ويكيبيديا

    "بعض التطورات الهامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • some significant developments
        
    • some important developments
        
    • some of salient developments
        
    • some of the important developments
        
    May I comment on the format and composition of this report, which shows some significant developments in comparison with its predecessors. UN واسمحوا لي أن أعلق على شكل وتكوين هذا التقرير حتى أبين حدوث بعض التطورات الهامة بالمقارنة مع التقارير السابقة.
    3. In contrast, some significant developments have served as serious setbacks to the fulfilment of Treaty obligations with respect to nuclear disarmament. UN 3 - وعلى العكس من ذلك، كانت بعض التطورات الهامة بمثابة نكسة خطيرة لالتزامات المعاهدة فيما يتعلق بنزع السلاح النووي.
    There were, however, some significant developments during the Conference's 2004 session. UN بيد انه حصلت بعض التطورات الهامة خلال دورة المؤتمر سنة 2004.
    I've got some important developments I'd like to discuss with you. Open Subtitles لقد حصلت بعض التطورات الهامة أود أن ييج لمناقشة معكم.
    Since then, there have been some important developments. UN ومنذ ذلك الحين حدثت بعض التطورات الهامة.
    The Regional Director also highlighted some of salient developments in the region since the last Board session. UN وألقى المدير الإقليمي أيضا الضوء على بعض التطورات الهامة في المنطقة منذ انعقاد جلسة المجلس الماضية.
    Those are some of the important developments that are closely linked with our expectations and assessment of the Commission as a dedicated institutional mechanism to address our special needs. UN تلك بعض التطورات الهامة المرتبطة ارتباطا وثيقا بتوقعاتنا من اللجنة وتقييمنا لها باعتبارها آلية مؤسسية مكرسة لتلبية احتياجاتنا الخاصة.
    48. The Commission noted that some significant developments relating to the review had occurred since its previous session. UN 48 - وأشارت اللجنة إلى أنه حدثت منذ الدورة السابقة بعض التطورات الهامة فيما يتعلق بالاستعراض.
    8. The delegation highlighted some significant developments in the field of human rights. UN 8- وبيّن الوفد بعض التطورات الهامة التي شهدها ميدان حقوق الإنسان.
    4. In contrast, some significant developments have served as a serious setback for the Treaty obligations with respect to nuclear disarmament. UN 4 - وعلى العكس من ذلك، كانت بعض التطورات الهامة بمثابة نكسة خطيرة لالتزامات المعاهدة فيما يتعلق بنزع السلاح النووي.
    4. In contrast, some significant developments have served as a serious setback for the Treaty obligations with respect to nuclear disarmament. UN 4 - وعلى العكس من ذلك، كانت بعض التطورات الهامة بمثابة نكسة خطيرة لالتزامات المعاهدة فيما يتعلق بنزع السلاح النووي.
    In contrast, some significant developments have been served as serious set back to the Treaty obligations with respect to nuclear disarmament. UN 3- وعلى العكس من ذلك، كان بعض التطورات الهامة بمثابة نكسة خطيرة للالتزامات الخاصة بالمعاهدة فيما يتعلق بنزع السلاح النووي.
    74. some significant developments were seen in the fight against impunity as a result of increased collaboration between the Government of the Democratic Republic of the Congo and the International Criminal Court and greater willingness on the part of the military justice sector to take action against perpetrators, sending a stronger message regarding impunity. UN 74 - سُجّل حدوث بعض التطورات الهامة في مكافحة الإفلات من العقاب من خلال زيادة التعاون بين حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والمحكمة الجنائية الدولية، وإبداء قطاع القضاء العسكري قدرا أكبر من الاستعداد لاتخاذ إجراءات ضد الجناة لإرسال رسالة أقوى بشأن الإفلات من العقاب.
    82. Although appreciation was expressed for the important work accomplished by the Commission in its earlier consideration of the topic, it was acknowledged that some significant developments had taken place since then, resulting in a substantial new body of practice and necessitating a re-examination of the topic. UN 82 - ورغم الإعراب عن التقدير للعمل الهام الذي حققته اللجنة في نظرها في الموضوع سابقا، أُقر بأن بعض التطورات الهامة قد وقعت منذ ذلك الحين، نتجت عنها مجموعة جديدة وهامة من الممارسات، وتستلزم إعادة دراسة الموضوع.
    Since the beginning of this year, there have been some important developments with regard to the missile defence issue. UN منذ بداية هذا العام حدثت بعض التطورات الهامة فيما يتعلق بقضية شبكات القذائف الدفاعية.
    some important developments have also taken place recently in Western Europe and North America. UN ووقعت بعض التطورات الهامة الأخرى مؤخرا في أوروبا الغربية وأمريكا الشمالية.
    In Moldova, some important developments took place this year in the political process. UN وفي مولدوفا، طرأت هذا العام بعض التطورات الهامة على العملية السياسية.
    As you yourself mentioned, we are facing an extraordinary situation this year because of some important developments in and beyond the disarmament calendar. UN وكما ذكرت بنفسك، فإننا نواجه وضعا استثنائيا هذا العام بسبب بعض التطورات الهامة داخل وخارج الجدول الزمني لنزع السلاح.
    11. The year 2006 witnessed some important developments at the subregional level in Africa in the area of the elaboration of standards for controlling the proliferation of illicit small arms and light weapons. UN 11 - شهد عام 2006 بعض التطورات الهامة على المستوى دون الإقليمي في أفريقيا في مجال وضع معايير لتحديد انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة.
    The Regional Director also highlighted some of salient developments in the region since the last Board session. UN وألقى المدير الإقليمي أيضا الضوء على بعض التطورات الهامة في المنطقة منذ انعقاد جلسة المجلس الماضية.
    In many countries the accounting curriculum tends to be of uneven quality and not in line with some of the important developments in the field and international demands. UN 60- وفي كثير من البلدان، يميل المنهج الدراسي لتعليم المحاسبة إلى أن يكون منهجاً غير متماثل من حيث الجودة وغير متوافق مع بعض التطورات الهامة في هذا الميدان ومع المطالب الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد