ويكيبيديا

    "بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • some nuclear-weapon States
        
    • certain nuclear-weapon States
        
    • some of the nuclear-weapon States
        
    • some nuclear Powers
        
    • some nuclear-weapons States
        
    • some nuclearweapon States
        
    • some nuclear weapon States
        
    • certain nuclear weapon States
        
    • some nuclear States
        
    The resolution has enjoyed increasing support at consecutive sessions of the Committee, including the support of some nuclear-weapon States. UN وتمتع القرار بتأييد متزايد في الجلسات المتعاقبة للجنة، بما في ذلك تأييد بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    It was clear that, regardless of their legal obligations and political commitments, some nuclear-weapon States wished to retain their nuclear weapons indefinitely. UN وأشار إلى أن بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية ترغب، كما هو واضح، في الاحتفاظ بأسلحتها النووية إلى أجل غير مسمّى.
    It was clear that, regardless of their legal obligations and political commitments, some nuclear-weapon States wished to retain their nuclear weapons indefinitely. UN وأشار إلى أن بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية ترغب، كما هو واضح، في الاحتفاظ بأسلحتها النووية إلى أجل غير مسمّى.
    Proliferation by certain nuclear-weapon States was the most immediate risk threatening the non-proliferation regime. UN يشكل الانتشار الذي تضطلع به بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية أخطر تهديد فوري لنظام عدم الانتشار.
    In this connection, we welcome the recent high-level presentations by some of the nuclear-weapon States on their efforts. UN وبهذا الخصوص، نرحب بالعروض الرفيعة المستوى التي قدمتها مؤخراً بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية عن جهودها.
    Unfortunately, the implacable opposition on the part of some nuclear-weapon States made it impossible to achieve agreement in that regard. UN للأسف، جعلت المعارضة المتعنتة من جانب بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية من المستحيل التوصل إلى اتفاق في هذا الصدد.
    Regrettably, the strong opposition by some nuclear-weapon States prevented an agreement in this regard. UN وللأسف، فقد حالت المعارضة القوية من جانب بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية دون التوصل إلى اتفاق في هذا الشأن.
    We also appreciate the recent pronouncements by some nuclear-weapon States on their intention to reduce their nuclear arsenals. UN كما أننا نقدر التصريحات الأخيرة من جانب بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية بشأن اعتزامها تخفيض ترساناتها النووية.
    She welcomed the transparency measures taken by some nuclear-weapon States. UN ورحبت المتكلمة بالتدابير التي اتخذتها بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية لتعزيز الشفافية.
    some nuclear-weapon States reported on the actions they had taken in that regard. UN وأبلغت بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية عن الإجراءات التي اتخذتها في هذا الصدد.
    We appreciate the recent pronouncements by some nuclear-weapon States of their intentions to reduce their nuclear arsenals. UN ونقدر التصريحات التي أدلت بها مؤخرا بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية مفصحة عن نواياها بخفض ترساناتها النووية.
    some nuclear-weapon States have already concluded Additional Protocols. UN وأبرمت بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية بالفعل بروتوكولات إضافية.
    His delegation deplored the lack of commitment and transparency displayed by some nuclear-weapon States. UN وقال إن وفده يعرب عن بالغ أسفه لما أبدته بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية من عدم التزام وعدم شفافية.
    Moreover, steps had been taken by some nuclear-weapon States to increase transparency and reduce nuclear armaments. UN وقال إنه علاوة على ذلك فإن بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية قد اتخذت خطوات لزيادة الشفافية وتخفيض الأسلحة النووية.
    7. some nuclear-weapon States have proposed their own plans on how to move forward towards a world free of nuclear weapons. UN 7 - وقدّمت بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية خططها المقترحة للمضي قدما نحو إقامة عالم خال من الأسلحة النووية.
    In fact, there have been laudable efforts by some nuclear-weapon States to improve transparency regarding their nuclear arsenals. UN والواقع أن بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية قد بذلت جهودا جديرة بالإشادة لتحسين الشفافية بشأن ترساناتها النووية.
    It is truly regrettable that some nuclear-weapon States are acting in contravention of that obligation. UN ومن المؤسف بحق أن بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية تتصرف بما يتنافى وذلك الالتزام.
    It was essential for all proliferation cases made by certain nuclear-weapon States to be examined. UN ومن الجوهري دراسة جميع قضايا الانتشار الذي قامت به بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    Cooperation between certain nuclear-weapon States that were party to the Treaty and certain non-States parties undermined the non-proliferation regime and should therefore be prohibited. UN والتعاون بين بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في المعاهدة وبعض الدول غير الأطراف يقوِّض أساس نظام عدم الانتشار وينبغي بالتالي حظره.
    :: It is essential that all proliferation cases made by certain nuclear-weapon States be examined. UN :: من الضروري دراسة جميع حالات الانتشار التي قامت بها بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    The New Agenda Coalition also welcomes all efforts towards transparency undertaken by some of the nuclear-weapon States. UN ويرحب الائتلاف أيضا بجميع الجهود الرامية إلى تحقيق الشفافية التي تعهدت بها بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    some nuclear Powers clearly lack the political will required to achieve the objective of eliminating nuclear weapons and prohibiting them for ever. UN ومن الواضح أن بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية تفتقر إلى الإرادة السياسية المطلوبة لتحقيق هدف القضاء التام على الأسلحة النووية وحظرها إلى الأبد.
    some nuclear-weapons States have produced comprehensive histories of their military plutonium production. UN وقامت بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية بتقديم بيانات سردية شاملة لإنتاجها للبلوتونيوم لأغراض عسكرية.
    Moreover, some nuclearweapon States had continued to advocate the doctrine of nuclear deterrence. UN وأضاف قائلاً إن بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية تواصل الدعوة إلى مبدأ الردع النووي.
    some nuclear weapon States stated their willingness to pursue this action plan. UN وأبدت بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية استعدادها لتنفيذ خطة العمل هذه.
    certain nuclear weapon States have tried to create smokescreens in the international fora, including the NPT Review process to deflect attention from their abysmal record and policies. UN وقد حاول بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية وضع ستائر دخانية في المنتديات الدولية، بما فيها عملية استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لحجب الأنظار عن سجلاتها وسياساتها السحيقة.
    International efforts to regulate the proliferation of nuclear weapons with total transparency are being undertaken. Meanwhile, some nuclear States, sadly, are handling the nuclear dossier in a twisted manner by giving priority to their own interests over those of international peace and security. UN وفي الوقت الذي تكاتفت جهود المجتمع الدولي من أجل وضع آليات لضبط عملية انتشار الأسلحة النووية، في عملية أريد لها أن تتسم بشفافية مطلقة، فإننا، للأسف، نشهد أن بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية تسعى لإدارة هذا الملف بطريقة ملتوية تخدم مصالحها الضيقة على حساب الأمن والسلم الدوليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد