ويكيبيديا

    "بعد حصولها على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • having obtained the
        
    • a self-governing
        
    • after gaining
        
    • having regained
        
    • after it gained
        
    • after obtaining
        
    • after it had obtained the
        
    having obtained the required majority and the greatest number of votes, Honduras was selected to propose a candidate for appointment to the Joint Inspection Unit. UN واختيرت هندوراس، بعد حصولها على الأغلبية المطلوبة وأكبر عدد من الأصوات، لتقديم مرشح لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة.
    having obtained the required two-thirds majority, the following States were elected members of the Security Council for a two-year term beginning 1 January 2012: Guatemala, Morocco and Pakistan. UN بعد حصولها على أغلبية ثلثي الأصوات المطلوبة، انتخبت الدول التالية أعضاء في مجلس الأمن لفترة سنتين تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2012: باكستان وغواتيمالا والمغرب.
    On the first round of balloting, having obtained the required two-thirds majority, Argentina, Canada, Malaysia, Namibia and the Netherlands were elected members of the Security Council for a two-year term beginning on 1 January 1999. UN وفي الجولة اﻷولى من الاقتراع، تم انتخاب اﻷرجنتين وكندا وماليزيا وناميبيا وهولندا أعضاء في مجلس اﻷمن لفترة مدتها سنتين تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، بعد حصولها على أغلبية الثلثين المطلوبة.
    Recalling the solemn declaration on the future status of Tokelau, contained in the 1994 " Voice of Tokelau " , which stated that an act of self-determination in Tokelau was under active consideration, together with the constitution of a self-governing Tokelau, and that the then preference of Tokelau was for a status of free association with New Zealand, UN وإذ تشير إلى الإعلان الرسمي بشأن وضع توكيلاو مستقبلا، الوارد في ' ' صوت توكيلاو`` لعام 1994 الذي جاء فيه أنه جرى النظر فعليا فــي اتخاذ إجراء لتقرير المصير فــي توكيلاو وكذلك في وضع دستور لتوكيلاو بعد حصولها على الحكم الذاتـي، وأن تفضيل توكيـلاو آنئذ تمثل في مركز الارتباط الحر مع نيوزيلندا،
    Recalling the solemn declaration on the future status of Tokelau, contained in the 1994 " Voice of Tokelau " , which stated that an act of self-determination in Tokelau was under active consideration, together with the constitution of a self-governing Tokelau, and that the then preference of Tokelau was for a status of free association with New Zealand, UN وإذ تشير إلى الإعلان الرسمي بشأن وضع توكيلاو مستقبلا، الوارد في ' ' صوت توكيلاو`` لعام 1994، الذي جاء فيه أنه جرى النظر فعليا فــي اتخاذ إجراء لتقرير المصير فــي توكيلاو وكذلك في وضع دستور لتوكيلاو بعد حصولها على الحكم الذاتـي، وأن تفضيل توكيـلاو آنئذ تمثل في مركز الارتباط الحر مع نيوزيلندا،
    It was for this reason that the first milestone decision taken by Kazakhstan after gaining its independence was to shut down the Semipalatinsk nuclear testing site. UN ولهذا السبب، كان أول قرار معلم اتخذته كازاخستان، بعد حصولها على استقلالها، هو إغلاق موقع سيميبالاتينسك للتجارب النووية.
    having regained independence in 1991, the State party has begun the process of legislative reform and efforts in the social, economic and cultural field in the midst of economic and political transition. UN 74- لقد شرعت الدولة الطرف، بعد حصولها على الاستقلال في عام 1991، في عملية إصلاح تشريعي وفي بذل جهود في الميادين الاجتماعية والاقتصادية والثقافية في خضم عملية تحول اقتصادي وسياسي.
    The Convention on the Rights of the Child had been the first treaty ratified by Palau after it gained independence in 1994. UN وكانت اتفاقية حقوق الطفل هي أول اتفاقية تصدّق عليها بالاو بعد حصولها على الاستقلال في عام 1994.
    As a result women are often repeatedly assaulted or even killed after obtaining protecting orders under the Act. UN ونتيجة لذلك، كثيراً ما تتعرض المرأة لاعتداء متكرر أو حتى للقتل بعد حصولها على أمر حماية بموجب القانون.
    In its reply to the article 34 notification, Bhandari indicated that the retention monies were to be released after it had obtained the required clearance certificates. UN وفي ردها على الإخطار المرسل إليها بموجب المادة 34، أوضحت شركة بهانداري أنه كان يتعين الإفراج عن مبالغ ضمان الأداء بعد حصولها على شهادات المخالصة اللازمة.
    On the first round of balloting, having obtained the required two-thirds majority, Angola, Chile, Germany, Pakistan and Spain were elected members of the Security Council for a two-year term beginning on 1 January 2003. UN في نهاية الجولة الأولى من الاقتراع، انتُخبت اسبانيا وألمانيا وأنغولا وباكستان وشيلي، بعد حصولها على أغلبية ثلثي الأعضاء المطلوبة، أعضاء في مجلس الأمن لفترة سنتين تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2003.
    having obtained the required majority and the greatest number of votes, Egypt was selected to be included in the list of five countries to be drawn up that would be requested to propose a candidate for appointment to the Joint Inspection Unit. UN واُختيرت مصر، بعد حصولها على الأغلبية المطلوبة وأكبر عدد من الأصوات، لإدراجها في قائمة سيجري إعدادها للبلدان الخمسة التي سيُطلب منها اقتراح مرشح لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة.
    having obtained the required two-thirds majority, Norway has thus been elected a member of the Economic and Social Council for a term of office beginning on 1 January 2009 and ending on 31 December 2010. UN بعد حصولها على أغلبية ثلثي الأصوات المطلوبة، انتخبت النرويج عضوا في المجلس الاقتصادي والاجتماعي لفترة ولاية تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2009 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    On the forty-eighth round of balloting, having obtained the required two-thirds majority, Panama was elected a member of the Security Council for a two-year term beginning on 1 January 2007. UN وفي الجولة الثامنة والأربعين من الاقتراع، انتـُـخِبت بنما، بعد حصولها على أغلبية الثلثين المطلوبة، عضوا في مجلس الأمن لفترة سنتين تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007.
    On the tenth round of balloting, having obtained the required two-thirds majority, Belarus was elected a member of the Economic and Social Council for a three-year term beginning on 1 January 2007. UN وفي الجولة العاشرة من الاقتراع، انتـُـخِبت بيلاروس، بعد حصولها على أغلبية الثلثين المطلوبة، عضوا في المجلس الاقتصادي والاجتماعي لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007.
    having obtained the required two-thirds majority, Liechtenstein has thus been elected a member of the Economic and Social Council for a term of office beginning on 1 January 2008 and ending on 31 December 2008. UN بعد حصولها على أغلبية ثلثي الأصوات المطلوبة، انتخبت ليختنشتاين عضوا في المجلس الاقتصادي والاجتماعي لفترة ولاية تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2008 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    On the first round of balloting, having obtained the required two-thirds majority, Turkey was elected a member of the Economic and Social Council for a term of office beginning 1 January 2004 and ending on 31 December 2005. UN وفي الجولة الأولى من الاقتراع، انتخبت تركيا، بعد حصولها على أغلبية الثلثين اللازمة، عضوا في المجلس الاقتصادي والاجتماعي لفترة تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2004 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Recalling the solemn declaration on the future status of Tokelau, delivered by the Ulu-o-Tokelau (the highest authority on Tokelau) on 30 July 1994, which states that an act of self-determination in Tokelau is now under active consideration, together with the constitution of a self-governing Tokelau, and that the present preference of Tokelau is for a status of free association with New Zealand, UN وإذ تشير إلى الإعلان الرسمي الصادر في 30 تموز/يوليه 1994 عن " أولو - أو - توكيلاو " أعلى سلطة في توكيلاو الذي جاء فيه أنه يجري النظر فعليا في اتخاذ إجراء لتقرير المصير في توكيلاو وفي دستور لتوكيلاو بعد حصولها على الحكم الذاتي، وأن توكيلاو تفضل في الوقت الراهن مركز الارتباط الحر مع نيوزيلندا،
    10. Notes that the Constitution of a self-governing Tokelau will continue to develop as a part and as a consequence of the building of the Modern House of Tokelau, and that both have national and international importance for Tokelau; UN 10 - تلاحظ أن دستور توكيلاو بعد حصولها على الحكم الذاتي سوف يُطَوّر باستمرار وذلك كجزء من بناء بيت توكيلاو الحديث وكنتيجة له، وأن لكليهما أهمية وطنية ودولية بالنسبة لتوكيلاو؛
    10. Notes that the Constitution of a self-governing Tokelau will continue to develop as a part and as a consequence of the building of the Modern House of Tokelau, and that both have national and international importance for Tokelau; UN 10 - تلاحظ أن دستور توكيلاو بعد حصولها على الحكم الذاتي سوف يطور باستمرار وذلك كجزء من بناء بيت توكيلاو الحديث وكنتيجة له، وأن لكليهما أهمية وطنية ودولية بالنسبة لتوكيلاو؛
    The Universal Declaration of Human Rights was the first international legal instrument to which the Republic of Uzbekistan acceded after gaining independence. UN وكان الإعلان أول وثيقة قانونية دولية تنضم إليها جمهورية أوزبكستان بعد حصولها على الاستقلال.
    Accordingly, immediately after gaining independence, Tanzania had adopted measures to ensure the well-being of all people, regardless of ethnicity or tribal affiliation, and had invested heavily in the provision of social amenities, economic empowerment and the political participation of all communities, including minority groups. UN وبناءً عليه، اعتمدت تنزانيا بعد حصولها على الاستقلال مباشرة تدابير لكفالة رفاه جميع الناس، بغض النظر عن العرق أو الانتساب القبلي، واستثمرت الكثير في توفير المنافع الاجتماعية، مثل التمكين الاقتصادي والمشاركة السياسية لجميع المجتمعات المحلية، بما فيها جماعات الأقليات.
    having regained independence in 1991, the State party has begun the process of legislative reform and efforts in the social, economic and cultural field in the midst of economic and political transition. UN 74- لقد شرعت الدولة الطرف، بعد حصولها على الاستقلال في عام 1991، في عملية إصلاح تشريعي وفي بذل جهود في الميادين الاجتماعية والاقتصادية والثقافية في خضم عملية تحول اقتصادي وسياسي.
    Myanmar, as a United Nations Member State having signed the Charter of the United Nations soon after it gained independence in 1948, must honour its international obligations, and cannot invoke provisions of its domestic law as justification for its failure to comply with them (article 27, Vienna Convention). UN ولا بد لميانمار، كدولة عضو في الأمم المتحدة وقعت على ميثاق الأمم المتحدة بعد حصولها على الاستقلال في عام 1948 بوقت قصير، من أن تحترم التزاماتها الدولية، ولا يمكنها التذرع بأحكام قوانينها المحلية كمبرر لتقاعسها عن التقيد بها (المادة 27، اتفاقية فيينا).
    47. Seychelles became a sovereign republic in 1976 after obtaining independence from Britain. UN 47- وأصبحت سيشيل جمهورية ذات سيادة في 1976 بعد حصولها على الاستقلال من بريطانيا.
    A letter dated 6 October 1990 from the Ministry indicates that the retention monies were to be paid to Bhandari after it had obtained the required clearances. UN وتبين رسالة مؤرخة في 6 تشرين الأول/أكتوبر 1990 وموجهة من الوزارة أن مبالغ ضمان الأداء ينبغي أن تدفع إلى شركة " بهانداري " بعد حصولها على شهادات المخالصة اللازمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد