some trends can be detected using the statistical data from the replies on articles 52 and 53. | UN | ويمكن كشف النقاب عن بعض الاتجاهات بالاعتماد على البيانات الإحصائية المستمدة من الردود المتعلقة بالمادتين 52 و53. |
some trends are not favourable. All of you are aware of that. | UN | فهناك بعض الاتجاهات غير المواتية وأنتم تدركون ذلك جميعاً. |
There were, however, some trends that were emerging. | UN | بيد أن هناك بعض الاتجاهات التي تظهر إلى حيز الوجود. |
some of the trends observed in the past year include: | UN | وتشمل بعض الاتجاهات المسجّلة خلال العام الماضي ما يلي: |
The data collected show certain trends: | UN | ومن البيانات التي تم جمعها، يمكن استخلاص بعض الاتجاهات: |
OK, babydoll, but this young fella wants some directions to the Equator. | Open Subtitles | حسنا ولكن هذا الشاب اللطيف يسأل عن بعض الاتجاهات وخط الاستواء. |
4. From the reports submitted for the eleventh session, a number of trends have emerged: | UN | 4 - ظهرت بعض الاتجاهات التي نجمت عن التقارير المقدمة في الدورة الحادية عشرة، وهي: |
The impact has been very recent; however, some trends can already be discerned. | UN | وكان أثرها حديثا جدا، ومع ذلك يمكن بالفعل تمييز بعض الاتجاهات. |
some trends suggest that there might be a greater likelihood of success in the development of MNAs. | UN | وتشير بعض الاتجاهات إلى أنه قد يكون ثمة احتمال أكبر لإحراز نجاح في وضع نُهُج نووية متعددة الأطراف. |
While some trends could potentially enhance the system's efficiency, they could also make it more vulnerable to failure. | UN | ولئن كان من المحتمل أن تعزز بعض الاتجاهات كفاءة النظام، فإنها قد تجعله أيضاً أشد ضعفاً. |
However, the review has also revealed some trends that are cause for anxiety, and therefore worthy of our attention. | UN | لكن الاستعراض كشف أيضا عن بعض الاتجاهات المثيرة للقلق، وهي لذلك تستحق منا الاهتمام. |
Unfortunately, some trends in outer space indicate that such a possibility exists. | UN | ومن المؤسف أن بعض الاتجاهات في الفضاء الخارجي تدل على أن هذا الاحتمال موجود. |
During the high-level debates, some trends emerged that our Government believes are essential. | UN | وأثناء المناقشات الرفيعة المستوى، ظهرت بعض الاتجاهات التي ترى حكومتنا أنها أساسية. |
At the same time, some trends continued. | UN | كما شهد، في الوقت نفسه، استمرار بعض الاتجاهات. |
However, some trends indicate ongoing vulnerability. | UN | ومع ذلك، فإن بعض الاتجاهات تشير إلى وجود ضعف مستمر. |
It is therefore also possible that some trends observed now are the result of those earlier actions. | UN | ولذا فمن الممكن أيضاً أن تكون بعض الاتجاهات التي تلاحظ الآن ناتجة من هذه الإجراءات السابقة. |
In recent times, however, there has been a change in some trends. | UN | إلا أن الوضع شهد مؤخرا تغيرا في بعض الاتجاهات. |
Human milk data acquired over a seven year period from one subregion however allowed determination of some trends. | UN | ومع ذلك فقد سمحت بيانات الحليب البشري التي تم الحصول عليها طوال فترة سبع سنوات من المنطقة دون الإقليمية بتحديد بعض الاتجاهات. |
some of the trends observed in the past year include: | UN | وتشمل بعض الاتجاهات الملاحَظة خلال العام الماضي ما يلي: |
The following are some of the trends and investigative leads that have guided and will continue to guide the Panel's work in the field. | UN | وترد فيما يلي بعض الاتجاهات والخيوط التي اهتدى بها وسيهتدي بها فريق في العمل الذي يقوم به في هذا الميدان. |
The following paragraphs highlight some of the trends that the Special Representative was able to discern from this information. | UN | وتسلط الفقرات التالية الضوء على بعض الاتجاهات التي استطاعت المقررة الخاصة أن تتبينها من هذه المعلومات. |
However, we pause in our optimism about a better world because of certain trends and developments. | UN | ولكننا نجد بعض التردد في تفاؤلنا بإمكانية تهيئة عالم أفضل بسبب بعض الاتجاهات والتطورات. |
Improvements in some directions -- health and education for example -- have been quite rapid and are being sustained. | UN | وقد كانت التحسينات سريعة في بعض الاتجاهات - الصحة والتعليم على سبيل المثال - وتجري المحافظة عليها. |
4. From the reports submitted this year, a number of trends are emerging. | UN | 4 - هناك بعض الاتجاهات الناشئة عن تقارير قُدمت هذا العام، هي: |
Secondly, he was not convinced that international law should move in some of the directions indicated. | UN | وثانيا، قال إنه ليس مقتنعا بأن القانون الدولي لا ينبغي أن يتحرك في بعض الاتجاهات المشار إليها. |