaries will start on Thursday, immediately after the plenary when we will have the Secretary—General of the United Nations and the Foreign Minister of Australia as visitors? Is it understood? UN وهل هناك اتفاق عام على أن تبدأ الجلسات العامة غير الرسمية يوم الخميس فورا بعد انعقاد الجلسة العامة التي سيحضرها اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ووزير خارجية استراليا كزائرين؟ هل تم الاتفاق على ذلك؟
    It shall cease its activity after the convening of the new Parliament and the formation of its leadership structures. UN وتتوقف عن القيام بأنشطتها بعد انعقاد البرلمان الجديد وتشكيل هيئاته القيادية.
    The group of governmental experts met again two weeks ago in Geneva for its second session, immediately after the very useful workshop on small arms hosted by the Swiss Government. UN واجتمع فريق الخبراء الحكوميين مجدداً منذ أسبوعين في جنيف في دروته الثانية، مباشرة بعد انعقاد حلقة التدارس المعنية بالأسلحة الصغيرة التي استضافتها الحكومة السويسرية وكانت مفيدة للغاية.
    A change in structure of the Network happened after the General Assembly in 2002. UN :: حدث تغيير في هيكل الشبكة بعد انعقاد الجمعية العامة في عام 2002.
    She suggested that the proposal to hold an experts workshop should be deferred until after the Executive Committee workshop. UN وقد اقترحت ضرورة إرجاء المقترح الخاص بعقد حلقة عمل للخبراء إلى ما بعد انعقاد حلقة عمل اللجنة التنفيذية.
    Sessions of working groups after the thirty-seventh session of the Commission UN دورات الأفرقة العاملة بعد انعقاد الدورة السابعة والثلاثين للجنة
    The reports and the minutes of the review are published following the TPRB meeting. UN وتنشر التقارير ومحاضر الاستعراض بعد انعقاد اجتماع هيئة الاستعراض.
    The speaker noted that following the ICPD his country had adopted laws prohibiting violence against women. UN ولاحظ المتكلم أن بلده قام بعد انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية باعتماد قوانين تحظر العنف ضد المرأة.
    In addition, following the Second Review Conference, effective informal exchanges of information would be equally crucial. UN هذا فضلاً عن أن تبادل المعلومات غير الرسمية بفعالية لن يقل عن ذلك أهمية بعد انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثاني.
    In 2010 and 2011, the organization participated in the Bureau meetings following the ordinary sessions of the UNESCO General Conference. UN في عامي 2010 و 2011، ساهمت المنظمة في اجتماعات المكاتب بعد انعقاد الدورات العادية للجمعية العامة لليونسكو.
    (c) Members of the Security Council that are also members of the Commission are invited to explore the possibility that the annual consideration by the Council of the annual report of the Commission would take place back to back with the annual session of the Commission and the Peacebuilding Fund Stakeholders Meeting. UN (ج) يدعى أعضاء مجلس الأمن الذين هم أعضاء أيضا في اللجنة إلى البحث في إمكانية أن ينظر المجلس سنويا في تقرير اللجنة السنوي مباشرة بعد انعقاد الدورة السنوية للجنة بناء السلام واجتماع أصحاب المصلحة لصندوق بناء السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد