ويكيبيديا

    "بعض البلدان المساهمة بقوات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • some troop-contributing countries
        
    • certain troop-contributing countries
        
    • some troop contributors
        
    • some countries contributing troops
        
    • some troop- and police-contributing countries
        
    some troop-contributing countries have not been able to meet the deployment plans. UN ولم تتمكن بعض البلدان المساهمة بقوات من استيفاء متطلبات خطط النشر.
    Variance attributed to the lack of adherence to self-sustainment standards by some troop-contributing countries UN يعزى الفرق إلى عدم تقيد بعض البلدان المساهمة بقوات بمعايير الاكتفاء الذاتي
    He also noted with concern that some troop-contributing countries had yet to be reimbursed. UN وأشار أيضا مع القلق إلى أنه لم يجر تسديد التكاليف بعد إلى بعض البلدان المساهمة بقوات.
    The lower number was attributable to the delayed deployment of military and formed police personnel and the withdrawal of troops by some troop-contributing countries UN ويعزى انخفاض العدد إلى تأخر نشر الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المشكلة وسحب بعض البلدان المساهمة بقوات لقواتها
    Regrettably, certain troop-contributing countries had not been adequately accommodated in that regard. UN وأعربت عن الأسف لأن بعض البلدان المساهمة بقوات لم تعامل كما يجب في هذا الصدد.
    Thus, it is difficult for some troop contributors to provide information regarding actual painting and repainting costs. UN ومن ثم، يصعب على بعض البلدان المساهمة بقوات تقديم معلومات فيما يتعلق بالتكاليف الفعلية للطلاء وإعادة الطلاء.
    some troop-contributing countries place restrictions on the use of their troops. UN وتفرض بعض البلدان المساهمة بقوات قيودا على استخدام قواتها.
    some troop-contributing countries made it clear at the summit meeting that they might have to withdraw their contingents if the present situation were to continue. UN وفي اجتماع القمة، أوضحت بعض البلدان المساهمة بقوات أنها قد تضطر إلى سحب وحداتها إذا ما استمرت الحالة على ما هي عليه.
    some troop-contributing countries made it clear at the summit meeting that they might have to withdraw their contingents if the present situation were to continue. UN وفي اجتماع القمة، أوضحت بعض البلدان المساهمة بقوات أنها قد تضطر إلى سحب وحداتها إذا ما استمرت الحالة على ما هي عليه.
    He indicated that some troop-contributing countries were not prepared for the deteriorating security situation. UN وأشار إلى أن بعض البلدان المساهمة بقوات ليست مستعدة لمواجهة تدهور الحالة الأمنية.
    The lower number of flight hours was a result of some troop-contributing countries performing rotations of their own contingents and of combining flights for the rotation of troops and formed police units; UN وقد نتج انخفاض عدد ساعات الطيران عن قيام بعض البلدان المساهمة بقوات بإجراء عمليات تناوب الوحدات الخاصة بها، والجمع بين الرحلات الجوية المخصصة لتناوب القوات ووحدات الشرطة المشكلة؛
    The overall reduced requirements are offset in part by higher requirements owing to increased cost of rotation travel of contingent personnel of some troop-contributing countries. UN والانخفاض الكلي في الاحتياجات تقابله جزئيا زيادة في الاحتياجات بسبب زيادة تكلفة السفر المتعلق بتناوب قوات بعض البلدان المساهمة بقوات.
    78. The Special Committee appreciates the holding of in-mission courts martial by some troop-contributing countries recently. UN 78 - وتقدر اللجنة الخاصة إنشاء محاكم عسكرية داخل البعثات مؤخرا من جانب بعض البلدان المساهمة بقوات.
    Projected savings are due mainly to some troop-contributing countries' shortfalls in self-sustainament capabilities, coupled with the impact of the unbudgeted repatriation of two units. UN تعزى الوفورات المتوقعة أساسا إلى أوجه النقص لدى بعض البلدان المساهمة بقوات في مجال قدرات الاكتفاء الذاتي، بالإضافة إلى الأثر الناجم عن إعادة وحدتين إلى الوطن، وهي عملية لم تكن مدرجة في الميزانية.
    Projected savings as some troop-contributing countries are not self-sustained in explosive ordnance disposal equipment and certain categories of observation equipment. UN تُعزى الوفورات المتوقعة إلى كون بعض البلدان المساهمة بقوات غير مكتفية ذاتياً في مجال التخلّص من الذخائر المتفجرة وفي بعض فئات معدات المراقبة.
    Nevertheless, the Committee is concerned by indications that some troop-contributing countries might be experiencing difficulties in meeting the required level of equipment and self-sustainment. UN غير أن اللجنة تشعر بالقلق من المؤشرات التي تشير إلى أن بعض البلدان المساهمة بقوات يمكن أن تصادف صعوبات في تحقيق المستوى المطلوب للمعدات والاكتفاء الذاتي.
    In the course of interviews for this study some troop-contributing countries expressed their dissatisfaction with certain procurement practices and logistic support by the Field Administration and Logistics Division. UN ففي أثناء المقابلات التي أجريت ﻷغراض هذه الدراسة، أعربت بعض البلدان المساهمة بقوات عن عدم ارتياحها إزاء بعض ممارسات الشـــراء والدعـــم السوقي التي تقوم بها شعبة الادارة الميدانية والسوقيات.
    78. The Special Committee appreciates the holding of in-mission courts martial by some troop-contributing countries recently. UN 78 - وتقدر اللجنة الخاصة إنشاء محاكم عسكرية داخل البعثات مؤخرا من جانب بعض البلدان المساهمة بقوات.
    67. The lower requirements for self-sustainment were the result of the drawdown of 2,469 military contingent personnel, coupled with the fact that some troop-contributing countries did not meet the standards for self-sustainment. UN 67 - نجم انخفاض الاحتياجات إلى الدعم الذاتي عن سحب 469 2 من أفراد الوحدات العسكرية، مع عدم وفاء بعض البلدان المساهمة بقوات بالمعايير الخاصة بالدعم الذاتي.
    Transformation of the MONUSCO Force alone will not result in the changes necessary to more effectively implement the Mission's mandate. It must involve a change in the behaviour of certain troop-contributing countries. UN إن حدوث تحول في قوة البعثة لن يؤدي وحده إلى إجراء التغييرات اللازمة لتنفيذ ولايتها بمزيد من الفعالية؛ حيث يجب أن يشمل ذلك تغييرا في سلوك بعض البلدان المساهمة بقوات.
    16. On the other hand, and on a more positive note, some troop contributors have chosen to maintain an overstock of up to 10 per cent of the agreed quantities in the mission area to ensure that their operational capability to fulfil their mandate is maintained. UN 16 - ومن ناحية أخرى، فمن الأمور الإيجابية أن بعض البلدان المساهمة بقوات اختارت أن تحتفظ بمخزون فائض يصل إلى 10 في المائة من الكميات المتفق عليها في منطقة البعثة بغية ضمان المحافظة على قدرتها التشغيلية من أجل الوفاء بولايتها.
    It should be noted that some countries contributing troops to UNPROFOR have expressed interest in joining IFOR, which would implement the peace agreement for Bosnia and Herzegovina. UN وتجدر اﻹشارة الى أن بعض البلدان المساهمة بقوات في قوة اﻷمم المتحدة للحماية قد أعربت عن اهتمامها بالانضمــام الــى قوة اﻹنفاذ التي ستنفذ اتفاق السلام المتعلق بالبوسنة والهرسك.
    some troop- and police-contributing countries took steps during the reporting period to address these shortfalls in self-sustainment by deploying equipment and by resupplying spare parts and consumables. UN وقد اتخذت بعض البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة خطوات إيجابية خلال الفترة المشمولة بالتقرير لمعالجة أوجه قصور الاكتفاء الذاتي، عن طريق نشر المعدات وإعادة الإمداد بقطع الغيار والمواد الاستهلاكية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد