ويكيبيديا

    "بعض الشهود" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • some witnesses
        
    • certain witnesses
        
    • some of the witnesses
        
    • certain witness
        
    • some eyewitnesses
        
    • few witnesses
        
    • several witnesses
        
    • some witness
        
    • witnesses have
        
    • some of these interrogations
        
    • couple of witnesses
        
    Statements made by some witnesses contained inconsistencies, and changed during different interviews. UN واتسمت إفادات بعض الشهود بعدم اتساقها، وتغيرت أثناء إجراء مقابلات مختلفة.
    The FDN claim that they were killed in combat was contested by the testimonies of some witnesses. UN وشكك بعض الشهود في مزاعم قوة الدفاع الوطني البوروندية بأنهم قتلوا في أثناء أعمال القتال.
    Threat assessments were conducted for some witnesses. UN كما تم تقييم الأخطار التي تواجه بعض الشهود.
    The prosecutor had concluded that the failure to examine certain witnesses had not resulted in a prejudiced or incomplete investigation. UN وقد خلص المدعي العام إلى أن عدم استجواب بعض الشهود لم يؤد إلى تحقيق متحيز أو غير مكتمل.
    The first instance court intentionally amended the testimony of some of the witnesses and refused to correct the court record, following the authors' request. UN وقد تعمدت المحكمة الابتدائية تعديل شهادة بعض الشهود ورفضت تصحيح سجلها بعد أن طلب صاحبا البلاغ ذلك.
    some witnesses will not have to testify in person. UN ولن يضطر بعض الشهود للإدلاء بشهاداتهم حضورا.
    some witnesses also said that they had seen Captain Pivi and his men fire on people in the street in the Hamdallaye area in the afternoon. UN ويعلن بعض الشهود أيضاً أنهم رأوا النقيب بيفي ورجاله وهم يطلقون النار على الناس في الشارع، في منطقة حمدلاي، بعد الظهر.
    some witnesses revealed at this meeting that, two days before the Commission's arrival, Mr. Adahoumehé had given the fishermen money to deny having seen any dead bodies. UN وخلال جلسة الاستماع هذه، كشف بعض الشهود النقاب عن أن فيليب أداهوميهي وزع على الصيادين قبل يومين من مجيء اللجنة مبالغ مالية لينكروا أنهم رأوا جثثا.
    some witnesses have been relocated successfully internally while others have been relocated to third-party States. UN ونُقل بعض الشهود بنجاح داخل البلد في حين نُقل آخرون إلى دول ثالثة.
    some witnesses had been held there for several years and had been allowed out for only a few minutes a day. UN وأن بعض الشهود احتجزوا هناك لمدة سنين مع السماح لهم بالخروج منها لبضعة دقائق فقط كل يوم.
    According to some witnesses, approximately 1,000 persons were fleeing down this track during the shooting. UN ويقول بعض الشهود إن ما يقرب من ألف شخص فروا عبر هذه الطريق أثناء عملية إطلاق النار.
    some witnesses have attested that members of the Lebanese security forces were present in the area of those excavation works. UN وأكد بعض الشهود أن أفرادا من قوى الأمن اللبنانية كانوا موجودين في المنطقة وقت القيام بهذه الأعمال.
    Second, the current insecurity and political instability may cause some witnesses to hesitate to cooperate with the Commission. UN وثانيا، قد يتسبب انعدام الأمن وعدم الاستقرار السياسي في الفترة الراهنة في تردد بعض الشهود في التعاون مع اللجنة.
    some witnesses claimed that there were 200. UN ويدعي بعض الشهود أن عدد المهاجمين كان 200 شخص.
    some witnesses asserted that the level of education was deteriorating, which was having long-term negative effects on the well-being of children. UN وأكد بعض الشهود أن مستوى التعليم في تدهور، وهو ما يحمل معه آثارا بعيدة المدى على رفاه الأطفال.
    The prosecutor had concluded that the failure to examine certain witnesses had not resulted in a prejudiced or incomplete investigation. UN وقد خلص المدعي العام إلى أن عدم استجواب بعض الشهود لم يؤد إلى تحقيق متحيز أو غير مكتمل.
    The accused is said to have denied the allegations, and certain witnesses admit that they had not fully understood his claims. UN وقيل إن المتهم دحض الاتهامات واعترف بعض الشهود بأنهم لم يفهموا تماماً أقوال محمد يوسف علي.
    However, with certain witnesses the Prosecution may still be required to take their evidence live in court. UN بيد أن الادعاء قد يبقى مضطرا إلى استدعاء بعض الشهود لكي يحضروا ويدلوا بشهاداتهم في قاعة المحكمة.
    some of the witnesses who were interviewed by the Mission were severely distressed and asked that their identity not be disclosed for fear of retaliation. UN وكان بعض الشهود الذين قابلتهم البعثة في حالة نفسية سيئة للغاية وطلبوا عدم الكشف عن هويتهم خوفاً من الانتقام.
    48. On 23 January 2008, the Appeals Chamber dismissed the prosecution's interlocutory appeal of two Trial Chamber decisions, one granting an accused's request to inspect certain witness statements in the possession of the prosecution, and the other denying the prosecution's request for reciprocal disclosure. UN 48 - رفضت دائرة الاستئناف، في 23 كانون الثاني/يناير 2008، الطعن التمهيدي للادعاء ضد قرارين للدائرة الابتدائية، أحدهما يؤيد طلب متهم بفحص بيانات بعض الشهود المودعة لدى الادعاء، والثاني يرفض طلب الادعاء بفرض الكشف المتبادل.
    The survivors identified a number of individuals who had organized and carried out the massacres, including a senior political official of the former regime, who is thought by some eyewitnesses to have organized and coordinated the attacks. UN وحدد الناجون من هذه المذابح هويات أشخاص محددين ممن نظموا ونفذوا هذه المذابح، ومن ضمنهم مسؤول سياسي كبير من النظام السابق، يعتبر بعض الشهود أنه منظم ومنسق عمليات الهجوم.
    This additional time was needed in large part because the testimony of a few witnesses had lasted longer than anticipated. UN وقد لزم هذا الوقت الإضافي، إلى حد كبير، نتيجة لاستغراق شهادات بعض الشهود وقتا أطول مما كان متوقعا.
    several witnesses provided long lists of cases of detainees who suffered from the effects of cruel treatment and illnesses contracted during their detention. UN وقدم بعض الشهود قوائم طويلة بحالات معتقلين كانوا يعانون من آثار المعاملة القاسية والأمراض التي أصابتهم إبان اعتقالهم.
    They're on their way. Aren't you afraid some witness is gonna... remember your hair? Open Subtitles إنهم يتحركون الستِ خائفة بعض الشهود سوف يتذكرون شعرك؟
    some of the witnesses have ultimately been declared unavailable. UN وأُعلن في نهاية المطاف عن عدم إمكانية حضور بعض الشهود.
    The fact that some of these interrogations did not take place therefore has absolutely no bearing on the procedure according to which the author was sentenced under charge (b). UN وبالتالي فإن عدم سماع أقوال بعض الشهود ليس لـه أي تأثير على الإجراءات المتعلقة بإدانة صاحب البلاغ بموجب وجه الاتهام `باء`.
    I got signs of a struggle around the body, a couple of witnesses who thought they heard sounds of a struggle inside the house. Open Subtitles هناك أثار خنق حول عنقه بعض الشهود يظنون أنهم سمعوا صوت خنق داخل المنزل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد