In Switzerland, State schools in some cantons are said to have courses on the Church of Scientology in which it is described | UN | وفي سويسرا يقال إنه تم في بعض الكانتونات إقرار برامج بشأن كنيسة السيانتولوجيا التي وصفت بأنها طائفة في المدارس العامة. |
In addition, some cantons allow foreign nationals holding a residence permit to join their police force. | UN | وإضافة إلى ذلك، تقبل بعض الكانتونات بأن ينضم إلى صفوف الشرطة مواطنون أجانب يحملون تصاريح إقامة. |
some cantons, however, still operate a system of direct democracy whereby legislative power is exercised by assembly of the people. | UN | وتأخذ بعض الكانتونات الأخرى بنظام الديمقراطية المباشرة حيث تمارس جمعية الشعب السلطة التشريعية. |
However, certain cantons have developed instructions and criteria applicable to the choice of teaching methods from the standpoint of equality policy. | UN | ووضعت بعض الكانتونات تعليمات ومعايير تطبق في اختيار الوسائل التعليمية من زاوية سياسة المساواة. |
However, in certain cantons foreign prostitutes had been entering into fictional marriages with Swiss citizens in order to obtain residence permits. | UN | وفي بعض الكانتونات تدخل المومسات الأجنبيات في زيجات وهمية مع مواطنين سويسريين من أجل الحصول على تصريح الإقامة. |
The police structures in some cantons organise campaigns in order to raise awareness of women of their rights and encourage reporting of violence cases. | UN | وتنظم هياكل الشرطة في بعض الكانتونات حملات من أجل توعية النساء بحقوقهن وتشجيع الإبلاغ عن حالات العنف. |
In some cantons it also takes care of younger children (from age 3). | UN | وفي بعض الكانتونات تقوم أيضا بوظيفة رعاية الأطفال ويستقبل المدرسون الأطفال ابتداء من سن الثالثة. |
In addition, the Committee is concerned at the lack of provisions regarding legal assistance during pretrial detention in some cantons and at the failure to separate children from adults in pretrial detention and imprisonment. | UN | وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لعدم وجود أحكام تتعلق بالمساعدة القانونية أثناء الاحتجاز السابق للمحاكمة في بعض الكانتونات ولعدم فصل الأطفال عن الكبار في الحجز السابق للمحاكمة وفي السجن. |
The government formation was prevented by political disputes between two political blocks and by significant delays by some cantons to appoint their delegates to the Federation House of Peoples. | UN | وحال دون تشكيلها الخلافات السياسية القائمة بين اثنتين من الكتل السياسية وتأخيرات كبيرة من جانب بعض الكانتونات في تعيين مندوبيها إلى مجلس شعوب الاتحاد. |
Tensions between these two blocs of parties were also reflected in some cantons within the Federation, and the HDZ parties continued to refer to the current Federation government as illegitimate. | UN | وانعكست التوترات التي سادت العلاقة بين هاتين الكتلتين في بعض الكانتونات حتى مستوى الاتحاد، وواصل حزبا الاتحاد الديمقراطي الكرواتي الإشارة إلى حكومة الاتحاد الحالية بأنها حكومة غير شرعية. |
In addition, it was concerned at the lack of provisions regarding legal assistance during pre-trial detention in some cantons and at the failure to separate children from | UN | وفضلاً عن ذلك، أعربت اللجنة عن قلقها لعدم وجود أحكام تتعلق بالمساعدة القانونية أثناء الاحتجاز ما قبل المحاكمة في بعض الكانتونات ولعدم فصل الأطفال عن الكبار أثناء الاحتجاز قبل المحاكمة وفي السجن. |
There are some cantons that financially support NGOs or other public or private institutions pursuing gender equality in society and in politics, especially in the areas of training and reintegration into working life. | UN | وهناك بعض الكانتونات التي تقدم دعما ماليا لهيئات المجتمع المدني أو لمؤسسات عامة أو خاصة أخرى تعمل من أجل المساواة بين الجنسين في المجتمع وفي السياسة، وبخاصة في مجالي التدريب، وإعادة الإدماج المهني. |
191. some cantons are reporting measures being taken to encourage participation by women in politics. | UN | 191 - وتتحدث بعض الكانتونات عن إجراءات اتخذت لتشجيع مشاركة المرأة في الحياة السياسية. |
In some cantons, it is based in one way or another on the guidelines applying to curricula, and forms of aid have been designed to contribute to the measures' realization. | UN | وهي مترسخة في بعض الكانتونات بأشكال مختلفة من خلال الخطوط التوجيهية المطبقة على الخطط الدراسية، وقد أتيحت إعانات للمساهمة في تنفيذها. |
some cantons have been using these forms since 1 January 2006. | UN | وتستخدم بعض الكانتونات هذين الاستبيانين اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2006. |
The electoral arithmetic meant, however, that these two parties, regardless of their opposite stands on numerous issues, were compelled to share power at the State level, in the Federation and in some cantons. | UN | غير أن الحسابات الانتخابية كان مؤداها إرغام هذين الحزبين، على ما بينهما من تعارض في المواقف بشأن مسائل عديدة، على التشارك في السلطة على مستوى الدولة وفي الاتحاد وفي بعض الكانتونات. |
Relocating repatriates are still facing difficulties in registering with municipalities, although the registration rate has slightly improved, to 45 to 50 per cent in some cantons. | UN | ولا تزال عملية إعادة إسكان العائدين تواجه صعوبات في التسجيل لدى المجالس البلدية، وإن كان معدل التسجيل قد تحسن بشكل طفيف ووصل إلى ما يتراوح بين ٤٥ و ٥٠ في المائة في بعض الكانتونات. |
246. certain cantons have examined the situation in cantonal schools and the cantons of Zurich and Basel have adopted quality standards for a co-educational school. | UN | 246 - وقد درست بعض الكانتونات الوضع في مدارسها، واعتمد كانتونا زيورخ وبال قواعد نوعية لمدرسة مشتركة. |
Among the reasons for that was the fact that an amendment to the Constitution had been required to give women the vote, and certain cantons had been quicker than others to embrace women's political rights. | UN | وكان من الأسباب التي أدت إلى ذلك هو أن الأمر كان يقتض إدخال تعديل في الدستور لمنح المرأة حق التصويت، وكانت بعض الكانتونات أسرع من غيرها في تبني الحقوق السياسية للمرأة. |
Funding was also a subject of discussion at the round tables established in certain cantons, which brought together the various agencies involved in combating human trafficking. | UN | والتمويل هو أيضا موضوع مناقشات في الموائد المستديرة المنشأة في بعض الكانتونات التي تجمع حولها مختلف الوكالات المشتركة في مكافحة الاتجار بالأشخاص. |
To cite some examples, women had been given the right to vote in certain cantons well before the granting of that right by the Confederation; such structures as Equality Offices had first been established at the canton level before becoming national. | UN | وفيما يلي بعض الأمثلة على ذلك: مُنحت المرأة حق التصويت في بعض الكانتونات قبل وقت طويل من قيام الاتحاد بمنح هذا الحق؛ وفي بادئ الأمر، أنشئت هياكل مثل مكاتب المساواة بين الجنسين على المستوى الكانتوني قبل أن تصبح مكاتب وطنية. |