Rules of origin may be improved, taking into account favourable arrangements already provided by some preference-giving countries. | UN | ويمكن تحسين قواعد المنشأ، مع مراعاة الترتيبات الملائمة التي توفرها بالفعل بعض البلدان المانحة لﻷفضليات. |
Already some preference-giving countries have indicated that this work programme would be a possible way to achieve harmonization. | UN | وقد أشارت بالفعل بعض البلدان المانحة لﻷفضليات الى أن برنامج العمل هذا سيكون طريقة ممكنة لتحقيق المواءمة. |
some preference-giving countries have established a link between social or environmental conditions and GSP benefits by granting additional special incentives if beneficiary countries comply with these conditions. | UN | وقد ربط بعض البلدان المانحة لﻷفضليات بين الشروط الاجتماعية أو البيئية ومزايا نظام اﻷفضليات المعمم من خلال منح حوافز إضافية خاصة في حالة استيفاء البلدان المستفيدة لهذه الشروط. |
certain preference-giving countries have already taken steps in this direction by reviewing their schemes to achieve a better distribution and utilization of GSP benefits among beneficiaries. | UN | وقد اتخذت بعض البلدان المانحة لﻷفضليات فعلاً خطوات في هذا الاتجاه باستعراض مخططاتها لتحقيق توزيع واستخدام أفضل لفوائد نظام اﻷفضليات المعمم بين المستفيدين. |
certain preference-giving countries have already taken steps in this direction by reviewing their schemes to achieve a better distribution and utilization of GSP benefits among beneficiaries. | UN | وقد اتخذت بعض البلدان المانحة لﻷفضليات فعلاً خطوات في هذا الاتجاه فأعادت النظر في مخططاتها لتحقيق توزيع واستخدام أفضل لفوائد نظام اﻷفضليات المعمم بين المستفيدين. |
some preference-giving countries have established a link between social or environmental conditions and GSP benefits by granting special incentives if beneficiary countries comply with these conditions. | UN | وقد أقام بعض البلدان المانحة لﻷفضليات ربطا بين الوفاء بشروط اجتماعية أو بيئية والفوائد المترتبة على نظام اﻷفضليات المعمم وذلك بمنح حوافز خاصة إذا امتثلت البلدان المستفيدة لهذه الشروط. |
some preference-giving countries have been making efforts to put their GSP schemes on a longer-term basis. | UN | ١١- وما فتئ بعض البلدان المانحة لﻷفضليات يبذل جهودا ﻹرساء مخططاته المتعلقة بنظام اﻷفضليات المعمم على أساسٍ أطول أجلا. |
some preference-giving countries also continue to apply MFA quotas on textile and clothing imports from several Asian LDCs. | UN | كذلك فإن بعض البلدان المانحة لﻷفضليات ما زال يواصل تطبيق حصص الدولة اﻷكثر رعاية على واردات المنسوجات والملابس المستوردة من العديد من أقل البلدان نموا اﻵسيوية. |
9. Since the late 1980s, some preference-giving countries had started applying graduation measures under their own definitions and criteria. | UN | ٩- ومنذ أواخر الثمانينات بدأت بعض البلدان المانحة لﻷفضليات تطبيق تدابير التخريج بموجب تعريفاتها ومعاييرها الخاصة. |
The fact that some preference-giving countries included in their GSP schemes stipulations relating to the social clause, labour rights, anti-drug-trafficking, and environmental protection erected de facto conditions totally foreign to trade that reduced both the coverage and the actual benefits of the GSP schemes. | UN | وقال إن بعض البلدان المانحة لﻷفضليات تدخل في مخططاتها نصوصا تتصل بالمبادئ الاجتماعية وحقوق العمال ومناهضة الاتجار بالمخدرات والحماية البيئية وكل ذلك ينشئ شروطاً فعلية بعيدة تماماً عن التجارة مما يقلل من شمول مخططات النظام وفوائدها الفعلية على السواء. |
Since the late 1980s, some preference-giving countries have started applying graduation measures under their own definitions and criteria. | UN | ٠٥- منذ أواخر الثمانينات، بدأت بعض البلدان المانحة لﻷفضليات في تطبيق تدابير تخريج وفقا لتعاريفها ومعاييرها الخاصة. |
Recommendation: Improvements for LDCs should be sought within the existing arrangements provided by some preference-giving countries by allowing that the request for derogation be made by certifying authorities. | UN | توصية: ينبغي السعي إلى إدخال تحسينات بالنسبة ﻷقل البلدان نموا في إطار الترتيبات القائمة التي توفرها بعض البلدان المانحة لﻷفضليات وذلك بالسماح بأن تكون سلطات إصدار الشهادات هي التي تقدم طلب الاستثناء. |
It also highlights possible ways to improve rules of origin in the framework of cumulative origin provided under the schemes of some preference-giving countries. | UN | وهي تبرز أيضا السبل الممكنة لتحسين قواعد المنشأ في إطار المنشأ التراكمي المنصوص عليه بموجب مخططات بعض البلدان المانحة لﻷفضليات. |
However, some preference-giving countries had introduced restrictive measures by graduating or withdrawing benefits for certain products for reasons unrelated to trade, and this trend had prevented Thailand from taking full advantage of the GSP benefits. | UN | غير أن بعض البلدان المانحة لﻷفضليات أخذت بتدابير تقييدية وذلك عن طريق التخريج أو عن طريق سحب المنافع المتعلقة بمنتجات معينة ﻷسباب لا صلة لها بالتجارة، وقد حال هذا الاتجاه دون استفادة تايلند استفادة كاملة من منافع نظام اﻷفضليات المعمم. |
In this regard he appreciated the adoption by some preference-giving countries of the rules of " donor country content " and " full global cumulation " . | UN | وفي هذا الصدد، أعرب عن تقديره لقيام بعض البلدان المانحة لﻷفضليات باعتماد قاعدتي " محتوى البلد المانح " و " التراكم العالمي الكامل " . |
certain preference-giving countries have already taken steps in this direction by reviewing their schemes to achieve a better distribution and utilization of GSP benefits among beneficiaries. | UN | وقد اتخذت بعض البلدان المانحة لﻷفضليات فعلاً خطوات في هذا الاتجاه فأعادت النظر في مخططاتها لتحقيق توزيع واستخدام أفضل لفوائد نظام اﻷفضليات المعمم بين البلدان المستفيدة. |
certain preference-giving countries maintained that such conditions were fully legitimate, as they were conducive to improving the conditions of workers, children and the population of the beneficiary countries. | UN | وارتأت بعض البلدان المانحة لﻷفضليات أن الشروط مشروعة تماماً وأنها تفضي الى تحسين أوضاع العاملين واﻷطفال والسكان في البلدان المستفيدة. |
Rules of origin should be improved along the lines of existing arrangements provided by certain preference-giving countries in their favour. | UN | ويجب تحسين قواعد المنشأ وجعلها تتفق مع الترتيبات القائمة التي توفرها بعض البلدان المانحة لﻷفضليات لصالح أقل البلدان نمواً. |