ويكيبيديا

    "بعد ذلك بفترة وجيزة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • shortly thereafter
        
    • shortly afterwards
        
    • soon thereafter
        
    • soon afterwards
        
    • soon after
        
    Deposit of the accession instrument is expected shortly thereafter. UN ويُتوقع بعد ذلك بفترة وجيزة إيداع صك الانضمام.
    The settler then pulled out his gun and shot the Palestinian who died of his wounds shortly thereafter. UN وعندئذ أخرج المستوطن بندقيته وأطلق الرصاص على الفلسطيني الذي مات متأثرا بجراحه بعد ذلك بفترة وجيزة.
    Ms. Darabi's confession was clearly incredible and implausible and was admitted despite her recantation shortly thereafter. UN ومن الواضح أن اعتراف السيدة دارابي كان غير معقول ولا جديراً بالتصديق، ومع ذلك قُبل رغم أنها سحبته بعد ذلك بفترة وجيزة.
    Most were released shortly afterwards, but the three above-named students are reportedly still missing. UN وأُخلي سبيل معظم الطلبة بعد ذلك بفترة وجيزة ولكن لم يستدل على الطلبة الثلاثة المذكورة أسماؤهم أعلاه حتى الآن.
    All activities of the Commission ceased soon thereafter. UN وقد توقفت جميع أنشطة اللجنة بعد ذلك بفترة وجيزة.
    The indictment was confirmed on 26 August 2010, and the accused was transferred to the Tribunal shortly thereafter. UN وقد تأكد قرار الاتهام في 26 آب/أغسطس 2010، وأُحيلت المتهمة إلى المحكمة بعد ذلك بفترة وجيزة.
    Páez overthrew the reformists in 1836 and put Vargas back in power, but he resigned shortly thereafter. UN وقد أطاح باييز بحكم الإصلاحيين في عام 1836 وأعاد فارغاس إلى السلطة، لكنه استقال بعد ذلك بفترة وجيزة.
    shortly thereafter, Kemal Causevic was selected as the new Director of the Authority and appointed by the Council of Ministers to this position. UN وقد تم بعد ذلك بفترة وجيزة اختيار كمال كاوزيفيتش مديرا جديدا لهذه الإدارة وعينه مجلس الوزراء في هذا المنصب.
    In neighbouring Chad, agencies received $4.2 million shortly thereafter to support refugees from the Central African Republic. UN وفي تشاد المجاورة، تلقت الوكالات 4.2 ملايين دولار بعد ذلك بفترة وجيزة لدعم اللاجئين الوافدين من جمهورية أفريقيا الوسطى.
    The firing stopped shortly thereafter and, within an hour, the tanks were moved outside the area of separation. UN وتوقف إطلاق النار بعد ذلك بفترة وجيزة وتم نقل الدبابات خارج المنطقة الفاصلة في غضون ساعة واحدة.
    He was reportedly left on the street close to his house and died shortly thereafter. UN وتُرك بعد ذلك بالطريق العام بالقرب من مسكنه وتوفي بعد ذلك بفترة وجيزة.
    It is my expectation that all internal aspects of a settlement will have been resolved by then so that we can move to a multilateral conference shortly thereafter. UN وأنا أتوقع أن يتم حل كل الجوانب الداخلية للتسوية بحلول ذلك التاريخ وأن نتمكن بذلك من المضي إلى عقد مؤتمر متعدد الأطراف بعد ذلك بفترة وجيزة.
    The Appeals Chamber anticipates rendering Judgement in two appeals before the summer recess and two others shortly thereafter. UN وتتوقع دائرة الاستئناف أن تصدر حكمها في اثنتين من هذه القضايا قبل العطلة القضائية الصيفية وفي اثنتين أخريين بعد ذلك بفترة وجيزة.
    Oman had acceded to the Convention on the Rights of the Child in 1996, and shortly thereafter had established the National Council for the Protection of Children, which was responsible for implementing the policies formulated pursuant to the Convention. UN وقد انضمت عُمان إلى اتفاقية حقوق الطفل في عام ١٩٩٦، ثم قامت بعد ذلك بفترة وجيزة بتشكيل اللجنة الوطنية لرعاية الطفولة والتي أنيطت بها مسؤولية تنفيذ السياسات التي وضعت عملا بالاتفاقية.
    However, the usefulness and merit of that approach would come into question, in the light of the general awareness that the budget would be overtaken by events shortly thereafter and would have to be once again prepared and resubmitted at a later date. UN واستدرك قائلا إن فائدة هذا النهج وجدارته ستكون محل شك بالنظر إلى معرفة الجميع بأن هذه الميزانية ستكون عرضة لتقلبات الأحداث بعد ذلك بفترة وجيزة وسيتعين إعدادها وتقديمها من جديد في تاريخ لاحق.
    It was promulgated by President Chissano shortly thereafter and entered into force on 12 January 1994. UN وقد أصدره الرئيس تشيسانو بعد ذلك بفترة وجيزة ودخل حيز النفاذ في ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    The author affirms that shortly thereafter, the authorities started publicly naming her father as a dangerous criminal who had escaped in order to avoid responsibility. UN وتؤكد صاحبة البلاغ أن السلطات بدأت بعد ذلك بفترة وجيزة بالإشارة بصورة علنية إلى والدها على أنه مجرم خطير هرب لتجنب تحمل المسؤولية.
    Egypt, appointed its first woman judge in 2003 and three more shortly afterwards. UN وعينت مصر أول قاضية لها في عام 2003 وثلاث قاضيات أخريات بعد ذلك بفترة وجيزة.
    UNITA considered the incident to be an attempt on the life of its Chief-of-Staff who, shortly afterwards, left for Bailundo. UN واعتبرت يونيتا الحادث محاولة لاغتيال رئيس أركانها الذي غادر بعد ذلك بفترة وجيزة الى بايلوندو.
    Durmo Handžić died shortly afterwards. UN ومات دورمو هاندجيتش بعد ذلك بفترة وجيزة.
    During his longest term as President, he undertook the biggest infrastructure development programme of any Nauruan Government to date, which proved to be a timely decision, for soon thereafter the economy took a downturn. UN فخلال أطول فترة أمضاها رئيسا، اضطلع بتنفيذ أكبر برنامج لتنمية الهياكل الأساسية قامت به أي حكومة حتى الآن، وثبت أن ذلك كان قرارا حسن التوقيت، لأنه بعد ذلك بفترة وجيزة أخذ الاقتصاد في الهبوط.
    5. The Group of Experts began its renewed mandate on 2 November 2005 and consulted with the Committee soon afterwards in New York. UN 5 - وقد شرع فريق الخبراء في الاضطلاع بولايته الجديدة في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 وتشاور مع اللجنة بعد ذلك بفترة وجيزة في نيويورك.
    As reported in previous reports of the Panel, Mr. Minin was arrested in Italy soon after the shipment arrived in Liberia and the rest of the arms on the end-user certificate had therefore not been sent. UN وكما ورد في التقارير السابقة للفريق فقد اعتقل السيد ميني في إيطاليا بعد ذلك بفترة وجيزة من وصول هذه الشحنة إلى ليبريا ولذلك لم ترسل بقية الأسلحة المذكورة في شهادة المستعمل النهائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد