some countries noted that additional specific indicators are required for this purpose. | UN | وأشار بعض البلدان إلى الحاجة إلى مؤشرات خاصـة إضافية لهذا الغرض. |
Recent changes in the leadership of some countries could lead to a redefinition of national trade policy agenda. | UN | وقد تؤدي التغييرات الأخيرة في قيادات بعض البلدان إلى إعادة تعريف جدول أعمال السياسة التجارية الوطنية. |
In some countries, such policies have resulted in the overuse of related products, such as pumped water. | UN | وأدت هذه السياسات في بعض البلدان إلى اﻹفراط في استعمال المنتجات ذات الصلة، كالماء المضخوخ. |
In some countries, women have also attained higher positions in these spheres. | UN | ووصلت المرأة في بعض البلدان إلى مناصب عليا في هذه الميادين. |
They thus condemned the continued use by certain countries of extraterritorial measures and the imposition of unilateral coercive economic measures against certain developing countries. | UN | ومن ثم أدانوا استمرار لجوء بعض البلدان إلى التدابير التي تتجاوز الحدود الإقليمية وفرض التدابير الاقتصادية القسرية الانفرادية على بلدان نامية بعينها. |
In some countries, women have also attained higher positions in these spheres. | UN | ووصلت المرأة في بعض البلدان إلى مناصب عليا في هذه الميادين. |
In some countries, women have also attained higher positions in these spheres. | UN | ووصلت المرأة في بعض البلدان إلى مناصب عليا في هذه الميادين. |
some countries resorted to such measures as interception at sea in response to mixed movements of asylum-seekers and economic migrants. | UN | ولجأ بعض البلدان إلى تدابير، مثل الاعتراض البحري، للتصدي للتحركات التي تجمع ما بين ملتمسي اللجوء والنازحين الاقتصاديين. |
Nevertheless some countries are targeting to increase their protected areas to more than 15 percent within the next decade. | UN | ومع ذلك، يهدف بعض البلدان إلى زيادة مناطقها المحمية لأكثر من 15 في المائة خلال العقد القادم. |
In this transformation, some countries refer to the application of principles of agroforestry, organic farming and forestry. | UN | وفي هذه العملية التحولية، يشير بعض البلدان إلى تطبيق مبادئ الحراجة الزراعية، والزراعة العضوية والحراجة. |
In some countries, youth unemployment has reached alarming heights. | UN | وارتفعت معدلات البطالة في صفوف الشباب في بعض البلدان إلى حدود مرعبة. |
But as some countries transition to a new era, women risk being left behind once again. | UN | ولكن بينما تتحول بعض البلدان إلى عصر جديد، ثمة خطر من أن تُهمل المرأة مرة أخرى. |
some countries needed support to strengthen their capacity to engage in the multilateral trading system. | UN | وتحتاج بعض البلدان إلى دعم من أجل تعزيز قدرتها على المشاركة في النظام التجاري المتعدد الأطراف. |
In addition, some countries lack the financial and human resources and the know-how to tackle this problem. | UN | وإضافة إلى ذلك، يفتقر بعض البلدان إلى الموارد المالية والبشرية وإلى الدراية العملية اللازمة لمعالجة هذه المشكلة. |
Second, in some countries religious affiliation was mentioned on national identity cards. | UN | وثانيا، يشار في بعض البلدان إلى الانتماء الديني في بطاقة الهوية الوطنية. |
some countries have addressed the issue of demand by criminalizing the use of services from persons with the knowledge that they are victims of human trafficking. | UN | فقد عمد بعض البلدان إلى معالجة مسألة الطلب بتجريم استعمال خدمات من أشخاص عن معرفة بأنهم ضحايا اتِّجار. |
In addition, some countries lack the financial and human resources and the know-how to tackle this problem. | UN | وإضافة إلى ذلك، يفتقر بعض البلدان إلى الموارد المالية والبشرية وإلى الدراية العملية اللازمة لمعالجة هذه المشكلة. |
In some countries, women's vulnerability to poverty was attributed to single parenthood. | UN | ويعزى تعرض النساء للفقر في بعض البلدان إلى انفراد الوالدة بعبء رعاية الأبناء. |
The expansion of networks of hospitals and health centres in some countries has strengthened the availability of health services for women. | UN | وأدى توسيع شبكات المستشفيات والمراكز الصحية في بعض البلدان إلى تعزيز توفير الخدمات الصحية للنساء. |
In some countries, high child mortality is attributable to particular health situations. | UN | ويعزى ارتفاع معدلات وفيات الأطفال في بعض البلدان إلى أوضاع صحية محددة. |
Without timely and joint efforts, this nostalgia for a pseudo-socialistic past could cause the development of certain countries to follow a course that would be unacceptable to all of us. | UN | وبدون جهود مشتركة تبذل في الوقت اللازم، يمكن للحنين إلى هذا الماضي الاشتراكي الزائف، أن يدفع بتطور بعض البلدان إلى طريق لا نقبله جميعا. |