ويكيبيديا

    "بعد سبع سنوات من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • after seven years of
        
    • seven years after its
        
    • Territories seven years on from
        
    • seven years from
        
    • following seven years of
        
    • after a seven-year
        
    • seven years after it
        
    • seven years after the establishment of
        
    Burundi is drained, destroyed and ruined after seven years of war, three years of embargo and the freezing of international assistance. UN إن بوروندي بلد مستنزف ومدمر ومفلس بعد سبع سنوات من الحرب وثلاث سنوات من فرض الحظر وتجميد المساعدة الدولية.
    Listen, if after seven years of your crazy theories, you haven't already been committed, then I think you're pretty safe. Open Subtitles ،اسمع، لو بعد سبع سنوات من نظرياتك المجنونة ،لم تضع تحت الحراسة بعد عندها أعتقد أنك آمن تماماً
    Can you believe that after seven years of dedication and hard work, Open Subtitles هل تصدق أنه بعد سبع سنوات من التفاني والعمل الجاد، و
    In closing, I would like to emphasize that, seven years after its opening for signature, the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty has the confirmed support of the international community, and is recognized as playing an important role in nuclear disarmament and in non- proliferation. UN وفي الختام، أود أن أؤكد أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، بعد سبع سنوات من افتتاح باب التوقيع عليها، تحظى بتأييد المجتمع الدولي الثابت، ويعترف بأنها تضطلع بدور هام في نزع السلاح النووي وفي عدم انتشار الأسلحة النووية.
    60. As previously reported, in a statement made on 24 April 2006, the United Kingdom Overseas Territories Minister took stock of the relationship between the United Kingdom and the Overseas Territories seven years on from the 1999 White Paper entitled " Partnership for Progress and Prosperity: Britain and the Overseas Territories " . UN 60 - وكما أفيد من قبل()، فقد قيَّم وزير أقاليم ما وراء البحار في المملكة المتحدة في بيان أدلى به في 24 نيسان/أبريل 2006 العلاقات بين المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار بعد سبع سنوات من صدور الكتاب الأبيض لعام 1999 المعنون " شراكة من أجل التقدم والازدهار: بريطانيا وأقاليم ما وراء البحار " ().
    Wait a sec, you came here to tell me about something you think might happen seven years from now? Open Subtitles لحظة واحدة ، أنت أتيتي هنا لتخبريني عن شيء ربما يحدث لي بعد سبع سنوات من الآن؟
    The successful completion of the Uruguay Round following seven years of negotiations should have a positive impact on the world economy. UN ومن المفترض أن تترتب على اختتام جولة أوروغواي بنجاح بعد سبع سنوات من التفاوض، آثار إيجابية بالنسبة للاقتصاد العالمي.
    This step represents the start of the most significant economic reform after seven years of instability. UN وتمثل هذه الخطوة بداية لأهم إصلاح اقتصادي بعد سبع سنوات من عدم الاستقرار.
    We should recognize that after seven years of fruitless efforts we have managed to agree only that it is necessary to increase the number of members of the Council. UN وينبغي لنا أن نعترف بأننا بعد سبع سنوات من الجهود العقيمة لم نستطع أن نتفق إلا على ضرورة زيادة عدد أعضاء المجلس فحسب.
    Today, after seven years of confrontation, peace prevails in Tajikistan. UN اليوم، بعد سبع سنوات من المواجهة، يسود السلام في طاجيكستان.
    In 2004, after seven years of mediation efforts that failed to make a breakthrough towards the resolution of the dispute, the Personal Envoy resigned. UN وفي عام 2004، استقال المبعوث الشخصي بعد سبع سنوات من جهود الوساطة التي فشلت في تحقيق اختراق نحو حل النزاع.
    after seven years of rolling your eyes, maybe your mom stopped trying. Open Subtitles بعد سبع سنوات من الرفض ربما توقفت والدتك عن المحاولة
    after seven years of putting up with him and his kid, he finally moved out. Open Subtitles بعد سبع سنوات من استضافته هو و أولاده في النهاية غادر
    The world trade system, however, was given a big boost by the successful completion of the Uruguay Round of multilateral trade negotiations towards the end of the year, after seven years of negotiations. UN ومع ذلك، فإن الوصول بجولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف الى خاتمة ناجحة قرب نهاية عام ١٩٩٣، بعد سبع سنوات من المفاوضات، قد أعطى دفعة قوية لنظام التجارة العالمية.
    The world trade system, however, was given a big boost by the successful completion of the Uruguay Round of multilateral trade negotiations towards the end of the year, after seven years of negotiations. UN ومع ذلك فإن الوصول بجولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف، قرب نهاية عام ١٩٩٣، بعد سبع سنوات من المفاوضات الى خاتمة ناجحة، أعطى دفعة قوية لنظام التجارة العالمي.
    The Government is concerned that, after seven years of successful implementation of successive staff-monitored programmes, it is not benefiting from any debt-relief initiatives. UN ومما يثير قلق الحكومة بعد سبع سنوات من التنفيذ الناجح للبرامج المتتالية التي تخضع للإشراف، أنها لا تستفيد من أي مبادرات لتخفيف أعباء الديون.
    after seven years of discussion on the reform of the Council, however, reality has revealed that the issue we took on was so complex that it could not be resolved quickly. UN ومع ذلك، فإنه بعد سبع سنوات من المناقشات حول إصلاح المجلس، يوضح الواقع أن القضية التي بدأناها كانت معقدة لدرجة أنه لم يمكن حسمها بسرعة.
    The Technical Secretariat of the OPCW is fully at the disposal of the Committee, which, I am convinced, could benefit highly from our practical experience after seven years of verification activity. UN والأمانة الفنية لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية تضع نفسها تماما تحت تصرف اللجنة ، التي أثق بإمكان استفادتها إلى حد كبير من خبرتنا العملية بعد سبع سنوات من أنشطة التحقق.
    329. The President, together with the other judges, considered that, seven years after its establishment, it was appropriate to review the activities of the Tribunal and to engage in a general examination of how best to try all the current or future detainees within a reasonable time-frame. UN 329 - رأي الرئيس، ومعه القضاة الآخرون، أن من المناسب الآن، بعد سبع سنوات من إنشاء المحكمة، استعراض أنشطتها والنظر بصورة عامة في أفضل طريقة لمحاكمة كل المحتجزين حاضرا ومستقبلا في حدود إطار زمني معقول.
    71. In a statement made on 24 April 2006, while visiting the Turks and Caicos Islands, the Overseas Territories Minister, Lord Triesman, took stock of the relationship between the United Kingdom and the Overseas Territories seven years on from the 1999 White Paper entitled " Partnership for Progress and Prosperity: Britain and the Overseas Territories " , and reiterated the United Kingdom's approach as follows: UN 71 - في بيان أدلى به وزير أقاليم ما وراء البحار اللورد تريسمان في 24 نيسان/أبريل 2006 أثناء زيارة قام بها إلى جزر تركس وكايكوس، قيم الوزير العلاقات بين المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار بعد سبع سنوات من صدور الكتاب الأبيض لعام 1999 المعنون ' ' شراكة من أجل التقدم والازدهار: بريطانيا وأقاليم ما وراء البحار``() فأكد النهج الذي تتبعه المملكة المتحدة وقال:
    It was encouraging to note that, in Myanmar, the State Law and Order Restoration Council (SLORC), which had been replaced on 15 November by the State Peace and Development Council (SPADC), had authorized the National League for Democracy to hold a congress after a seven-year ban, and had agreed to meet its leaders. UN وأضافت، فيما يتعلق ببورما، أن من المشجع ملاحظة أن مجلس الدولة لاستعادة اﻷمن العام، الذي حل محله في ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر مجلس الدولة من أجل السلام والتنمية قد أذن للعصبة الوطنية من أجل الديمقراطية أن تنظم مؤتمرا، بعد سبع سنوات من المنع، وقبل مقابلة مسؤولي العصبة.
    In this regard, we express our concern that the Treaty of Pelindaba is yet to enter into force, seven years after it was opened for signature. UN وفي هذا الصدد، نعرب عن قلقنا لأن معاهدة بيليندابا لم تدخل حيز النفاذ حتى الآن، بعد سبع سنوات من فتح باب التوقيع عليها.
    seven years after the establishment of the Tribunal, it is important to evaluate the results of its work to date. UN من اﻷهمية بمكان، بعد سبع سنوات من عمل المحكمة، إجراء تقييم لنتائج عملها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد