ويكيبيديا

    "بعض الأقسام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • some sections
        
    • certain sections
        
    • some departments
        
    • some wards
        
    I have also strengthened some sections at Headquarters, to enhance our protection and durable solutions work. UN وقمت أيضاً بتعزيز بعض الأقسام في المقر لدعم عملنا في مجالي الحماية والحلول الدائمة.
    This has caused work areas to be overcrowded; while other space is used for office space, some sections are working in shifts and some are sharing desks. UN وتسبب هذا النقص في اكتظاظ أماكن العمل، وبالنظر إلى استخدام الحيز المتبقي لغرض المكاتب، فإن بعض الأقسام تعمل حسب نظام النوبات وبعضها يتقاسم المكاتب.
    There were some sections which required further elaboration, especially regarding the commitments of the partners and of the Government itself after the elections. UN وقد تحتاج بعض الأقسام مزيداً من التفصيل وخاصة فيما يتعلق بالتزامات الشركاء والحكومة نفسها بعد الانتخابات.
    Currently, the geospatial applications development activities are limited to customization of standalone applications for internal use by certain sections or missions. UN وتنحصر حاليا أنشطة وضع التطبيقات الجغرافية المكانية في مواءمة التطبيقات القائمة بذاتها للاستخدام الداخلي من قبل بعض الأقسام أو البعثات.
    I said you certainly are a flop in some departments. Open Subtitles لقد قلت ، بالتأكيد أنت فاشل فى بعض الأقسام
    I recently spoke with a Chicago election monitor, and serious accusations are being made that the voting machines in some wards registered votes for Frank Prady as votes for Alicia Florrick. Open Subtitles لقد تكلمتُ مؤخراً " مع مراقب حملة إنتخابات " شيكاغو و لقد كانت هناك إتهامات خطيرة أنَ صناديق الإقتراع في بعض الأقسام
    I have also strengthened some sections at Headquarters, to enhance our protection and durable solutions work. UN وقمت أيضاً بتعزيز بعض الأقسام في المقر لدعم عملنا في مجالي الحماية والحلول الدائمة.
    The Group also shared the view of the Representative of the Secretary-General that some sections in the Division were understaffed, particularly in the Investment Section. UN وشاطر الفريق أيضا رأي ممثلة الأمين العام بأن بعض الأقسام في الشعبة تعاني من نقص في الموظفين، لا سيما قسم الاستثمارات.
    In order to make more savings, some sections were moved into office containers. UN ولتحقيق المزيد من الوفورات، نُقِلت بعض الأقسام إلى مكاتب مقامة في حاويات.
    One suggested that some sections had been excessively summarized and would benefit from further elaboration; this was particularly true of the section on lessons learned, which drew on more than twenty years of experience. UN ورأى أحدهم أن بعض الأقسام قد لُخصت بصورة مفرطة وأنها قد تغتني إذا تم تفصيلها بدرجة أكبر؛ وهذا ينطبق بشكل خاص على الفرع الذي يتناول الدروس المستفادة، والذي استعان بخبرة تزيد عن 20 عاماً.
    9. However, some sections contained new information. UN 9 - على أن هناك بعض الأقسام المحتوية على معلومات جديدة.
    The outcome of the review for the staffing requirement for 2009/10 is a reduction of international staff in some sections and an increase in National Staff, indicating that the Mission continues to embark on capacity-building. UN وكان من بين نتائج استعراض الاحتياجات من الموظفين للفترة 2009/2010 تخفيض عدد الموظفين الدوليين في بعض الأقسام وزيادة عدد الموظفين الوطنيين، مما يدل على أن البعثة تواصل العمل من أجل بناء القدرات.
    7. OAPR operates in a decentralized manner, with some sections located at headquarters and others in the field. UN 7 - يعمل مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء بشكل لا مركزي، فتقع بعض الأقسام في المقر وأخرى في الميدان.
    OAPR continues to operate in a decentralized manner, with some sections located at headquarters and others in the field. UN 10 - يواصل مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء العمل بصورة لا مركزية، وتعمل بعض الأقسام التابعة له في المقر ويعمل البعض الآخر في الميدان.
    The Group was also concerned that not all the introductory parts of the budget sections contained information on revised or new mandates and that the narratives of some sections and subprogrammes were not identical to the biennial programme plan, as stipulated in General Assembly resolution 58/269. UN وأضاف أن المجموعة قلقة أيضا لأن الأجزاء الاستهلالية لأقسام الميزانية لم تشتمل جميعها على معلومات بشأن الولايات المعدلة أو الجديدة وأن سرود بعض الأقسام والبرامج الفرعية ليست مطابقة للخطة البرنامجية لفترة السنتين حسبما ما هو منصوص عليه في قرار الجمعية العامة 58/269.
    The organizational entities under Supply Chain Management and Operations and Services will remain as currently structured, with further review for the consolidation and merging of some sections to be considered for the 2014/15 budget period. UN وستظل الكيانات التنظيمية في إطار إدارة سلسلة الإمدادات والعمليات والخدمات محتفظة بهيكلها الحالي مع النظر في إمكانية مواصلة استعراض توحيد ودمج بعض الأقسام في ميزانية فترة السنتين 2014/2015.
    are looking to unload some sections. Open Subtitles يتطلعون إلى تفريغ بعض الأقسام
    The Expert Group established contact groups to consider the texts of some sections further. It agreed that the completion of other sections would be entrusted to the coordinators of the work on those sections, in consultation with others who wished to contribute, on the basis of comments raised in plenary. UN 17 - أنشأ فريق الخبراء أفرقة اتصال لمواصلة بحث نصوص بعض الأقسام ووافق على أن يعهد باستكمال الأقسام الأخرى إلى منسقي العمل الخاص بهذه الأقسام ودلك، من خلال التشاور مع الآخرين الذين يرغبون في المساهمة، على أساس التعليقات التي أثيرت أثناء الاجتماعات العامة.
    41. During the reporting period, the Tribunal engaged in a reorganization of the Judicial and Legal Services Division in line with downsizing and the reduced requirements in certain sections within the Division. UN 41 - خلال فترة الإبلاغ باشرت المحكمة عملية إعادة تنظيم شعبة الخدمات القضائية والقانونية في خط متوازٍ مع عملية تحجيم المحكمة وتقليل الاحتياجات في بعض الأقسام ضمن الشعبة المذكورة.
    Well, you're certainly a flop in some departments. Open Subtitles حسناً ، بالتأكيد أنت فاشل فى بعض الأقسام
    The Committee is concerned about the treatment of patients in psychiatric care, including the deprivation of legal capacity by the medical psychiatric board, the absence of basic necessities in some wards, no daily access to a shower or public telephone in most wards, and the reported punitive application of medications when patients object to treatment. UN 24- ويساور اللجنة القلق إزاء معاملة المرضى في مؤسسات الرعاية الطبية النفسية، بما في ذلك حرمانهم من الأهلية القانونية من قبل مجلس أطباء الأمراض النفسية، وغياب المستلزمات الأساسية في بعض الأقسام واستحالة الاستحمام اليومي أو استخدام الهاتف العمومي في معظم الأقسام، والاستخدام المزعوم للأدوية كوسيلة عقاب في حالة امتناع المريض عن العلاج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد