ويكيبيديا

    "بعض الشواغل التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • some of the concerns
        
    • some concerns that
        
    • some concerns which
        
    • some concerns and
        
    • some concerns raised
        
    We share some of the concerns raised this morning by the delegation of Nauru. UN ونحن نشاطر وفد ناورو بعض الشواغل التي أثارها هذا الصباح.
    Moreover, some of the concerns raised by the General Assembly in its resolution 64/233 had not been adequately addressed. UN وعلاوة على ذلك، فإن بعض الشواغل التي أثارتها الجمعية العامة في قرارها 64/233 لم تُعالج بصورة وافية.
    These are some of the concerns that arose from our preliminary study of the report, which we will continue to analyse. UN هذه بعض الشواغل التي برزت في دراستنا الأولية للتقرير الذي سنواصل دراسته وتحليله.
    The reforms would address some of the concerns that had been raised. UN وستعالج الإصلاحات بعض الشواغل التي أثيرت.
    Third, it had been suggested that some of the concerns that had been raised during the negotiations be captured in an accompanying resolution. UN واقترِح ثالثاً أن تدرج بعض الشواغل التي أثيرت خلال المفاوضات في قرار ملحق بمشروع الاتفاقية.
    Personal security, safety, welfare and liberty -- these are some of the concerns that resonate among the refugees. UN فأمن الأشخاص وسلامتهم ورفاههم وحريتهم الشخصية، هي بعض الشواغل التي تتردد أصداؤها بين اللاجئين.
    OIOS notes that the Procurement Manual and vendor registration documents have been improved to address some of the concerns expressed by OIOS. UN ويلاحظ المكتب أن دليل المشتريات ووثائق تسجيل البائعين قد طرأ عليها تحسّن لمعالجة بعض الشواغل التي أعرب عنها المكتب.
    However, some of the concerns it expressed and the recommendations made have not been sufficiently addressed. UN غير أن بعض الشواغل التي أعربت عنها اللجنة وبعض التوصيات التي قدمتها لم تعالج بالقدر الكافي.
    The staff were therefore making a number of alternative proposals that would help address some of the concerns that the current revision had raised among them. UN وقدم الموظفون لذلك عددا من المقترحات البديلة والتي ستساعد على معالجة بعض الشواغل التي أثارها التنقيح الحالي بين صفوفهم.
    It would still be appropriate to address some of the concerns put forward by the Commission 20 years earlier when it had concluded that it would be premature for it to enter into such a study. UN وهي ترى أنه لا يزال من الملائم أن تتم مناقشة بعض الشواغل التي أعربت عنها اللجنة منذ 20 عاما عندما خُلصت إلى أنها لم تكن جاهزة للشروع في إعداد مثل هذه الدراسة.
    We also share some of the concerns expressed by the Mexican delegation. UN ونحن نشاطر أيضا بعض الشواغل التي أعرب عنها الوفد المكسيكي.
    The delegation stated that the Media Law was under review to address some of the concerns that have been raised. UN وأشار الوفد إلى أن قانون وسائط الإعلام هو حالياً قيد الاستعراض لمعالجة بعض الشواغل التي أُثيرت.
    While her delegation shared some of the concerns expressed by others, it did not believe that the Secretary-General would be infringing on the authority of Member States. UN ورغما عن أن وفدها يشاطر اﻵخرين بعض الشواغل التي أعربوا عنها، فهي لا ترى أن اﻷمين العام ينتهك سلطة الدول اﻷعضاء.
    After some consultations, the sponsors have agreed to revise operative paragraph 15 to reflect some of the concerns that have been expressed to us. UN بعد إجراء بعض المشاورات، وافق مقدمو مشروع القرار على تنقيح الفقرة ١٥ من منطوق القرار لتعكس بعض الشواغل التي أُعرب لنا عنها.
    22. However, he shared some of the concerns which had been expressed with regard to the medium-term plan. UN ٢٢ - وأضاف قائلا غير أنه يشارك في بعض الشواغل التي تم اﻹعراب عنها فيما يتعلق بالخطة متوسطة اﻷجل.
    The sponsors had shown flexibility in accommodating some of the concerns expressed with regard to distinctions between international human rights law and international humanitarian law, which had previously caused the United States to abstain from the vote. UN وقد أبدى مقدمو القرار مرونة في استيعاب بعض الشواغل التي أُعرب عنها فيما يتعلق بالتفرقة بين القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، التي حملت الولايات المتحدة فيما سبق على الامتناع عن التصويت.
    It was suggested that some of the concerns expressed might be alleviated if the date on which the new Executive Secretary would take office could be provided. UN ورأى البعض أن من الممكن التخفيف من بعض الشواغل التي أعرب عنها إذا ما تسنى معرفة تاريخ تسلم الأمين التنفيذي الجديد لمنصبه.
    some of the concerns raised regarding natural resource concessions regarding the environmental impact and impact on local and indigenous peoples highlight the delicacy involved in addressing these issues. UN وتُسلِّط بعض الشواغل التي أثيرت بشأن الامتيازات الخاصة بالموارد الطبيعية، فيما يتعلق بالأثر البيئي وأثر ذلك على الشعوب المحلية والشعوب الأصلية، الضوء على ما ينطوي عليه تناول هذه القضايا من دقة وتعقد.
    However, there are still some concerns that need to be resolved if REDD+ is to make an impact across Africa and elsewhere in the developing world. UN بيد أنه لا تزال هناك بعض الشواغل التي ينبغي معالجتها كي يأتي الإطار بالأثر المنشود في أفريقيا وفي جميع أنحاء العالم النامي.
    While observing that SWAps were a relatively new modality of cooperation, she pointed out that their usefulness was increasingly being recognized by all the parties involved, programme countries and donors alike, but there were some concerns which had been acknowledged quite openly by all of them. UN وفي حين لاحظت أن النُهج المتبعة على نطاق القطاعات هي أسلوب تعاون جديد نسبيا، فقد أشارت إلى أن جميع الأطراف المعنية، سواء البلدان المشمولة بالبرامج أو المانحين، يسلمون بصورة متزايدة بفائدتها، غير أن هناك بعض الشواغل التي سلم جميعهم بها صراحة.
    396. The Committee notes with satisfaction that some concerns and recommendations (see CRC/C/15/Add.93) made upon the consideration of the State party's initial report have been addressed through legislative measures and policies. UN 396- تلاحظ اللجنة بارتياح أن بعض الشواغل التي أبديت (انظر CRC/C/15/Add.93) والتوصيات التي قُدمت أثناء النظر في التقرير الأولي المقدم من الدولة الطرف قد تمّ التصدي لها من خلال اعتماد تدابير وسياسات تشريعية.
    The ward boundaries delimitation process has been completed and was adopted by the Parliament despite some concerns raised by the minority Sierra Leone People's Party. UN وقد أنجزت عملية ترسيم حدود الدوائر الانتخابية، واعتمدها البرلمان رغم بعض الشواغل التي أبدتها أقلية من الحزب الشعبي السيراليوني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد