But we hope to see some tangible progress ion the weeks to come. | UN | ولكننا نأمل في رؤية بعض التقدم الملموس في الأسابيع المقبلة. |
The situation in the Middle East is seeing some tangible progress. | UN | إن الحالة في الشرق الأوسط تشهد بعض التقدم الملموس. |
I am concerned that the national reconciliation process could be reversed unless some tangible progress is quickly made in the near future. | UN | ويساورني القلق إزاء إمكانية تراجع هذه العملية ما لم يحرز بعض التقدم الملموس بسرعة في المستقبل القريب. |
The delegation of Nepal hopes that the next round of the Open-ended Working Group's exercise will result in some concrete progress. | UN | ويحدو وفد نيبال اﻷمل بأن تؤدي الجولة القادمة من عمل الفريق العامل المفتوح العضوية إلى تحقيق بعض التقدم الملموس. |
However, it must be recognized that some significant progress was was made during the period covered by this report. | UN | لكن يتعين الاعتراف بأن بعض التقدم الملموس قد تحقق أثناء الفترة التي يغطيها هذا التقرير. |
Admittedly, there has been some tangible progress in the area of democratization and human rights. | UN | ونحن نعترف أنه كان هناك بعض التقدم الملموس في مجال حقوق الانسان وإقرار الديمقراطية. |
We are delighted to learn that some tangible progress has been made. | UN | ويسرنا أن نعلم أن بعض التقدم الملموس قد أحرز. |
8. The Forum noted some tangible progress in bringing about good governance and sustainable development. | UN | ٨ - ولاحظ المنتدى وجود بعض التقدم الملموس في تحقيق الحكم السليم والتنمية المستدامة. |
This Group has achieved some tangible progress within the framework of the peace process, and Israel fully supports its activities. However, it should be emphasized that certain confidence- and security-building measures have not yet been implemented. | UN | لقد حقق هذا الفريق بعض التقدم الملموس فـــي إطــار عملية السلام، واسرائيل تؤيد أنشطته تأييدا تاما، إلا أنه ينبغــي التأكيـــد علـى أن بعض تدابير بناء الثقة واﻷمن لم تنفذ حتى اﻵن. |
At the same time, we harbour the hope that, in the coming year, some tangible progress will be made in the long-delayed reform of the Security Council. | UN | وفي الوقت نفسه، يحدونا الأمل أن يتم في العام المقبل إحراز بعض التقدم الملموس في عملية إصلاح مجلس الأمن التي طال انتظارها. |
32. Lastly, he expressed concern, despite some tangible progress, about the late submission of documentation, since its timely availability was essential to the deliberations of intergovernmental bodies. | UN | ٣٢ - أعرب أخيرا عن قلقه إزاء التأخر في تقديم الوثائق - بالرغم من بعض التقدم الملموس - وقال إن تقديم الوثائق في الوقت المناسب أمر جوهري بالنسبة لمداولات الهيئات الحكومية الدولية. |
English Page Noting that the announcement by Iraq of 5 August 1998 followed a period of increased cooperation and some tangible progress achieved since the signing of the Memorandum of Understanding, | UN | وإذ يلاحظ أن إعلان العراق المؤرخ ٥ آب/أغسطس ١٩٩٨ أعقب فترة تعاون متزايد وأنه جرى إحراز بعض التقدم الملموس منذ توقيع مذكرة التفاهم، |
Noting that the announcement by Iraq of 5 August 1998 followed a period of increased cooperation and some tangible progress achieved since the signing of the Memorandum of Understanding, | UN | وإذ يلاحظ أن إعلان العراق المؤرخ ٥ آب/أغسطس ١٩٩٨ أعقب فترة تعاون متزايد وأنه جرى إحراز بعض التقدم الملموس منذ توقيع مذكرة التفاهم، |
Noting that the announcement by Iraq of 5 August 1998 followed a period of increased cooperation and some tangible progress achieved since the signing of the Memorandum of Understanding, | UN | وإذ يلاحظ أن إعلان العراق المؤرخ ٥ آب/أغسطس ١٩٩٨ أعقب فترة تعاون متزايد وأنه جرى إحراز بعض التقدم الملموس منذ توقيع مذكرة التفاهم، |
38. some tangible progress to prohibit child recruitment was recorded in 2012, especially following the visit of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict in November 2012. | UN | 38- وفي عام 2012 سُجل بعض التقدم الملموس في حظر تجنيد الأطفال، وخاصة بعد الزيارة التي قام بها الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح في تشرين الثاني/نوفمبر 2012. |
Concerned that the positive momentum generated since last spring would be lost unless some tangible progress is made in the near future, the SecretaryGeneral reiterates his call on the Government and Daw Aung San Suu Kyi to set aside their differences, unite for the larger cause and start their political dialogue as soon as possible so that a national reconciliation acceptable to all interested parties in Myanmar can be achieved at an early date. | UN | ويعيد الأمين العام، انشغالاً منه حيال ضياع ما تولّد من زخم إيجابي منذ الربيع الماضي ما لم يحرز بعض التقدم الملموس في المستقبل القريب، توجيه دعوته إلى الحكومة وداو أونغ سوو كيي إلى أن يضعا خلافاتهما جانباً وأن يتحّدا من أجل القضية الأكبر وأن يبدأ حوارهما السياسي بأسرع وقت ممكن كيما يتسنى تحقيق مصالحة وطنية تكون مقبولة لدى جميع الأطراف المهتمة في ميانمار في وقت مبكر. |
Renewed ownership and engagement in pursuit of positive outcomes from the NPT review cycle would allow us to make some concrete progress by 2010. | UN | وتجدد الملكية والمشاركة في السعي إلى الخروج بنتائج إيجابية من دورة استعراض معاهدة عدم الانتشار من شأنه تمكيننا من إحراز بعض التقدم الملموس بحلول عام 2010. |
9. Delegations noted with satisfaction the results of the first meeting of the Consultative Process, and the facts that General Assembly resolutions 55/7 and 55/8 had incorporated many elements resulting from it and that there had been some concrete progress in some of the areas discussed at the meeting. | UN | 9 - ولاحظت الوفود بارتياح نتائج الاجتماع الأول للعملية التشاورية، وقيام الجمعية العامة بإدماج العديد من العناصر الناتجة عنه في قراريها 55/7 و 55/8 وإحراز بعض التقدم الملموس المحرز في بعض المجالات التي تمت مناقشتها في الاجتماع. |
IV. Recommendations 6. some significant progress has been made in the working methods of the Economic and Social Council over the past years, notably to increase efficiency and involve subsidiary bodies and other stakeholders in the Council's work. | UN | 6 - أحرز بعض التقدم الملموس في أساليب عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي على مدى السنوات الماضية، وبخاصة لغرض زيادة الكفاءة وإشراك الهيئات الفرعية وأصحاب المصلحة الآخرين في أعمال المجلس. |
50. Despite immaterial misstatements, which may be attributed to the introduction of a new policy, UNICEF has made some significant progress in the treatment and accounting of in kind assistance. | UN | 50 - ورغم أخطاء القيد غير المؤثرة، التي ربما ترجع إلى اتباع سياسة جديدة، فإن اليونيسيف حققت بعض التقدم الملموس في معالجة ومحاسبة المساعدة العينية. |