ويكيبيديا

    "بعد سنتين من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • after two years of
        
    • two years after
        
    • two years from
        
    • a two-year
        
    • following two years of
        
    • two years later
        
    • years after the
        
    • with two years of
        
    In 2007 the National Day against violence against women was adopted by the Parliament after two years of intensive lobbying. UN وفي عام 2007، اعتمد البرلمان اليوم الوطني لمناهضة العنف ضد المرأة، وذلك بعد سنتين من الجهد المكثف لتأييده.
    Spouses of French nationals could acquire it by declaration after two years of marriage. UN ويمكن ﻷزواج المواطنين الفرنسيين اكتسابها بطلبهم ذلك بعد سنتين من الزواج.
    after two years of financial turbulence and a marked slowdown in global economic growth, the world economy is no longer weakening. UN بعد سنتين من الاضطراب المالي والتباطؤ الملحوظ في النمو الاقتصادي العالمي، لم يعد الاقتصاد العالمي يضعف.
    Regulations cease to have effect two years after their commencement. UN وينتهي سريان اللوائح بعد سنتين من بدء العمل بها.
    two years after she brutally murdered three people in her home, a South Hartford jury found Maria Rossi not guilty by reason of insanity. Open Subtitles بعد سنتين من قيامها بقتل ثلاثة اشخاص بوحشية في منزلها قضاء جنوب هارفرد وجد ان ماريا روسي ليست مذنبة بسبب حالة الجنون
    For a period of organized training aimed at the acquisition of vocational skills, but no later than two years from the time of the husband's decease. UN لمدة تدريب منظم يهدف إلى اكتساب مهارات مهنية على ألا يكون ذلك بعد سنتين من وفاة الزوج.
    While we are still analysing that report, our preliminary view is that, after two years of operation, the CERF has been a step forward in ensuring a more predictable and timely response to humanitarian emergencies. UN ومع أننا لا نزال نحلِّل هذا التقرير، فإن رأينا الأولي هو أن الصندوق، بعد سنتين من العمل، كان خطوة إلى الأمام في ضمان استجابة قابلة للتنبؤ وفي الوقت المناسب لحالات الطوارئ الإنسانية.
    The evaluation provided an informative description of the status of the system after two years of functioning. UN وقدم التقييم وصفا يتضمن معلومات عن مركز النظام بعد سنتين من التنفيذ.
    after two years of deadlock over the agenda of the Disarmament Commission, we are glad that this year the Commission has a substantive agenda, including an item on nuclear disarmament, to be considered for three years. UN بعد سنتين من الجمود بشأن جدول أعمال هيئة نزع السلاح، يسعدنا أن الهيئة في هذا العام لديها جدول أعمال موضوعي يتضمن بندا بشأن نزع السلاح النووي، وسيتم النظر فيه على مدى ثلاث سنوات.
    after two years of experience with land contracting, her Government recognized that the issue was difficult. UN وأوضحت أن حكومة بلدها أعترفت بصعوبة المسألة بعد سنتين من التجارب في مجال تعاقدات الأراضي.
    This good initiative consists of allowing the organization to dismiss a staff member after three continuous years of under-performance or after two years of dissatisfactory service. UN وتقوم هذه المبادرة الجيدة على السماح للمنظمة بفصل موظف بعد ثلاث سنوات متواصلة من سوء الأداء أو بعد سنتين من الخدمة غير المُرضية.
    This good initiative consists of allowing the organization to dismiss a staff member after three continuous years of under-performance or after two years of dissatisfactory service. UN وتقوم هذه المبادرة الجيدة على السماح للمنظمة بفصل موظف بعد ثلاث سنوات متواصلة من سوء الأداء أو بعد سنتين من الخدمة غير المُرضية.
    You expect us to just walk away after two years of planning and preparation? Open Subtitles هل تتوقع من أن نرحل فقط؟ بعد سنتين من التخطيط والتجهيز؟
    So after two years of radio silence, I contact my editor and she loves- Open Subtitles بعد سنتين من انقطاع الاتصال، اتصلت مع المحرره. وقد احبتها، اعني، لقد احبت الفصل الذي كتبته في فصل الخريف.
    And finally, after two years of complaining to Diego about this, he finally stops and says, Open Subtitles و في النهاية بعد سنتين من التذمر لدييغو يتوقف و يقول
    The Government had also undertaken to review the implementation of the Optional Protocol two years after it had come into force. UN كما تعهدت الحكومة باستعراض ما تم تنفيذه من البروتوكول الاختياري بعد سنتين من دخوله حيز التنفيذ.
    22. two years after the eruption of the crisis, recovery is starting but is proceeding at varying speeds. UN 22 - بعد سنتين من ثوران الأزمة، ثمة انتعاش قد بدأ وإن كان يسير بسرعات مختلفة.
    In addition, 27 per cent of programme rehabilitation materials still had not been installed two years after their distribution. UN وفضلاً عن ذلك، لم تركَّب بعد نسبة 27 في المائة من مواد إعادة التأهيل المقدمة من البرنامج بعد سنتين من توزيعها.
    A first review of ongoing progress should be undertaken after two years from the establishment of the fund. UN وسيجرى أول استعراض للتقدم الجاري بعد سنتين من إنشاء الصندوق.
    This was done in 2003, after a two-year delay. UN وحدث ذلك في عام 2003 بعد سنتين من التأخير.
    The Russian delegation notes with satisfaction that, following two years of discussion, the International Seabed Authority established under the Convention has managed to finalize its structures and begin its work. UN ويشير الاتحاد الروسي مع الارتياح إلى أن السلطة الدولية لقاع البحــار المنشــأة بموجــب الاتفاقيــة استطاعت، بعد سنتين من المناقشات، أن تنتهي من تكوين هياكلها وتبدأ أعمالها.
    At a country office, the Board noted that certain assets authorized for disposal were still on hand two years later. UN وفي أحد المكاتب القطرية، لاحظ المجلس أن بعض الأصول التي رخص بالتصرف فيها كانت ما تزال موجودة بعد سنتين من ذلك.
    60, with two years of service UN 60 بعد سنتين من الخدمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد