ويكيبيديا

    "بعضا من هذه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • some of these
        
    • some of those
        
    • some of this
        
    • some of them
        
    • some of that
        
    • some such
        
    • part of that one
        
    • certain of these
        
    • are part of that
        
    • few of these
        
    some of these harmful practices were reported to occur in a number of Member States in Africa and Asia. UN وقد ورد أنَّ بعضا من هذه الممارسات الضارة يحدث في عدد من الدول الأعضاء في أفريقيا وآسيا.
    Get him to sign some of these cups, and we'll sell'em. Open Subtitles اذهبي إليه وأعطه بعضا من هذه الأكواب ليوقع عليها, وسوف نبيعها
    Yet some of these same countries impose high import duties and taxes on clean energy alternatives. UN غير أن بعضا من هذه البلدان بالذات يفرض ضرائب ورسوما عالية على واردات بدائل الطاقة النظيفة.
    A Student Rights Ordinance addressed some of those shortcomings. UN وتناول قانون لحقوق الطلاب بعضا من هذه الأمور.
    some of this information is analysed in the sections in chapters below. UN وتتناول فروع الفصول التالية بالتحليل بعضا من هذه المعلومات.
    The financial and economic crisis, climate change and issues of international peace and security are but some of these challenges. UN وليست الأزمة المالية والاقتصادية، وتغير المناخ، وقضايا السلام والأمن الدوليين إلا بعضا من هذه التحديات.
    The following sections explore some of these aspects and identify emerging trends within partnerships currently registered with the secretariat of the Commission. UN وتتناول الفروع التالية بعضا من هذه الجوانب وتحدد الاتجاهات الناشئة داخل الشراكات المسجلة حاليا لدى أمانة اللجنة.
    Indigenous peoples' visions and perspectives of development provide some of these alternatives that should be articulated and discussed further. UN ورؤى الشعوب الأصلية ومنظوراتها للتنمية توفر بعضا من هذه البدائل، التي ينبغي تفصيلها ومناقشتها بدرجة أكبر.
    The Permanent Representative of Eritrea indicated that some of these steps are already being taken by his Government. UN وأشار الممثل الدائم لإريتريا إلى أن بعضا من هذه الخطوات تتخذها حكومته بالفعل.
    While some of these assets can be provided by the private sector, most others need to be supplied by the public sector. UN وفي حين يمكن للقطاع الخاص أن يوفر بعضا من هذه الأصول، فإن معظمها يلزم توفيره من القطاع العام.
    Today I will discuss some of these challenges and how they may be resolved. UN وسأناقش اليوم بعضا من هذه التحديات وكيف يمكن مواجهتها.
    He added that some of these restrictions had been eliminated or reduced in recent years. UN وأضاف قائلا إن بعضا من هذه القيود قد أُلغي أو خُفض في السنوات الأخيرة.
    some of these reports were examined by the Special Rapporteurs. UN وقد فحص المقررون الخاصون بعضا من هذه التقارير.
    We would like to share some of these with the High Level Segment. UN ونود أن نتقاسم مع الجزء الرفيع المستوى بعضا من هذه المعارف.
    some of these have already been dealt with in the previous Report, either under the respective Articles or in the general section. UN وقد تم تناول بعضا من هذه في التقرير السابق، سواء في إطار المواد ذات الصلة أو في القسم العام.
    We will now take some of those funds that were directed to initiatives that I announced just last month in Islamabad to support Pakistan in its reconstruction efforts. UN وسنحول الآن بعضا من هذه الأموال التي كانت موجهة إلى المبادرات التي أعلنت عنها في الشهر الماضي في إسلام أباد لدعم باكستان في جهودها للتعمير.
    While some of those problems are natural, many of them are man-made. UN وفي حين أن بعضا من هذه المشاكل طبيعي فكثير منها من صنع الإنسان.
    It is worth recalling that some of those texts embody the principle of equality between men and women, namely: UN وليس من دواعي الأسباب أن يقال إن بعضا من هذه القوانين يكرس مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة، وذلك على النحو التالي:
    Do you want some of this cheesy, cheesy goodness, man? Open Subtitles هل تريد بعضا من هذه البيتزا بالجبن؟ أوه ه، انها رائعه
    some of them have been created by the public sector, while others came into existence by the will of the communities themselves. UN وقد أنشأ القطاع الخاص بعضا من هذه المنظمات في حين خرجت منظمات أخرى إلى حيز الوجود بإرادة المجتمعات المحلية ذاتها.
    There better be some of that beer left for Christmas mornin'. Open Subtitles أه أها سيكون من الجيد لو تركت بعضا من هذه البيرا من أجل صباح الكريسميس
    The Coordinator has received some such information on which follow-up measures have been taken. UN وقد تلقى المنسق بعضا من هذه المعلومات التي اتخذت بصددها تدابير متابعة.
    There is but one China in the world, both the mainland and Taiwan are part of that one and same China, and China's sovereignty and territorial integrity brook no division. UN إذ لا يوجد في العالم سوى صين واحدة، ويشكل كل من الجزء القاري وتايوان بعضا من هذه الصين الواحدة، ولا تحتمل سيادة الصين وسلامة أراضيها أي انقسام.
    The Government of Kiribati has placed certain of these issues on the political agenda. UN وقد أدرجت حكومة كيريباس بعضا من هذه القضايا على جدول أعمالها السياسي.
    We've had a few of these meetings, and they're very nerve-racking. Open Subtitles لقد أجرينا بعضا من هذه اللقاءات و هي مرهقة للأعصاب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد