ويكيبيديا

    "بعض القضايا المثارة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • some of the issues raised
        
    I would like, however, to make a few specific comments on some of the issues raised. UN ومع ذلك أود أن أدلي بملاحظات محددة قليلة عن بعض القضايا المثارة.
    The Committee also recognized that some of the issues raised on its implementation would be taken up in that context. UN وأقرت اللجنة أيضا بأن بعض القضايا المثارة بشأن تنفيذها سيجري تناولها في هذا السياق.
    By way of background for understanding some of the issues raised, a brief description of the basic components of United Nations technical cooperation activities is contained in the annex below. UN ويتضمن المرفق الوارد أدناه وصفا موجزا للمكونات اﻷساسية ﻷنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة، وذلك كخلفية لفهم بعض القضايا المثارة.
    He therefore welcomed the Special Rapporteur's suggestion to consider including a draft article incorporating the lex specialis rule and his proposal to revisit some of the issues raised in the comments of States and international organizations before the end of the first reading. UN وهو لذلك يرحّب باقتراح المقرر الخاص النظر في إدراج مشروع مادة يتضمن قاعدة القانون الخاص، وكذلك، اقتراحه بإعادة تناول بعض القضايا المثارة في تعليقات الدول والمنظمات الدولية قبل انتهاء القراءة الأولى.
    94. The Commission had established Informal Consultations to consider some of the issues raised in articles 1, 3 and 6 in more detail. UN 94 - ومضى يقول إن اللجنة قد أ جرت مشاورات غير رسمية للنظر في بعض القضايا المثارة في المواد 1 و 3 و 6 بمزيد من التفصيل.
    Responding to some of the issues raised, Mr. Masunda agreed that proper planning was vital to urban growth. UN 23 - وفي الرد على بعض القضايا المثارة وافق السيد ماسوندا على أن التخطيط السليم أمر حيوي من أجل النمو الحضري.
    23. Responding to some of the issues raised, Mr. Masunda agreed that proper planning was vital to urban growth. UN 23 - وفي الرد على بعض القضايا المثارة وافق السيد ماسوندا على أن التخطيط السليم أمر حيوي من أجل النمو الحضري.
    A comprehensive debate on some of the issues raised will be necessary in the General Assembly in order to guide the work of the United Nations in Africa in the coming years. UN وسيكون من الضروري إجراء نقاش شامل في الجمعية العامة بشأن بعض القضايا المثارة لتوجيه عمل الأمم المتحدة في أفريقيا خلال الأعوام المقبلة.
    The Special Rapporteur submitted a number of observations to the Government regarding some of the issues raised during his working visit, in light of the relevant international norms (see A/HRC/9/9/Add.1). UN وقدم المقرر الخاص عدداً من الملاحظات إلى الحكومة بشأن بعض القضايا المثارة أثناء زيارة العمل التي قام بها، وذلك في ضوء المعايير الدولية ذات الصلة (انظر A/HRC/9/9/Add.1).
    some of the issues raised in submissions from Parties and observers in relation to project boundary are connected: UN 10- إن بعض القضايا المثارة في التقارير الواردة من الأطراف ومن المنظمات المراقبة فيما يتعلق بحدود المشروع() مرتبطة:
    4.8 In December 2006, the State party requested the assistance of the Swedish Embassy in Ankara about some of the issues raised in the case. UN 4-8 وفي كانون الأول/ديسمبر 2006، طلبت الدولة الطرف المساعدة من السفارة السويدية في أنقرة بشأن بعض القضايا المثارة في هذه القضية.
    4.8 In December 2006, the State party requested the assistance of the Swedish Embassy in Ankara about some of the issues raised in the case. UN 4-8 وفي كانون الأول/ديسمبر 2006، طلبت الدولة الطرف المساعدة من السفارة السويدية في أنقرة بشأن بعض القضايا المثارة في هذه القضية.
    12. She had considered it essential to engage a reputable consulting firm to review the status of implementation of the audit recommendations of OIOS because of differences of opinion concerning some of the issues raised in the related report. UN 12 - ولقد ارتؤي أن ثمة ضرورة لاستخدام شركة استشارية حسنة السمعة لاستعراض حالة تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات، التي قدمها المكتب، نظرا لوجود خلافات في الآراء بشأن بعض القضايا المثارة في التقرير.
    12. The discussion on this subject showed that a review of developments facilitated the exchange of experience among developing countries, groupings and regions and between them and the international community with a view to drawing appropriate lessons for the further strengthening of ECDC, even if some of the issues raised were provocative. UN ٢١- أظهرت المناقشة بشأن هذا الموضوع أن استعراض للتطورات ييسر تبادل الخبرة فيما بين البلدان والتجمعات والمناطق النامية وبينها والمجتمع الدولي بغرض أخذ الدروس الملائمة لزيادة تعزيز التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية، حتى وإن كانت بعض القضايا المثارة قضايا استفزازية.
    During its meetings between November 1991 and January 1994, the Group considered some of the issues raised during the earlier work on domestically prohibited goods, particularly with regard to the relationship between the GATT provisions and those of other international agreements. UN ونظر هذا الفريق أثناء اجتماعاته فيما بين تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ وكانون الثاني/يناير ١٩٩٤ في بعض القضايا المثارة أثناء اﻷعمال السابقة في مجال السلع المحظور محليا، ولا سيما فيما يتعلق بالصلة بين أحكام اتفاق " غات " وأحكام الاتفاقات الدولية اﻷخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد