However, we cannot help but feel that this attitude contrasts with the behaviour of some industrialized countries. | UN | لكن لا يسعنا إلا أن نشعر بأن هذا الموقف يتناقض مع سلوك بعض البلدان الصناعية. |
Integration of the second generation of migrants into occupational training systems has been vigorously sought in some industrialized countries. | UN | أما إدماج الجيل الثاني من المهاجرين في نظم التدريب المهني فهو يتم بنشاط في بعض البلدان الصناعية. |
Nevertheless, despite falling numbers, some industrialized countries continued to adopt increasingly restrictive policies. | UN | لكن، ورغم هبوط الأرقام، استمرت بعض البلدان الصناعية في اعتماد سياسات تقييدية متزايدة. |
The view was expressed that some industrial countries are subject to rigorous surveillance, with considerable effect on their policies. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن بعض البلدان الصناعية تخضع لرقابة صارمة مما أثر بدرجة كبيرة على سياساتها. |
My delegation also believes that certain industrialized countries whose contribution to the Organization in terms of both financial resources and peacekeeping should benefit from permanent seats in the expanded council. | UN | ويعتقد وفد بلدي أن بعض البلدان الصناعية التي تقدم للمنظمة مساهمات مالية، وتشارك في عمليات حفظ السلام، ينبغي أن تحصل على مقاعد دائمة في المجلس الموسع. |
40. In spite of all this, some newly industrializing countries have successfully reduced the technological gap and have even surpassed some of the industrialized countries. | UN | 40- ورغم كل هذا، تمكنت بعض البلدان المصنعة حديثاً من تقليل الفجوة التكنولوجية بل تجاوزت بعض البلدان الصناعية. |
However, even some industrialized countries have inadequate consumption. | UN | ولكن هناك مع ذلك بعض البلدان الصناعية التي لم يكن مستوى استهلاك تلك العقاقير كافيا فيها. |
In some industrialized countries, there is a perception that NPAs are not applicable, since they have achieved a high level of well-being for their children. | UN | وثمة تصور في بعض البلدان الصناعية بأن خطط العمل الوطنية لا تنطبق عليها بعد أن حققت مستوى مرتفعا من الرفاه ﻷطفالها. |
In some industrialized countries, there is a perception that NPAs are not applicable as they have achieved a high level of well-being for their children. | UN | ويسود الاعتقاد في بعض البلدان الصناعية بأن برامج العمل الوطنية لا تسري عليها ما دامت قد حققت مستوى عاليا من الرفاه ﻷطفالها. |
Representatives of some industrialized countries described their bilateral higher-education assistance programmes for developing countries. | UN | ١٣ - وتكلم ممثلو بعض البلدان الصناعية عن برامجها الثنائية لمساعدة البلدان النامية في مجال التعليم العالي. |
In some industrialized countries, teenage pregnancies are on the rise. | UN | ٣٠٧ - وفي بعض البلدان الصناعية لا تفتأ حالات الحمل بين المراهقات في الازدياد. |
Third, developing countries are less dependent on the financial sector, which accounts for up to 30 per cent of gross domestic product (GDP) in some industrialized countries. | UN | ثالثاً، أن البلدان النامية أقل اعتماداً على القطاع المالي، الذي يشكل ما يصل إلى 30 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في بعض البلدان الصناعية. |
17. The adoption by some industrialized countries of selective climate-change policies was a matter of concern. | UN | 17 - وأردف قائلا إن اعتماد بعض البلدان الصناعية لسياسات انتقائية متعلقة بتغير المناخ مبعث للقلق. |
42. some industrialized countries were making real efforts to establish preferential customs systems for the developing countries that would benefit the least developed countries most. | UN | ٤٢ - وتبذل بعض البلدان الصناعية جهودا فعلية لوضع أنظمة جمركية تفضيلية لصالح البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان تقدما. |
One delegation referred to supplies by some industrialized countries of technologies and reagents (reactives) used by drug producers. | UN | وأشار أحد الوفود إلى توريدات بعض البلدان الصناعية من التكنولوجيات والكواشف )المفاعلات( التي يستخدمها منتجو المخدرات. |
some industrialized countries also indicate funding constraints, most likely arising from the general economic slow-down, cut-backs and streamlining. | UN | كما أشارت بعض البلدان الصناعية إلى وجود معوقات فيما يتعلق بالتمويل، ناتجة على اﻷرجح من تباطؤ النشاط الاقتصادي بوجه عام، وعمليات التخفيض والترشيد. |
Poverty eradication, the creation of productive employment and the provision of social services, particularly to the poor, were incompatible with the heightened protectionism in some industrial countries. | UN | فالقضاء على الفقر وإيجاد فرص العمالة المنتجة وتقديم الخدمات الاجتماعية ولا سيما للفقراء لا تتمشى كلها مع ازدياد حدة الحمائية في بعض البلدان الصناعية. |
That strength had, however, been affected by the financial difficulties faced by some industrial countries. | UN | إلا أنَّ هذه النقاط قد تأثرت بسبب الصعوبات المالية التي تواجه بعض البلدان الصناعية. |
The rapidly growing interest in overseas opportunities arises not only from improvements in investment conditions in some of these countries but also from adverse trends in certain industrialized countries that are the home base of many international mining companies. | UN | وتزايد الاهتمام بالفرص المتاحة في الخارج لا ينشأ فحسب عن أوجه التحسن في شروط الاستثمار في بعض من تلك البلدان، بل ينشأ أيضا عن الاتجاهات المعاكسة في بعض البلدان الصناعية التي توجد فيها المقار الرئيسية للكثير من شركات التعدين الدولية. |
39. The Niger was listed among the least developed countries, and it welcomed the decision of some of the industrialized countries to increase the share of their gross national product allocated to official development assistance. | UN | ٣٩ - وأضافت أن النيجر في عداد أقل البلدان نموا، وترحب بقرار بعض البلدان الصناعية بزيادة حصتها من الناتج القومي اﻹجمالي المخصصة للمساعدة اﻹنمائية الرسمية. |
In late 2002, full-fledged studies started in a few industrialized countries. | UN | وفي نهاية عام 2002، بدأت دراسات كاملة النطاق في بعض البلدان الصناعية. |
It is gratifying to note that some industrialized nations have signalled their intention of living up to these commitments through enhanced financial support for international cooperation in the population field. | UN | ويسرنا أن نلاحظ أن بعض البلدان الصناعية قد ألمحت عن نيتها في تلبية هذه الالتزامات بزيادة الدعم المالي الذي تقدمه للتعاون الدولي في مجال السكان. |
Often, the sex trade from poorer countries to richer countries was not only conducted on the basis of the commercial value of the " workforce " , but represented a " culture " , particular to certain industrial countries, in which women's bodies are treated as commodities. | UN | وفي أحيان كثيرة لا تجرى تجارة الجنس من البلدان الأفقر إلى البلدان الأغنى على أساس القيمة التجارية " للقوى العاملة " فحسب وإنما تمثل أيضا " ثقافة " تنفرد بها بعض البلدان الصناعية التي يعامل فيها جسد المرأة كسلعة. |
To be clear, we are very concerned to see certain industrialized nations attempting to avoid responsibility for their own carbon emissions and shifting the focus to developing nations. | UN | ولنكن واضحين، يساورنا قلق عميق حين نرى بعض البلدان الصناعية تحاول التنصل من مسؤوليتها عن انبعاثاتها من الكربون وتحويل التركيز على البلدان النامية. |