In some countries with a particularly vibrant civil society, there are several tens of thousands of NGOs and people's organizations. | UN | وفي بعض البلدان ذات المجتمعات المدنية النابضة بالنشاط بصورة خاصة، يوجد عشرات اﻵلاف من المنظمات غير الحكومية والمنظمات الشعبية. |
some countries with relatively wealthy economies have established programmes that are not particularly munificent, while some countries with comparatively smaller economies have established programmes that distribute relatively large benefits. | UN | فالبرامج التي أنشأتها بعض البلدان ذات الاقتصادات الغنية نسبيا لم تكن تتميز بسخاء كبير، في حين أنشأت بعض البلدان ذات الاقتصادات الأصغر نسبيا برامج توزع استحقاقات كبيرة نسبيا. |
some countries with relatively low inflation, such as Chile, Mexico and Peru, have opted to reduce interest rates, while Brazil and others have tightened their monetary stance. | UN | فقد اختار بعض البلدان ذات معدلات التضخم المنخفضة نسبيا، مثل شيلي والمكسيك وبيرو، تخفيض أسعار الفائدة، بينما عمدت البرازيل وبلدان أخرى إلى تشديد سياساتها النقدية. |
Special measure for determination of the local currency base amount in certain countries with a new currency unit | UN | إجراء خاص لتحديد المبلغ اﻷساسي بالعملة المحلية في بعض البلدان ذات وحدات العملة الجديدة |
However, inflation is projected to accelerate in some of the countries with more diversified economies, particularly Egypt and Lebanon. | UN | ولكن يتوقع للتضخم أن يتسارع في بعض البلدان ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً، ولا سيما لبنان ومصر. |
In some countries with high aggregate enrolment rates, such as Namibia, UNICEF supported actions for the inclusion of educationally marginalized children. | UN | وفي بعض البلدان ذات معدلات التسجيل الإجمالية العالية، مثل ناميبيا، دعمت اليونيسيف الإجراءات من أجل شمل الأطفال المعرضين للتهميش من الناحية التعليمية. |
The timeliness of establishing a body responsible for coordinating those issues, in close cooperation with the Group of Seven and with the participation of some countries with developing economies and the private sector, had been pointed out. | UN | وقد أشير إلى حسن توقيت إنشاء هيئة مسؤولة عن تنسيق هذه السياسات، بالتعاون الوثيق مع فريق البلدان السبعة وبمشاركة بعض البلدان ذات الاقتصادات النامية وبمشاركة القطاع الخاص. |
As part of the preparatory process of accession to the European Union (EU), some countries with economies in transition have harmonized within a short span of time most of their legal framework with international standards. | UN | وكجزء من العملية التحضيرية للانضمام إلى الاتحاد الأوروبي، وفي خلال فترة قصيرة، قامت بعض البلدان ذات الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية بتوفيق معظم إطار عملها القانوني مع المعايير الدولية. |
However, some cautious optimism was expressed regarding a possible recovery for some countries with more diversified exports and markets, and a lesser degree of exposure to global markets. | UN | وأُعرب مع ذلك عن بعض التفاؤل الحذر فيما يتعلق باحتمال الانتعاش في بعض البلدان ذات الصادرات والأسواق المتنوعة، المعرَّضة بدرجة أقل لتقلبات الأسواق العالمية. |
For example, in some countries with mountainous terrain, the cost of laying underground telecommunications cables may be prohibitive, and setting up microwave relay towers and antenna systems leads to the efficient adoption of wireless telephony networks. | UN | ففي بعض البلدان ذات التضاريس الجبلية مثلا قد تكون تكلفة وضع كبلات تحت الأرض للاتصالات رادعة، بينما يؤدي تركيب نظم الأبراج والهوائيات الميكرويفية للترحيل إلى فعالية تبني شبكات لاسلكية للهاتف. |
some countries with centrally planned economies had introduced market economy systems relatively quickly and successfully and had achieved macroeconomic stability, proving that the transition process could be relatively short and did not necessarily require a large infusion of external resources. | UN | وقد طبق بعض البلدان ذات الاقتصاد المخطط مركزيا نظم اقتصاد سوقي بسرعة ونجاح نسبيا، وحققت هذه البلدان الاستقرار على مستوى الاقتصاد الكلي، فأثبت بذلك أن من الممكن أن تكون عملية الانتقال قصيرة نسبيا وأنها لا تحتاج بالضرورة الى تغذية كبيرة بالموارد الخارجية. |
14. some countries with multiple legal systems report that they have embarked on a review of their statutes in order to harmonize their civil codes with the traditional values that are the basis of customary practices. | UN | ١٤ - وتفيد بعض البلدان ذات النظم القانونية المتعددة أنها شرعت في اجراء عملية مراجعة لقوانينها من أجل مواءمة قوانينها المدنية مع القيم التقليدية التي تشكل أساس اﻷعراف. |
some countries with high HIV prevalence have also seen declines in high-risk behaviours, such as the initiation of sex before age 15, sex without condoms, and sex with multiple partners. | UN | كما سجل بعض البلدان ذات المعدلات العالية لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية انخفاضا في أنماط السلوك عالية الخطورة، مثل الشروع في ممارسة الجنس قبل بلوغ سن الخامسة عشرة، وممارسة الجنس بدون رفالات وممارسة الجنس مع شركاء متعددين. |
some countries with smaller markets believe that merger control is unnecessary because they do not want to impede restructuring of firms trying to obtain a " critical mass " which would enable them to be competitive in world markets. | UN | ترى بعض البلدان ذات الأسواق الأصغر حجماً بأن مراقبة الاندماجات لا ضرورة لها لأن هذه البلدان لا ترغب في إعاقة إعادة تنظيم الشركات التي تسعى إلى إيجاد " كتلة حرجة " تساعدها على المنافسة في الأسواق العالمية. |
some countries with smaller markets believe that merger control is unnecessary because they do not want to impede restructuring of firms trying to obtain a " critical mass " which would enable them to be competitive in world markets. | UN | ترى بعض البلدان ذات الأسواق الأصغر حجماً بأن مكافحة الاندماجات لا ضرورة لها لأن هذه البلدان لا ترغب في إعاقة إعادة تنظيم الشركات التي تسعى إلى إيجاد " كتلة حرجة " تساعدها على المنافسة في الأسواق العالمية. |
In some countries with very high urban concentrations (e.g., New Zealand, Chile, the United States of America and Canada) of over 50-70 per cent, the number of indigenous persons living in cities reflects this trend. | UN | وفي بعض البلدان ذات التركيزات الحضرية العالية جدا التي تتجاوز نسبها 50-70 في المائة (مثل نيوزيلندا، وشيلي، والولايات المتحدة الأمريكية، وكندا)، فإن عدد السكان الأصليين الذين يعيشون في المدن يعكس هذا الاتجاه. |
23. some countries with a federal system of Government felt unable to respond, as each province or state had its own legislation, plans and programmes.6 | UN | 23 - بعض البلدان ذات نظام الحكم الفيدرالي شعرت بأنها غير قادرة على الرد لأن كل محافظة أو ولاية لها تشريعها وبرامجها وخططها الخاصة بها(6). |
This does not occur automatically since certain countries with relatively high per capita GNP show disappointing achievements in terms of progress in female enrolment, whereas certain countries with low per capita GNP show remarkable success because of deliberate educational policies taken to promote female education. | UN | ولا يحدث هذا بصورة آلية بما أن بعض البلدان ذات الناتج القومي الاجمالي المرتفع للفرد تحقق انجازات مخيبة لﻵمال فيما يتعلق بالتقدم في مجال قيد اﻹناث في المدارس، في حين أن بعض البلدان ذات الناتج القومي الاجمالي المنخفض للفرد تحقق نجاحا ملحوظا بسبب السياسات التعليمية المدروسة التي اتخذت لتعزيز تعليم اﻹناث. |
Nevertheless, inflation is projected to accelerate in some of the countries with more diversified economies, particularly Egypt and Lebanon. | UN | ولكن بالرغم من ذلك، يتوقع أن يتسارع التضخم في بعض البلدان ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً، ولا سيما لبنان ومصر. |
In some countries having a Jewish tradition, the bar on women's eligibility to testify was abolished only relatively recently (in 1951 in the case of Israel). | UN | وفي بعض البلدان ذات التقاليد اليهودية لم يُلغ عدم أهلية المرأة فيما يتعلق بالشهادة إلا موخراً نسبياً (هذه هي حالة إسرائيل في عام 1951()). |
some middle-income countries have made rapid progress in reducing maternal deaths. | UN | وقد أحرزت بعض البلدان ذات الدخل المتوسط تقدما سريعا في خفض معدل الوفيات النفاسية. |