ويكيبيديا

    "بعد ثلاث سنوات من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • after three years of
        
    • three years after
        
    • after three years from
        
    • three years later
        
    • following three years of
        
    • Three years following the
        
    • after a three-year
        
    But what remains of these achievements after three years of plunder? The debt ceiling has been raised twice. UN ولكن ما يبقى من هذه اﻹنجازات بعد ثلاث سنوات من النهب؟ لقد تضاعف عبء الدين ضعفين.
    On 23 June, Speaker of the Palestinian Legislative Council, Dr. Aziz Al-Dweik, was released after three years of detention. UN وفي 23 حزيران/يونيه، أطلق سراح الدكتور عزيز الدويك، رئيس المجلس التشريعي الفلسطيني، بعد ثلاث سنوات من الاعتقال.
    34. A review of the Executive Board arrangements could be undertaken after three years of operation, as suggested by some Member States. UN 34 - ويمكن البدء باستعراض ترتيبات المجلس التنفيذي بعد ثلاث سنوات من العمل، على النحو الذي تقترحه بعض الدول الأعضاء.
    The Assembly also anticipated the evaluation of the mandate three years after its establishment, in 2012, including with regard to its funding. UN كما توقعت الجمعية تقييم الولاية بعد ثلاث سنوات من إنشائها، في عام 2012، بما في ذلك ما يتعلق بتمويلها.
    These developments seem to signal that a new page has been opened in the relations between the two countries, three years after the withdrawal of the Syrian forces. UN وتؤذن هذه التطورات فيما يبدو بفتح صفحة جديدة في العلاقات بين البلدين، بعد ثلاث سنوات من انسحاب القوات السورية.
    1. At any time after three years from the date on which this Protocol has entered into force for a Party, that Party may withdraw from this Protocol by giving written notification to the Depositary. UN ١- في أي وقت بعد ثلاث سنوات من تاريخ بدء نفاذ البروتوكول بالنسبة لطرف ما، يجوز لذلك الطرف الانسحاب من البروتوكول بإرسال إخطار مكتوب إلى الوديع.
    The previous Special Rapporteur had been stymied by that issue after three years of work, and that had been a contributing factor in his resignation. UN وقد شعر المقرر الخاص السابق بالاحباط بعد ثلاث سنوات من معالجة هذه المسألة، وكان ذلك من بين أسباب استقالته.
    It is against this background that we should engage in a candid assessment of our performance after three years of activity. UN وانطلاقا من هذه الاعتبارات، ينبغي لنا أن نعدّ تقييما نزيها لأدائنا بعد ثلاث سنوات من العمل.
    after three years of discussion by the Working Group, we have before us a report that goes beyond its predecessors and contains important substantive aspects. UN بعد ثلاث سنوات من المناقشة في الفريق العامل، أمامنا اﻵن تقرير يتجاوز التقارير السابقة ويتضمن جوانب مضمونية هامة.
    Lastly, economic activity in Cuba barely moved from the low level recorded in 1993, after three years of sharp contraction. UN وأخيرا، تحرك النشاط الاقتصادي في كوبا بالكاد من مستواه المنخفض الذي سجله في عام ١٩٩٣، بعد ثلاث سنوات من التقلص الحاد.
    Technical institutes produce technicians after three years of training, while university students take five years to graduate. UN ويتخرج من المعاهد التقنية تقنيون بعد ثلاث سنوات من التدريب، بينما لا يتخرج طلاب الجامعات إلا بعد خمس سنوات من الدراسة.
    Yeah, after three years of pretending to hear doors creak and ghosts talk, something really strange happened. Open Subtitles بعد ثلاث سنوات من الادعائات بشأن فتح الابواب و اصوات الاشباح، حدث شيئاً حقيقياً.
    after three years of neglect, you suddenly care? Open Subtitles بعد ثلاث سنوات من الاهمال فجأة أصبحت تبالي؟
    Cast off after three years of being married to a white boy with blue hair! Open Subtitles تطلقت بعد ثلاث سنوات من الزواج برجل أبيض له شعر أزرق
    Each licence is valid for an indefinite period; it must be re-registered three years after the date of issuance. UN وكل ترخيص صالح لفترة غير محدودة؛ ويجب إعادة تسجيله بعد ثلاث سنوات من تاريخ إصداره.
    Today, a report submitted to the treaty body with the largest backlog may be considered three years after its submission. UN واليوم، قد يُنظر في التقرير المقدم إلى الهيئة التي يوجد لديها أكبر حجم من اﻷعمال المتأخرة بعد ثلاث سنوات من تقديمه.
    However, we find that three years after that Summit, international cooperation has declined to its lowest mark. UN ولكن، بعد ثلاث سنوات من انقضاء القمة، نجد أن التعاون الدولي في أدنى درجاته.
    8.3 As to the clarifications concerning S.M.R.’s passport, counsel states that she applied for a passport three years after her release from prison. UN م. ر.، يفيد المحامي أنها طلبت جواز سفر بعد ثلاث سنوات من إطلاق سراحها.
    It is unacceptable that three years after the conclusion of the Washington and Vienna Agreements, return to minority areas within the Federation has not yet really started. UN فليس من المقبول بعد ثلاث سنوات من إبرام اتفاقي واشنطن وفيينا، أن لا تبدأ العودة إلى مناطق اﻷقليات داخل الاتحاد.
    237.1 At any time after three years from the date on which the Protocol has entered into force for a Party, that Party may withdraw from the Protocol by giving written notification to the Depositary. UN ٧٣٢-١ يجوز ﻷي طرف أن ينسحب من البروتوكول بإشعار خطي يوجه إلى الوديع، في أي وقت بعد ثلاث سنوات من تاريخ بدء نفاذ البروتوكول بالنسبة إلى ذلك الطرف.
    At any time after three years from the date on which the Protocol has entered into force for a Party, that Party may withdraw from the Protocol by giving written notification to the Depositary. UN ٠٥٢- في أي وقت بعد ثلاث سنوات من تاريخ بدء نفاذ البروتوكول بالنسبة لطرف يجوز لذلك الطرف الانسحاب من البروتوكول بإرسال إخطار مكتوب إلى الوديع.
    The administration expects implementation of the ERP system to be completed three years later than originally planned. UN تتوقع الإدارة الانتهاء من تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة بعد ثلاث سنوات من الموعد المقرر في الأصل.
    No-fault divorce was also permitted following three years of separation for irreconcilable differences. UN ومن الجائز أيضا الطلاق دون وجود عيب بعد ثلاث سنوات من انفصال لاختلافات لا يمكن التوفيق بينها.
    She was therefore concerned that the post of Director of the United Nations Information Centre for the Caribbean Area remained vacant Three years following the end of the tenure of the previous incumbent, and hoped that the matter would be resolved quickly. UN ولذا أعربت عن القلق لأن منصب مدير مركز الأمم المتحدة للإعلام لمنطقة البحر الكاريبي لا يزال شاغرا بعد ثلاث سنوات من انقضاء مدة ولاية المدير السابق، وأعربت عن الأمل في تسوية هذه المسألة بسرعة.
    So after a three-year absence, it appears the slasher has returned with a vengeance, claiming two more young women in the last week. Open Subtitles الضحايا السابقين لسفاح الورده الذابله اذا بعد ثلاث سنوات من الغياب يبدو أن السفاح قد عاد لينتقم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد