ويكيبيديا

    "بعض الأطراف إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • some Parties
        
    some Parties reported on the risk of increased frequency of forest fires in the dry seasons and the consequent increase in soil erosion. UN وأشار بعض الأطراف إلى احتمال ازدياد تواتر حرائق الغابات في المواسم الجافة وما يترتب على ذلك من زيادة في تعرية التربة.
    some Parties are aiming to strengthen existing research institutions. UN وتهدف بعض الأطراف إلى تعزيز مؤسسات البحث القائمة.
    some Parties noted that revenue recycling was a useful tool, e.g. for reducing labour costs and promoting cleaner technologies. UN وأشارت بعض الأطراف إلى فائدة تدوير العوائد، وعلى سبيل المثال، الحد من تكاليف العمل وتعزيز التكنولوجيات النظيفة.
    Finally, some Parties mentioned the need for clear guidance and support related to dealing with seized ozonedepleting substances. UN وأخيراً أشارت بعض الأطراف إلى الحاجة إلى توجيه ودعم واضحين بشأن معالجة المواد الضخمة المستنفدة للأوزون.
    Regarding financial support for technology, some Parties pointed out the need to distinguish between mitigation and adaptation requirements. UN 53- وفيما يتعلق بالدعم المالي للتكنولوجيا، أشار بعض الأطراف إلى ضرورة التمييز بين متطلبات التخفيف والتكيف.
    some Parties noted that establishing strong national frameworks is essential to enhance climate-friendly investments in a cost-effective way. UN وأشار بعض الأطراف إلى أن إنشاء أطر وطنية قوية أمر ضروري لتعزيز الاستثمارات الملائمة للمناخ بطريقة مجدية من حيث التكلفة.
    some Parties noted that although markets are a powerful instrument, they must be balanced with the imperatives of sustainable development. UN وأشارت بعض الأطراف إلى أنه رغم كون الأسواق أداة فعالة، فإنه يجب أن تكون متوازنة مع متطلبات التنمية المستدامة.
    some Parties indicated that they would welcome the views of the financing community, in particular on innovative financing mechanisms. UN وأشار بعض الأطراف إلى أنه يرحب بآراء الجهات الممولة، وبخاصة فيما يتصل بإنشاء آليات تمويل مبتكرة.
    On the one hand, some Parties advocate applying measures in specific energy-intensive sectors. UN فمن جهة، تدعو بعض الأطراف إلى تطبيق تدابير في قطاعات محددة كثيفة الاستخدام للطاقة.
    In the energy and transport sector, some Parties referred to the status of measures as being either ongoing or implemented. UN ففي قطاع الطاقة والنقل، أشارت بعض الأطراف إلى وضع التدابير على أنها إما جارية حالياً أو أنه تم تنفيذها.
    some Parties noted that population growth and urbanization would have a greater effect on the water supply and demand than climate change. UN وأشارت بعض الأطراف إلى أن نمو السكان والتحضر سيؤثران على العرض والطلب المتصلين بالمياه أكثر من تأثير تغير المناخ.
    These were referred to by some Parties as quasi-judicial or enforcement functions. UN وقد أشار بعض الأطراف إلى هذه الوظائف باعتبارها وظائف شبه قضائية أو وظائف إنفاذ.
    some Parties pointed out that assistance would be needed in this context. UN وأشار بعض الأطراف إلى ضرورة توفير المساعدة في هذا الصدد.
    some Parties mentioned that hydroelectric power generation would be affected by changes in fluvial flows. UN وقد أشارت بعض الأطراف إلى أن توليد الطاقة الكهربائية من القوة المائية سيتأثر بالتغييرات في دفق الأنهار.
    some Parties reported an expected intensification of desertification and an increase in hyper-arid, arid or semi-arid areas. UN وأشارت بعض الأطراف إلى توقع زيادة حدة التصحر وحدوث زيادة في المساحات المفرطة الجفاف أو الجافة أو شبه الجافة.
    some Parties also mentioned political constraints and other barriers such as the lack of methodologies in languages other than English. UN كما أشار بعض الأطراف إلى معوقات سياسية وحواجز أخرى، مثل عدم توفر المنهجيات بلغات أخرى غير الإنكليزية.
    some Parties indicated a decline in the energy intensity of production. UN وأشارت بعض الأطراف إلى تراجع في كثافة الطاقة المستخدمة في الإنتاج.
    Further, some Parties have suggested that they might not request exemptions after 2008. UN وعلاوة على ذلك، أشارت بعض الأطراف إلى أنها قد لا تطلب إعفاءات بعد عام 2008.
    some Parties indicated a likely increase in the incidence of endemic diseases due to higher population densities and poorer sanitary conditions. UN وأشار بعض الأطراف إلى حدوث زيادة في معدل الإصابة بالأمراض المتوطنة نتيجة لازدياد كثافة السكان وسوء الأوضاع الصحية.
    some Parties indicated the change and displacement of ecosystems as well as a general shift in the composition of species. UN وأشار بعض الأطراف إلى تغيُّر وإزاحة النظم الإيكولوجية فضلاً عن حدوث تحول عام في تكوين الأنواع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد