ويكيبيديا

    "بعض الدول النامية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • some developing countries
        
    • some developing States
        
    • some developing nations
        
    That was not a choice that any country should have to make, and it saddened him that some developing countries had already had to do so. UN وهو ليس خيارا ينبغي ﻷي بلد أن يضطر إليه، ومما يحزنه أن بعض الدول النامية قد اضطرت أن تفعل ذلك.
    some developing countries have successfully created employment and reduced poverty by exposing their economy to global markets. UN وقد نجحت بعض الدول النامية في خلق فرص العمل والحد من الفقر عن طريق فتح اقتصادها أمام الأسواق العالمية.
    They must take immediate action, even in the absence of quantifiable commitments on the part of some developing countries. UN لذا يجب عليها اتخاذ إجراءات فورية حتى لو لم توجد التزامات يمكن قياسها من جانب بعض الدول النامية.
    IATTC assisted some developing States in the formulation and operation of national observer programmes which sought to obtain scientific information and monitor the application of IATTC regulations. UN وقد ساعدت لجنة البلدان الأمريكية لسمك التون المداري بعض الدول النامية في وضع وتنفيذ برامج المراقبة الوطنية التي تسعى إلى الحصول على المعلومات العلمية ورصد تطبيق أنظمة اللجنة المذكورة.
    In June this year, the States parties to the Convention recognized that some developing States face particular challenges in meeting the deadline. UN في حزيران/يونيه هذا العام، أدركت الدول الأطراف في الاتفاقية أن بعض الدول النامية تواجه صعوبات معينة في الالتزام بهذا الموعد النهائي.
    In some developing nations, especially in Africa, the situation was further aggravated by a decline in commodity prices. UN وزاد تدهور أسعار السلع اﻷساسية من تفاقم هذه الحالة في بعض الدول النامية ولا سيما في افريقيا.
    Perversely, some developing countries have now become net exporters of financial resources. UN ومن الغريب أن بعض الدول النامية قد أصبحت اﻵن مصدرة صافية للموارد المالية.
    Several representatives highlighted that the emergence of some developing countries as regional or global engines for growth had changed the geography of international trade. UN كما أشار العديد من الممثلين إلى أن بروز بعض الدول النامية كمحركات إقليمية أو عالمية للنمو قد غيّر جغرافية التجارة الدولية.
    The fact that some developing countries were unable to honour their financial obligations did not mean that they were not bound by the purposes and principles of the United Nations, particularly with respect to Article 19 of the Charter. UN وقال إن عدم قدرة بعض الدول النامية على الوفاء بالتزاماتها المالية لا يعني أنها غير ملتزمة بمقاصد ومبادئ اﻷمم المتحدة، خصوصا فيما يتعلق بالمادة ١٩ من الميثاق.
    92. A comment was made regarding the fact that with far fewer resources and facing enormous problems of poverty some developing countries still ensured a quality education for all. UN 92- وقُدّم تعليق مفاده أن بعض الدول النامية التي تملك موارد أقل بكثير وتواجه مشاكل هائلة تتعلق بالفقر، لا تزال تقدم مستوى تعليمي جيد النوعية للجميع.
    Furthermore, developed countries that impose coercive measures on some developing countries must put an end to such measures in a show of respect for international decisions that have condemned such measures and have asked for their cancellation. UN ويتعين على الدول المتقدمة النمو التي تفرض تدابير قسرية على بعض الدول النامية أن تتوقف عن ذلك، وتحترم القرارات الدولية التي أدانت تلك التدابير وطالبت بإلغائها.
    All States must observe a code of conduct in connection with controlling drugs and confronting their traffic and the forces benefiting therefrom. We cannot impose a certain point of view that takes into account only the political and economic circumstances of some developing countries. UN إن جميع الدول مطالبة بالالتزام بمدونة سلوك فيما يتعلق بمواجهة المخدرات وتجارتها والقوى المستفيدة منها، كما أنه لا يمكن فرض وجهة نظر معينة دون اﻷخذ في الاعتبار الظروف السياسية والاقتصادية التي تواجهها بعض الدول النامية.
    In the exchanges of experiences that took place during the Seminar, it became clear that while some developing countries in the region have newly adopted competition legislation, others have older systems that need to be revised in order to improve their effectiveness. UN واتضح إبان تبادل الخبرات الذي شهدته الحلقة الدراسية أنه في حين بادرت بعض الدول النامية في الإقليم إلى اعتماد تشريعات بخصوص المنافسة مجدداً، ما زالت بلدان أخرى تتبع نظماً أقدم عهداً تتطلب التنقيح بغية تحسين فعاليتها.
    As United Nations reports indicate, it is regrettable that, while some developing countries have made good progress, many, in particular those in sub-Saharan Africa and in conflict-affected regions, are not on the right track. UN فمن المؤسف أن تقارير الأمم المتحدة تفيد بأنه رغم أن بعض الدول النامية قد حققت إنجازات طيبة، فإن الكثير منها، ولا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، ليست على المسار الصحيح، خاصة في البلدان التي مزّقتها الصراعات وينبغي أن يكون هذا الأمر مبعث قلق لكل فرد منا.
    That assistance includes concessionary loans, grants, emergency relief assistance and debt forgiveness for some developing countries amounting to more than $6 billion. UN وتتوزع مساعدات المملكة بين آليات مختلفة، منها القروض الميسرة والمنح ومساعدات الإغاثة، هذا بالإضافة إلى الإعفاءات من الديون المستحقة، فقد تنازلت المملكة عن ما يتجاوز 6 بلايين دولار من ديونها المستحقة على بعض الدول النامية.
    Nonetheless, the General Assembly, when considering matters related to Article 19 of the Charter, should fully take into account the genuine difficulties that temporarily prevented some developing countries from meeting their financial obligations. UN ومع ذلك، ينبغي للجمعية العامة عند نظرها في المسائل ذات الصلة بالمادة 19 من الميثاق، أن تضع في الحسبان بصورة كاملة المصاعب الحقيقية التي تمنع بصفة مؤقتة بعض الدول النامية من الوفاء بالتزاماتها المالية.
    22. The Group called on all Member States to pay their assessed contributions in full and on time, although it was aware that some developing States were unable to do so because of difficult economic circumstances. UN 22 - وأضاف إن المجموعة تطلب إلى الدول الأعضاء كافة أن تسدد اشتراكاتها المقررة كاملة وفي حينها، مع تفهمها لعجز بعض الدول النامية عن تسديد ما عليها بسبب ظروفها الاقتصادية الصعبة.
    It was emphasized that the financial implications of participating in regional fisheries management organizations and the uneven allocation of fishing rights between developing and developed States discouraged some developing States from joining. UN وكان هناك تأكيد على أن الآثار المالية التي ينطوي عليها الاشتراك في المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك وعدم التوازن في تخصيص حقوق الصيد بين الدول النامية والدول المتقدمة النمو يثني بعض الدول النامية عن الانضمام إلى تلك المنظمات.
    However, numerous delegations from both developing and developed States acknowledged that some developing States experienced difficulties in preparing submissions to the Commission consistent with the requirements of the Scientific and Technical Guidelines within the prescribed time frame. UN غير أن وفودا عديدة من الدول النامية والدول المتقدمة النمو أقرت بأن بعض الدول النامية واجهت صعوبات في القيام، خلال الفترة الزمنية المحددة، بإعداد طلبات تقدمها إلى اللجنة بحيث تكون تلك الطلبات متمشية مع اشتراطات المبادئ التوجيهية العلمية والتقنية.
    88. With regard to the trust fund established by the General Assembly he reminded States Parties of the availability of funds and indicated that some developing States had already applied for assistance. UN 88 - وفيما يتعلق بالصندوق الاستئماني الذي أنشأته الجمعية العامة فقد ذكَّر الرئيس الدول الأطراف بأن الأموال متوافرة وأشار إلى أن بعض الدول النامية قدمت بالفعل طلبات للحصول على المساعدة.
    34. some developing States indicated that they face difficulties in implementing the provisions of article 76 and annex II to the Convention, taking into account the decision contained in SPLOS/72, and that they may not be in a position to meet the above-mentioned 10-year period. UN 34 - وأوضحت بعض الدول النامية أنها تواجه صعوبات في تنفيذ أحكام المادة 76 والمرفق الثاني من الاتفاقية، مع أخذ المقرر الوارد في SPLOS/72 في الاعتبار، وأنها قد لا تتمكن من الالتزام بفترة السنوات العشر السالفة الذكر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد