ويكيبيديا

    "بعض البرامج القطرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • some country programmes
        
    Nevertheless, some embassies had reported that some country programmes were still too fragmented and dispersed, which had a negative affect on the interventions. UN على أن بعض السفارات أفادت بأن بعض البرامج القطرية ما زالت مجزأة ومشتتة إلى حدٍ كبير، وهذا أمر له أثر سلبي على التدخلات.
    However, it is likely that some country programmes will not be fully implemented during the years of the fifth cycle and consequently some unutilized IPFs will be carried forward to the next period. UN ومع هذا، فإن ثمة احتمال بعدم التمكن من تنفيذ بعض البرامج القطرية تنفيذا كاملا خلال سنوات الدورة الخامسة، مما يعني بالتالي ترحيل أرقام التخطيط اﻹرشادية غير المنفقة الى الفترة التالية.
    The Deputy Executive Director replied that the Executive Director would include a brief discussion of the issue in his report. It had been agreed previously that drug abuse control would not be a major part of UNICEF cooperation, but in some country programmes there were elements on issues such as general advocacy and smoking. UN وأجاب نائب المدير التنفيذي بقوله إن المدير سيدرج في تقريره مناقشة موجزة بشأن هذا الموضوع، وأشار الى اتفاق سابق يخرج موضوع مكافحة إساءة استعمال المخدرات من الموضوعات الرئيسية للتعاون مع اليونيسيف، وإن كانت بعض البرامج القطرية تشمل عناصر تتعلق بقضايا تمس هذا الموضوع مثل أنشطة الدعوة ومسألة التدخين.
    Appreciation was expressed for the focus of some country programmes in the region on HIV/AIDS-related activities, but concern was voiced that the magnitude of the problem could very well overwhelm Governments and their partners. UN وأُعرب عن التقدير لتركيز بعض البرامج القطرية في المنطقة على الأنشطة المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ولكن أُعرب كذلك عن القلق من أن جسامة المشكلة يرجح أن تفوق قدرات الحكومات وشركائها.
    The Initiative would be further strengthened during the coming year when specific activities for HIV/AIDS would be integrated and tested in some country programmes. UN وستعزز المبادرة بقدر أكبر خلال السنة القادمة عندما ستدمج أنشطة محددة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ويجري اختبارها في بعض البرامج القطرية.
    This is partly due to the time lag between policy discourse and its translation into action and to the move from project activities towards an evidence-based policy and advocacy approach in some country programmes. UN ويعود ذلك جزئيا إلى الفترة الفاصلة بين إعلان السياسات وترجمتها إلى أعمال، وإلى التحول من أنشطة المشاريع نحو سياسات مبنية على الأدلة ونهج الدعوة في بعض البرامج القطرية.
    While some country programmes focused on advocacy and policy development, others provided support to increase access to services and to enable communities to demand good quality services, and monitor and make better use of existing ones. UN وبينما ركزت بعض البرامج القطرية على الدعوة ووضع السياسات، قدمت برامج قطرية أخرى الدعم لزيادة إمكانية الحصول على الخدمات وتمكين المجتمعات المحلية من طلب خدمات جيدة، ورصد الخدمات القائمة واستخدامها استخداماً أفضل.
    some country programmes were adjusted outside the mid-term review process, in order to make them more responsive to emerging circumstances in their countries and to take into account the new UNDP focus and thrusts arising from the initiatives for change. UN وقد عدلت بعض البرامج القطرية خارج عملية استعراض منتصف المدة، بغية جعلها أكثر استجابة للظروف المستجدة في بلدانها ولمراعاة التركيز والزخم الجديدين للبرنامج الانمائي الناشئين عن المبادرات من أجل التغيير.
    Most country assistance strategies in middle-income countries mention environmental issues, and some country programmes have helped deliver satisfactory progress by positioning environmental issues as integral to the sustainable growth agenda. UN وتورد معظم استراتيجيات المساعدة القطرية في البلدان ذات الدخل المتوسط القضايا البيئية، وساعدت بعض البرامج القطرية على إحراز تقدم مرض عن طريق جعل القضايا البيئية جزءا لا يتجزأ من برنامج تحقيق النمو المستدام.
    61. The governance practice area and country programmes are visibly and explicitly working with and on behalf of women, and in certain cases apply a gender perspective, especially in some country programmes. UN 61 - ومجال ممارسة الحكم والبرامج القطرية يعملان بشكل واضح وصريح مع المرأة ولمصلحتها، وفي حالات معنية يطبقان منظورا جنسانيا، وخصوصا في بعض البرامج القطرية.
    However, whether it is actually the complexity of the systems or a lack of capacity to use them is open to question, as some country programmes can apparently operate them efficiently and not all projects/programmes encounter problems; UN ومع ذلك، يظل موضع تساؤل ما إذا كان تعقّد النظم أو الافتقار إلى القدرة على استخدامها هو المشكلة، وذلك لأنه من الواضح أن بعض البرامج القطرية يمكن أن تقوم بتشغيل تلك النظم بكفاءة وأن المشاريع/البرامج لا تصادف جميعها مشاكل؛
    IOM is an active partner in the United Nations joint humanitarian appeals and some country programmes in a number of large-scale operations relating to demobilization and post-crisis reconstruction, including those in Angola, Bosnia and Herzegovina, the Great Lakes region of Central Africa, Haiti and Somalia. UN والمنظمة الدولية للهجرة هي شريك فاعل في إصدار النداءات اﻹنسانية المشتركة لﻷمم المتحدة وفي بعض البرامج القطرية في عدد من العمليات الواسعة النطاق المتصلة بتسريح القوات والتعمير في فترة ما بعد اﻷزمات، بما فيها العمليات المضطلع بها في أنغولا، والبوسنة والهرسك، ومنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا الوسطى، وهايتي، والصومال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد