ويكيبيديا

    "بعد حقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • human rights dimension
        
    • human rights perspective of
        
    • the human rights perspective
        
    The focus of the meeting would be on the human rights dimension of corruption. UN وسيركز الاجتماع على بعد حقوق الإنسان من أبعاد الفساد.
    3. The General Assembly and the Commission on Human Rights have continued to emphasize the human rights dimension of the problem of trafficking in women and girls. UN 3- واصلت الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان التشديد على بعد حقوق الإنسان في مشكلة الاتجار بالنساء والفتيات.
    The study acknowledges that a dramatic shift in perspective has taken place over the past two decades, and that the human rights dimension of disability has been reaffirmed and re-emphasized. UN وتسلم الدراسة بأن تغيراً جذرياً في النظرة إلى الإعاقة قد حدث خلال العقدين الماضيين، وبأن بعد حقوق الإنسان المتمثل في الإعاقة قد تم إقراره وتأكيده مجدداً.
    The General Assembly and the Commission on Human Rights have continued to emphasize the human rights dimension of the problem of trafficking in women and girls. UN 5- وواصلت الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان التشديد على بعد حقوق الإنسان في مشكلة الاتجار بالنساء والفتيات.
    Conventional models focusing narrowly on profits failed to incorporate the human aspect and it was time to consider the human rights perspective of labour markets, production and trade; UN فالنماذج التقليدية التي تركز بصورة ضيقة على الأرباح لا تدرج الجانب الإنساني وقد حان الوقت لمراعاة بعد حقوق الإنسان في أسواق العمل والإنتاج والتجارة؛
    6. Working paper examining the feasibility of a study on the human rights dimension Mr. Ibrahim Salama (Egypt) Sub-Commission resolution 2005/29 of prostitution UN قرار اللجنة الفرعية 2005/29 6- ورقة عمل تبحث في جدوى إجراء دراسة في بعد حقوق الإنسان من مسألة الدعارة
    8. Working paper examining the feasibility of a study on the human rights dimension of prostitution (item 6) UN 8- ورقة عمل تبحث في جدوى إجراء دراسة عن بعد حقوق الإنسان في مسألة الدعارة (البند 6)
    Her Government was entering into a series of bilateral agreements to foster the rehabilitation of human trafficking victims in their home countries in that connection, the human rights dimension was crucial to both countries of origin and countries of destination, and to balancing population mobility both regionally and worldwide. UN وأن حكومتها تدخل في مجموعة من الاتفاقات الثنائية لتعزيز إعادة تأهيل ضحايا الاتجار بالبشر في بلدانهم الأصلية في هذا الشأن، وأن بعد حقوق الإنسان أساسي الأهمية لكل من بلدان المنشأ وبلدان المقصد، وتحقيق التوازن في تنقل السكان على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    69. The UN Maldives supported the national authorities in their international advocacy for climate change adaptation, focusing on the human rights dimension. UN 69- دعمت الأمم المتحدة في ملديف السلطات الوطنية في دعوتها الدولية للتكيف مع تغير المناخ، مركزة على بعد حقوق الإنسان(157).
    69. United Nations Maldives supported the national authorities in their international advocacy for climate change adaptation, focusing on the human rights dimension. UN 69- دعمت الأمم المتحدة في ملديف السلطات الوطنية في دعوتها الدولية للتكيف مع تغير المناخ، مركزة على بعد حقوق الإنسان(163).
    4. Requests Ibrahim Salama to draft a working paper examining the feasibility of a study on the human rights dimension of prostitution, taking into account the latest developments in this matter; UN 4- تطلب إلى إبراهيم سلامة وضع ورقة عمل تبحث في جدوى إجراء دراسة في بعد حقوق الإنسان من مسألة الدعارة، على أن يضع في اعتباره آخر التطورات في هذه المسألة؛
    The adverse effects of female genital mutilation on the health, psychosocial and socio—economic welfare of women and girls were discussed at length, with emphasis on the “human rights” dimension of the situation. UN وناقش المشاركون باستفاضة الآثار السلبية التي تخلفها حالات تشويه الأعضاء التناسلية للإناث على صحة المرأة والطفلة ورفاهيتهما النفسية والاجتماعية - الاقتصادية، مع التشديد على بعد " حقوق الإنسان " في هذه الحالة.
    The Special Rapporteur, encouraged by Commission resolution 2001/28, participated actively in the special session and its preparatory process in order to bring to the attention of Governments the human rights dimension of adequate housing and human settlements. UN وقد شارك المقرر الخاص مشاركة فعالة، بعد أن لقي التشجيع اللازم في قرار اللجنة 2001/28، في أعمال الدورة الاستثنائية وعملية التحضير لها بغية لفت أنظار الحكومات إلى بعد حقوق الإنسان في السكن الملائم والمستوطنات البشرية.
    Mindful, however, of the concerns of the President of the World Bank regarding the content and quality of education, the Special Rapporteur would like to find an opportunity to incorporate the human rights dimension of education more forcefully into World Bank policies. UN غير أن المقرر الخاص، إذ يضع في اعتباره الشواغل التي أعرب عنها رئيس البنك الدولي فيما يتعلق بمضمون التعليم وجودته(10)، فهو يود اغتنام هذه الفرصة لإدراج بعد حقوق الإنسان في سياسات البنك الدولي على نحو أكثر فعالية.
    106. While the Constitution and organizational laws underscore the importance of integrating a human rights dimension in the daily activities of the various stakeholders, in particular the NGO community, the latter's lack of resources means that their efforts fall short of the expectations of their members and, on a more general level, those of the public. UN 106- على الرغم من تأكيد الدستور والقوانين العضوية على ضرورة إدماج بعد حقوق الإنسان في الأنشطة اليومية لمختلف الأطراف الفاعلة ولا سيما في أوساط المنظمات غير الحكومية، فإن ضعف قدرات هذه المنظمات يكشف عن واقع لا يرقى إلى مستوى طموحات الأعضاء ولا طموحات المواطنين بوجه عام.
    On 28 July, in informal consultations and under the agenda item " Other matters " , the United Nations High Commissioner for Human Rights, Louise Arbour, briefed the Council on the human rights dimension of issues on the Council's agenda. UN في 28 تموز/يوليه، استمع المجلس، في مشاورات غير رسمية وفي إطار البند " مسائل أخرى " من جدول الأعمال، إلى إحاطة قدمتها المفوضة السامية لحقوق الإنسان، لويز أربور، بشأن بعد حقوق الإنسان في المسائل المعروضة على جدول أعمال المجلس.
    (c) Free and independent media in informing the public about the human rights dimension in the area of transitional justice mechanisms locally, nationally and internationally, UN (ج) وسائط الإعلام الحرة والمستقلة في مجال إعلام الجمهور بشأن بعد حقوق الإنسان فيما يخص آليات العدالة الانتقالية محلياً ووطنياً ودولياً،
    (c) Free and independent media in informing the public about the human rights dimension in the area of transitional justice mechanisms locally, nationally and internationally, UN (ج) وسائط الإعلام الحرة والمستقلة في مجال إعلام الجمهور بشأن بعد حقوق الإنسان فيما يخص آليات العدالة الانتقالية محلياً ووطنياً ودولياً،
    Conventional models focusing narrowly on profits failed to incorporate the human aspect and it was time to consider the human rights perspective of labour markets, production and trade; UN فالنماذج التقليدية التي تركز بصورة ضيقة على الأرباح لا تدرج الجانب الإنساني وقد حان الوقت لمراعاة بعد حقوق الإنسان في أسواق العمل والإنتاج والتجارة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد