The programme has incorporated some of the lessons learned from the impact of conflict and crisis on development efforts and particularly on women. | UN | ويضم البرنامج بعض الدروس المستفادة من أثر النزاعات واﻷزمات على جهود التنمية، لا سيما على المرأة. |
The following are some of the lessons learned from experience: | UN | وترد أدناه بعض الدروس المستفادة من التجربة: |
The following points are some of the lessons learned from Japan's own experiences. | UN | ويَرِدُ فيما يلي بعض الدروس المستفادة من خبرات اليابان في هذا المجال. |
The delegation also highlighted some lessons learned through its country's cooperation with Bangladesh. | UN | كما أكد على بعض الدروس المستفادة من خلال تعاون بلده مع بنغلاديش. |
some lessons learned point to the importance of the diagnosis phase in creating cooperation among experts and institutions. | UN | وتشير بعض الدروس المستفادة إلى أهمية مرحلة التشخيص في إقامة تعاون بين الخبراء والمؤسسات. |
The following are some of the lessons learned from experience: | UN | وترد أدناه بعض الدروس المستفادة من التجربة: |
The UNCDF's mobile money for the poor programme will apply some of the lessons learned from Pacific Financial Inclusion to a broader set of least developed countries in Africa and Asia. | UN | وسوف تطبق الأموال المتنقلة للصندوق الموجهة إلى برنامج الفقراء بعض الدروس المستفادة من الشمول المالي في منطقة المحيط الهادئ إلى مجموعة أوسع نطاقاً من أقل البلدان نمواًّ في أفريقيا وآسيا. |
She further pointed to some of the lessons learned from ongoing efforts, including the importance of participation, education and awareness-raising, as documented by OHCHR in its report. | UN | وأشارت كذلك إلى بعض الدروس المستفادة من الجهود الجارية، بما في ذلك أهمية المشاركة والتثقيف والتوعية، على النحو الذي وثّقته المفوضية في تقريرها. |
some of the lessons learned were that asset recovery needed to be a policy priority and that non-traditional approaches to asset recovery, such as administrative freezing or plea bargaining, were particularly useful. | UN | وتتمثل بعض الدروس المستفادة في وجوب إعطاء الأولوية السياساتية لمسألة استرداد الموجودات؛ وفي أن النهوج غير التقليدية لاسترداد الموجودات، مثل التجميد الإداري أو المساومة القضائية، مفيدة للغاية. |
some of the lessons learned from implementing this project include the advantage of having a strong country ownership of such a system and the importance of having an environmentally friendly approach throughout the life of the project and beyond. | UN | وتشمل بعض الدروس المستفادة من تنفيذ هذا المشروع الميزة المتمثلة في أخذ البلد بزمام الأمور بحزم فيما يتعلق بذلك النظام وأهمية اتباع نهج ملائم للبيئة طيلة عمر المشروع وبعده. |
Therefore, insofar as non-donor-funded projects were concerned, the knowledge of the project officers was relied upon to take into account some of the lessons learned. | UN | وبالتالي، وفيما يتعلق بالمشاريع غير الممولة من الجهات المانحة، فإنه يُعَُوّل على حصافة موظفي المشاريع لأخذ بعض الدروس المستفادة بالاعتبار. |
some of the lessons learned from South Asia in reducing poverty, expanding employment and promoting integration may be of value in tackling similar obstacles in other parts of the world. B. Progress achieved | UN | ويمكن أن تكون بعض الدروس المستفادة من تجارب جنوب آسيا في الحد من الفقر وزيادة فرص العمل وتعزيز التكامل الاجتماعي ذات قيمة كبيرة لدى معالجة عقبات مماثلة في أجزاء أخرى من العالم |
32. some of the lessons learned in the area of common premises are as follows. | UN | ٢٣ - وفيما يلي بعض الدروس المستفادة في مجال اﻷماكن المشتركة. |
The results of the surveys and interviews cannot, however, be considered to reflect the general views of the Parties; rather they indicate some of the lessons learned and key challenges identified in the process of implementing the capacity-building framework. | UN | غير أن نتائج الاستقصاءات واللقاءات لا يمكن اعتبار أنها تعكس الآراء العامة للأطراف؛ والأحرى أنها تشير إلى بعض الدروس المستفادة والتحديات الرئيسية التي أمكن تحديدها في عملية تنفيذ إطار بناء القدرات. |
This chapter highlights some of the lessons learned in the integration of activities undertaken to date. | UN | 53- يركز هذا الفصل على بعض الدروس المستفادة في دمج الأنشطة المضطلع بها إلى حد الآن. |
The report looks at these activities in the context of ongoing awareness-raising activities, and provides some lessons learned and trends based on the information submitted in voluntary reports from 70 countries and regional and subregional entities. | UN | وينظر التقرير في هذه الأنشطة في سياق أنشطة التوعية الجارية، ويعرض بعض الدروس المستفادة وبعض الاتجاهات القائمة، استنادا إلى المعلومات الواردة في التقارير التي تطوع 70 بلدا وكيانا إقليميا ودون إقليمي بتقديمها. |
some lessons learned are that there is a need for high-level political commitment, strong institutional and legal frameworks, and long-term financial sources, and that the overall values of forests shall be recognized. | UN | وتتمثل بعض الدروس المستفادة في ضرورة وجود التزام سياسي على مستوى رفيع، وأطر مؤسسية وقانونية قوية، ومصادر مالية طويلة الأجل، وفي الاعتراف بالفوائد الإجمالية للغابات. |
some lessons learned as a result of countries' experience included the following: | UN | 16- ويرد فيما يلي بعض الدروس المستفادة نتيجة التجارب التي خاضتها البلدان: |
At the annual UN-RIAS meeting in 2012, OAI presented some lessons learned from joint and coordinated audits. | UN | وفي الاجتماع السنوي لممثلي دوائر المراجعة الداخلية للحسابات التابعة لمؤسسات الأمم المتحدة الذي عُقد في عام 2012 عرض مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات بعض الدروس المستفادة من العمليات المشتركة والمنسَّقة لمراجعة الحسابات. |
25. The Special Rapporteur notes the significant potential to draw some lessons learned from the response to the sectarian divide in Northern Ireland to address new challenges in devising counter-terrorism measures in the United Kingdom. | UN | 25 - وتلاحظ المقررة الخاصة الإمكانيات الكبيرة لاستخلاص بعض الدروس المستفادة من التصدي للانقسام الطائفي في أيرلندا الشمالية في مواجهة التحديات الجديدة المتعلقة بوضع تدابير لمكافحة الإرهاب في المملكة المتحدة. |
83. As part of its review of the implementation of resolution 1540 (2004), the Committee has begun to draw up some " lessons learned " . | UN | 83 - كجزء من استعراض اللجنة لتنفيذ القرار 1540 (2004)، بدأت في استخلاص بعض " الدروس المستفادة " . |
6. In the present report, I reflect on some of the lessons of peacebuilding and set out an agenda to strengthen the Organization's response as well as to facilitate an earlier, more coherent response from others. | UN | 6 - وأتناول في هذا التقرير بعض الدروس المستفادة في مجال بناء السلام، وأبسط خطة لتعزيز استجابة المنظمة وتيسير استجابة الجهات الأخرى في وقت أبكر وعلى نحو أكثر اتساقا. |